Skip to content

Operations Guide 翻訳分担

ykatabam edited this page Dec 21, 2014 · 208 revisions

Operations Guide 翻訳分担

  • Transifexでは翻訳時に重複する文言が削除されたり、テーブルの翻訳が分かりづらいので、原文を参照しながら翻訳すると捗るゾ
  • [翻訳・校正指針] (TranslationGuideline)
  • 翻訳 Q&A

ドキュメント

担当分のみ表示するには、Transiex にログインしてから、左上のフィルターに File としてソースファイル名を入力します。

Icehouse版 翻訳分担

| 章 (リンク先は Transifex) | 翻訳 | 校正1 | 校正2 | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |:-------:|:-------:|:-------:|:-----------------------------| | [Preface (preface_ops.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=preface_ops.xml) | 加藤△ | | | | [Architecture (part_architecture.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=part_architecture.xml) | 方波見○ | | | | [1. Example Architectures (ch_arch_examples.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_examples.xml) | 方波見○ | | | | [ Example Architecture (nova) (section_arch_example-nova.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=section_arch_example-nova.xml) | 方波見○ | | | | [ Example Architecture (neutron) (section_arch_example-neutron.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=section_arch_example-neutron.xml) | 方波見○ | | | | [2. Provisioning and Deployment (ch_arch_provision.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_provision.xml) | 山本○ | | | | [3. Designing for Cloud Controllers and Cloud Management
(ch_arch_cloud_controller.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_cloud_controller.xml) | 佐藤○ | | | | [4. Compute Nodes (ch_arch_compute_nodes.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_compute_nodes.xml) | 山本○ | | | | [5. Scaling (ch_arch_scaling.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_scaling.xml) | 山本 | | | | [6. Storage Decisions (ch_arch_storage.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_storage.xml) | 山本 | | | | [7. Network Design (ch_arch_network_design.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_network_design.xml) |佐藤○ | | | | [Operations (part_operations.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=part_operations.xml) | 佐藤○| | | | [8. Lay of the Land (ch_ops_lay_of_land.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_lay_of_land.xml) | 方波見○ | | | | [9. Managing Projects and Users (ch_ops_projects_users.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_projects_users.xml) | | | | | [10. User-Facing Operations (ch_ops_user_facing.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_user_facing.xml) | | | | | [11. Maintenance, Failures, and Debugging (ch_ops_maintenance.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_maintenance.xml) | | | | | [12. Network Troubleshooting (ch_ops_network_troubleshooting.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_network_troubleshooting.xml) | | | | | [13. Logging and Monitoring (ch_ops_log_monitor.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_log_monitor.xml) | | | | | [14. Backup and Recovery (ch_ops_backup_recovery.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_backup_recovery.xml) | | | | | [15. Customization (ch_ops_customize.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_customize.xml) | | | | | [16. Upstream OpenStack (ch_ops_upstream.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_upstream.xml) | | | | | [17. Advanced Configuration (ch_ops_advanced_configuration.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_advanced_configuration.xml) | | | | | [18. Upgrades (ch_ops_upgrades.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_upgrades.xml) | | | | | [A. Use Cases (app_usecases.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=app_usecases.xml) | | | | | [B. Tales From the Cryp^H^H^H^H Cloud (app_crypt.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=app_crypt.xml) | | | | | [C. Working with Roadmaps (app_roadmaps.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=app_roadmaps.xml) | | | |

校正について

  • 各担当は適当に割り振っています。苦手な分野でしたら名前をブランクにしてください。
  • 校正方法
    • 原則は原文に忠実に訳されていること。
    • 技術的にはFolsom 時点で間違っていない情報であればよい。
    • 間違ってる部分は翻訳に注釈を付ける。
    • 疑問点はIssueで確認する。
    • 終わったら名前の横を○にする。Transfexのチェックは入れない。
  • 作業手順
    1. GitHub (校正用) のリンクをクリック
    2. ページ上部の「File Chenged」をクリック して全文を表示
    3. 校正したい行にカーソルを合わせるて、左側に表示される「+」をクリックしてコメントを書き込む。
      • 翻訳対象部分は以下のような msgid , msgstr の組合せになっている。
        • +msgid "What to Backup"
        • +msgstr "バックアップ対象"
    4. コメントを書いたら「Commnet on this line」で確定する。
      • 議論する事項があればコメントに対して、更にコメントしていく。
    5. 二人分の校正が終わったら、ステータスの変更する。
  • ステータス
    • 校正1, 校正2
      • ×:未着手
      • △:進行中
      • ○:(一通り)完了 (担当者が一通りチェックを終えた状態。議論が必要な場合でもこの状態にする)
      • ◎: 完了 (議論も終わり、最終版になった状態)
    • 校正全体 (一番右の列)
      • △ : 校正中
      • ▲ : 指摘事項反映待ち
      • ● : 指摘事項反映完了 (or コメントリプライ済み)
      • ◎: 完了 (レビュー→指摘反映→反映内容確認完了)
  • GitHub 校正用 Pull Request https://github.com/openstack-ja/openstack-manuals/pulls
章 (リンク先は Transifex) 翻訳 校正1 校正2 GitHub (校正用)
[全体・変更履歴・用語集 (bk_ops_guide.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=bk_ops_guide.xml) 吉山/元木 ○ 加藤 ○ 真壁 ○ #14 MERGED
[Acknowledgments (acknowledgements.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=acknowledgements.xml) 井川 ○ 加藤 ○ 真壁 ○ #11 MERGED
[Change History (ch_ops_dochistory.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_dochistory.xml) 元木 ○ 加藤 ○ 真壁 ○ #26 MERGED
[Preface (preface_ops.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=preface_ops.xml) 元木 ○ 加藤 ○ 真壁 ○ #15 MERGED
[Provisioning and Deployment (ch_provision.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_provision.xml) 伊藤 ○ 加藤 ○ 真壁 ○ #20 MERGED
[Cloud Controller Design (ch_cloud_controller.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_cloud_controller.xml) 伊藤 ○ 加藤 ○ 真壁 ○ #16 MERGED
[Scaling (ch_scaling.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_scaling.xml) 伊藤 ○ 吉山 ○ 井川 ○ #21 MERGED
[Compute Node (ch_compute_nodes.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_compute_nodes.xml) 元木 ○ 吉山 ○ 井川 ○ #17 MERGED
[Storage Decisions (ch_storage.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_storage.xml) 中島 ○ 吉山 ○ 井川 ○ #22 MERGED
[Network Design (ch_arch_network_design.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_network_design.xml) 元木 ○ 吉山 ○ 井川 ○ #19 MERGED
[Example Architecture (ch_arch_example.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_example.xml) 元木 ○ 吉山 ○ 井川 ○ #18 MERGED
[What's Next? (ch_arch_whats_next.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_arch_whats_next.xml) 元木 ○ 吉山 ○ 井川 ○ #23 MERGED
[Lay of the Land (ch_ops_lay_of_land.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_lay_of_land.xml) 真壁 ○ 加藤 ○ 元木 ○ #27 MERGED
[Managing Projects and Users (ch_ops_projects_users.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_projects_users.xml) 加藤 ○ 吉山 ○ 元木 ○ #31 MERGED
[User-facing Operations (ch_ops_user_facing.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_user_facing.xml) 加藤 ○ 真壁○ 元木 ○ #34 MERGED
[Maintenance, Failures, and Debugging (ch_ops_maintenance.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_maintenance.xml) 加藤 ○ 真壁○ 元木 ○ #29 MERGED
[Network Troubleshooting (ch_ops_network_troubleshooting.xml)] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_network_troubleshooting.xml) 真壁 ○ 武川 ○ 元木 ○ #30 MERGED
[Logging and Monitoring (ch_ops_log_monitor.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_log_monitor.xml) 武川 ○ 加藤 ○ 元木 ○ #28 MERGED
[Backup and Recovery (ch_ops_backup_recovery.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_backup_recovery.xml) 武川 ○ 元木 ○ 中島 ○ #24 MERGED
[Customize (ch_ops_customize.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_customize.xml) 伊藤 ○ 武川 ○ 中島 ○ #25 MERGED
[Upstream OpenStack (ch_ops_upstream.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_upstream.xml) 元木 ○ 武川 ○ 中島 ○ #33 MERGED
[A. Use Cases (part_usecases.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=app_usecases.xml) 吉山 ○ 武川 ○ 中島 ○ #13 MERGED
[B. Tales from the Cryp^H^H^H^H Cloud (part_crypt.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=app_crypt.xml) 吉山 ○ 武川 ○ 中島 ○ #12 MERGED
[C. Resources (ch_ops_resources.xml) ] (https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/translate/#ja/openstack-ops/?file=ch_ops_resources.xml) 吉山 ○ 武川 ○ 中島 ○ #32 MERGED

校正に対する修正

  • 修正にはTransfexを使いません
    1. 変更点が確認しやすい (Transifex で変更すると毎回取り込む必要がある)
    2. ops-guide の原文も多少修正が入っているので、追従したい
  • 概要手順
    1. 現在の pull request の元になっているブランチを checkout
    2. そのブランチで該当箇所を修正
    3. git push する
    4. 対応する pull request が自動的に更新される
    5. 必要に応じてレビュー作業を繰り返す
  • 詳細手順(例 https://github.com/openstack-ja/openstack-manuals/pull/24 )
    1. 現在の pull request の元になっているブランチを checkout
      • 「元になっているブランチ」は pull request のページの一番上にある "Open" amotoki wants to merge 1 commit into trans-ja-opsguide from trans-ja/ch_ops_backup_recovery.xml を見ると分かります。from の後ろにあるのがブランチ名で、この場合は "trans-ja/ch_ops_backup_recovery.xml" になります。
      • git clone https://github.com/openstack-ja/openstack-manuals.git
      • cd openstack-manuals
      • git checkout trans-ja/ch_ops_backup_recovery.xml
    2. 指摘があった箇所を修正
      • vi doc/src/docbkx/openstack-ops/locale/chap/ch_ops_backup_recovery.xml.ja.po
      • git add -u
      • git commit
    3. git push する
      • git push origin HEAD
      • (git push でも大丈夫ですが、念のため HEAD を指定して、現在のブランチだけを push するようにしています)
    4. 対応する pull request が自動的に更新される
    5. 必要に応じてレビュー作業を繰り返す
  • その他
    1. poファイルなのですが、変更した後に簡単に確認ができる方法はないでしょうか?
      • 行の両側の " (double quote) の付け忘れでしたら、フォーマット違反なので、簡単にチェックできます。Linux であれば、gettext パッケージをインストールした後で、以下を実行します。フォーマットにエラーがあれば、失敗します。
      • msgfmt -o /dev/null --statistics ja.po
        1. (エラー)
          • $ msgfmt -o /dev/null --statistics ja.po
          • ja.po:47: end-of-line within string
          • msgfmt: found 1 fatal error
        2. (正常)
          • $ msgfmt -o /dev/null --statistics ja.po
          • 2527 translated messages.
      • 私は po ファイルの編集には、Emacs の po-mode か poedit を使っています。あと、gedit も便利です。 po ファイルの色付けもしてくれます。
    2. コメントが逐一のメールとして届くのですが
      • Email Notification に関してはそうなってしまいます。GitHub の仕様のようです。Web Notification の方は Issue/Pull Request 単位にまとめてくれます。
      • https://github.com/settings/notifications