Skip to content
amotoki edited this page May 18, 2012 · 26 revisions

コミット線上のホライゾン(Horizon日本語化プロジェクト)

概要

ここ参照。

http://groups.google.com/group/openstack-ja/browse_thread/thread/e416ef7ade9d6d71

基本的にHorizon(OpenStack Dashboard)のメッセージを日本語化する。

必要スキル

  • TOEIC350点以上くらい?
  • テキストエディタが使えればok
  • やる気

参加者

(名前は各自で修正してください(会社名いれるとか、「デスノートさいとう」と適当な頭文字をいれるとか)

名前 担当
中島 レビュー
さいとう レビュー
長嶋(hawkgunner@github) 翻訳
萩原 翻訳
元木(amotoki) 翻訳、対訳票整理
山縣 翻訳、対訳票整理、レビューリクエスト?
岡田 翻訳
おかもと 雑用
  • 用語の対訳集を作りましょう(山縣)
  • 対訳集のWiki
  • Nova,Glance,Swiftなど他のコンポーネントも訳しましょう
  • 取り敢えず、Horizonでみんなでやり方掴んでから。

作業方法

openstack-ja/horizonのtrans-ja-1ブランチで日本語訳の作業を行います。

【リポジトリの取得・準備】

$ git clone https://github.com/openstack-ja/horizon.git
$ cd horizon
$ git config user.name okamototk
$ git config user.email [email protected]
$ git checkout trans-ja-1

【翻訳作業】

horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

を訳す。区切りのいいところで、コミット、プッシュし、競合が発生しないようにしてください。

PO翻訳の手引き

$ git add -u
$ git commit 
$ git push 

あとは、誰かが取りまとめて、Gerritにレビューリクエストを送る。

Clone this wiki locally