forked from openstack/openstack-manuals
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
TranslationQandA
Akihiro MOTOKI edited this page Jun 23, 2013
·
8 revisions
<emphasis>flavors</emphasis>
みないな奴の処理方法。そのまま残しておけばおk? → そのまま残してください。製本時にタグを使用します。
- 翻訳:ここで「翻訳中」にする → 翻訳する → 全部できたらここを「校正待ち」にする
- 校正:ここで「校正中」にする → 直す → 全部できたらここを「査読待ち」にする
- 査読:ここれ「査読中」にする → 査読してOKならTransifexで □ にチェックを入れる → 全部できたらここを「完了」にする
翻訳の話題
- 二語からなるキーワードは中黒・をいれるか?
- live migration
- 中黒なしがデフォルト。商標等で必要があれば付けることも可能
- account reaper, account databaseは訳すか?
- アカウントリーパー、アカウントデータベースに訳す
- issue #6
- カタカナで統一がよい(吉山、加藤、武川)
- サーバかサーバーか? → のばしましょう!
- 訳語の一覧を別途作るべきか? (用語集)
- Glossaryに関して "だ、である"調か、"です、ます"調か?
- 本文についてはです、ます調が基本。付録のBはおちゃらけなのでいい感じで訳せばよい
- 括弧は全角にすべきか半角にすべきか?
- Transifexでは括弧の数を合わせないとエラーになる
- weighingという項目があるが実装には存在しない。(本家修正)
- Keystoneなどの頭文字を大文字にするか? (glance)
校正について
- 出来るだけ早く出したい(この版はFolsom版だが、Grizzlyバージョンもすぐでると思われるため)
- 翻訳があきらかに意味が通じない等は修正するが、表現の不統一や、 元の記述の間違い等については、記録を残して修正する必要はない。
- できれば、一つの章に3人の校正者が欲しい。
Glossaryの話題
- ceilometerは英字のままで、最初のCは大文字にすべきか? (glanceも) →翻訳元を直すべき
- auditorは監査人ではなくオーディター or オーディタ
- ブータブルディスクイメージはそのままで
- capacity cache、capcacity updatorはカタカナにする
- cell forwardingはセルフォワーディング
- セルマネージャー(cell manager)のような()はなくす
- changes-sinceはそのままのこしたほうがよい
- child cellは子セル parentセルは親セル
- cloudpipeはOpenVPNをしこんだVMイメージ(novaがもっている)
- command filterはコマンドフィルタかコマンドフィルターか?
- Compute APIはどうする? コンピュートAPI? Compute API?
- API extentionは API拡張 にすべき ?
- concatenated objectは 連結済みオブジェクト
- consistency window
- container はコンテナ コンテナー?
- container format、container serviceにも影響
- Controler node コントローラノード
- Database replicator レプリケーター? レプリケータ?
- dispersion はツールなのでそのまま
- (eのところは少し抜けているかも)
- extension はエクステンション
- 全角文字と半角(英数字)の間は半角の空白を入れる
- flat mode injection フラットモードインジェクション
- flavor フレーバー
- flavor ID フレーバー ID
- Floating IP address Floating IP アドレス
- Global endopoint template グローバルエンドポイントテンプレート (みずらいけど頻出ではないので我慢してもらう)
- handover handover マイナー用語なんで
- Identity API アイデンティティAPIか Identity APIか? Identity APIにしたい
- Image API は Image API
- Ingress filtering イングレスフィルタリング
- Injection インジェクション
- non-persistent volume 非永続ボリューム 永続化? 永続的?
- object expiration オブジェクト有効期限? オブジェクト期限切れ オブジェクトエクスパイレーション
- segmented object 分割オブジェクト