-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Added polish translation for main docs #61
Changes from all commits
3008fb9
32484c7
135aea8
3b644dd
fe6da13
0eb16bd
71c4948
e089ec5
8f9fc5d
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,28 @@ | ||
# Kodeks Postępowania Społeczności GhostBSD | ||
|
||
Społeczność GhostBSD zawsze starała się być przyjazna i szanująca innych, i chcemy upewnić się, że to się nie zmieni, gdy będziemy rosnąć i rozwijać się. | ||
|
||
Wszyscy współpracownicy działają w swoim wolnym czasie jako hobby. Inni będą korzystać z Twojego wkładu, a Ty z kolei będziesz polegać na pracy innych. Każda decyzja, którą podejmiesz, wpłynie na innych użytkowników. Powinieneś uwzględnić te konsekwencje. | ||
|
||
Wszyscy członkowie społeczności pochodzą z różnych części świata, z różnych krajów, z różnymi przekonaniami religijnymi, poglądami politycznymi, ludzie z różnych środowisk i tożsamości. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do członków jakiejkolwiek rasy, etniczności, kultury, pochodzenia narodowego, koloru, statusu imigracyjnego, klasy społecznej i ekonomicznej, poziomu wykształcenia, płci, orientacji seksualnej, tożsamości i ekspresji płciowej, wieku, rozmiaru, statusu rodzinnego, przekonań politycznych, religii lub jej braku oraz zdolności umysłowych i fizycznych. | ||
|
||
Proszę starannie dobierać słowa i być uprzejmym wobec innych. Nie obrażaj ani nie deprecjonuj innych uczestników. Nękanie i inne zachowania wykluczające nie są akceptowalne. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do: | ||
|
||
* Groźby lub przemoc skierowana przeciwko innej osobie; | ||
* Dyskryminujące żarty i język; | ||
* Publikowanie treści o charakterze seksualnym lub przemocą; | ||
* Publikowanie (lub grożenie publikowaniem) danych osobowych innych osób ("doxing"); | ||
* Osobiste obelgi, szczególnie te używające rasistowskich lub seksistowskich terminów; | ||
* Niechciane uwagi o charakterze seksualnym; | ||
* Propagowanie lub zachęcanie do jakiegokolwiek z powyższych zachowań. | ||
|
||
Mamy kilka zasad, które prosimy, aby przestrzegać: | ||
|
||
* Bądź przyjazny i cierpliwy; | ||
* Bądź otwarty; | ||
* Bądź troskliwy; | ||
* Bądź szanujący; | ||
* Bądź współpracujący; | ||
* Bądź ostrożny w doborze słów i życzliwy wobec innych. Kiedy się nie zgadzamy, starajmy się zrozumieć, dlaczego. | ||
|
||
Te zasady powinny być stosowane we wszystkich obszarach i kanałach tego projektu, takich jak forum, wiki, telegram, IRC, zgłaszanie błędów itp. |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,44 @@ | ||
Poziomy Współpracowników GhostBSD | ||
================================== | ||
|
||
## 1. Młodsi Współpracownicy | ||
**Opis:** Nowi członkowie, którzy aktywnie przyczyniają się do projektu. | ||
**Dostęp i Uprawnienia:** Dostęp do publicznych repozytoriów z pełnymi możliwościami tworzenia gałęzi i przesyłania pull requestów. | ||
|
||
**Obowiązki:** | ||
* Wykonywanie przydzielonych zadań i uczestnictwo w projekcie. | ||
* Udział w przeglądach kodu i dyskusjach w celu podniesienia jakości projektu. | ||
* Współpraca z mentorem lub bardziej doświadczonym członkiem zespołu w celu ciągłego wsparcia i rozwoju. | ||
|
||
## 2. Współpracownicy | ||
**Opis:** Członkowie, którzy konsekwentnie przyczyniają się do projektu i dobrze rozumieją jego przepływ pracy. | ||
**Dostęp i Uprawnienia:** Pełny dostęp do wszystkich repozytoriów z możliwością tworzenia gałęzi i przesyłania pull requestów. | ||
|
||
**Obowiązki:** | ||
* Opracowywanie nowych funkcji i rozwiązywanie problemów. | ||
* Przeglądanie i zatwierdzanie zmian od Młodszych Współpracowników i rówieśników. | ||
* Utrzymywanie i udoskonalanie dokumentacji projektu. | ||
* Regularna komunikacja z Głównymi Współpracownikami w celu uzyskania wskazówek i opinii. | ||
|
||
## 3. Główni Współpracownicy | ||
|
||
**Opis:** Długoletni współpracownicy z znaczącym wkładem i wszechstronną znajomością projektu. | ||
**Dostęp i Uprawnienia:** Pełny dostęp i uprawnienia do wszystkich repozytoriów, w tym możliwość tworzenia nowych i udziału w procesach decyzyjnych. | ||
|
||
**Obowiązki:** | ||
* Prowadzenie głównych projektów i inicjatyw strategicznych. | ||
* Mentorowanie Młodszych Współpracowników i innych członków. | ||
* Podejmowanie kluczowych decyzji dotyczących kierunku i polityki projektu. | ||
* Zapewnienie wysokiej jakości kodu i przestrzegania standardów projektu. | ||
* Regularne spotkania z Liderem Projektu w celu omówienia postępów, wyzwań i celów strategicznych. | ||
|
||
## 4. Lider Projektu | ||
**Opis:** Ogólny lider i wizjoner projektu. | ||
**Dostęp i Uprawnienia:** Pełny dostęp administracyjny i uprawnienia do podejmowania ostatecznych decyzji. | ||
|
||
**Obowiązki:** | ||
* Określanie wizji i kierunku projektu. | ||
* Nadzór nad całym procesem rozwoju. | ||
* Wspieranie zaangażowania społeczności i zarządzanie relacjami zewnętrznymi. | ||
* Zapewnienie zasobów i wsparcia dla wszystkich członków zespołu. | ||
* Współpraca z Głównymi Współpracownikami i zewnętrznymi doradcami w celu dostosowania projektu do szerszych trendów społecznych i technologicznych. |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,30 @@ | ||
<h1>Wkład w Dokumentację</h1> | ||
|
||
Pisanie dokumentacji to świetny sposób na poprawę doświadczeń użytkowników GhostBSD, a także ogromna pomoc dla wielu użytkowników GhostBSD, którzy chcą lepiej zrozumieć swój pulpit i aplikacje. Każdy, kto ma dobre umiejętności językowe w języku angielskim oraz dobrą znajomość FreeBSD, GhostBSD lub MATE, może pomóc. | ||
|
||
## Komunikacja z zespołem | ||
|
||
Istnieje wiele sposobów na skontaktowanie się z zespołem: | ||
* Grupa [GhostBSD Dev](https://t.me/ghostbsd_dev) na Telegramie | ||
* Kanał [#ghostbsd-dev:libera.chat](https://app.element.io/#/room/#ghostbsd-dev:libera.chat) na Matrix | ||
* #ghostbsd-dev na IRC Libera Chat | ||
|
||
Te trzy platformy komunikacyjne są ze sobą połączone. Bez względu na to, czy używasz IRC, Telegramu czy Matrix, będziesz połączony ze wszystkimi platformami komunikacyjnymi. | ||
|
||
## Uzyskiwanie zasobów | ||
|
||
Aby dokumentować projekty GhostBSD, warto uruchomić [najnowszą wersję GhostBSD](https://www.ghostbsd.org/download#latest_builds), a do dokumentowania projektów innych firm potrzebna będzie również najnowsza wersja tego programu. Używamy [Sphinx](https://www.sphinx-doc.org) z [MyST](https://myst-parser.readthedocs.io), co ułatwia tworzenie naszego Centrum Dokumentacji. Każdy, kto chce pomóc, powinien zacząć zapoznawać się z [Git](getting-started.md#knowing-how-to-use-git), [GitHub](getting-started.md#knowing-how-to-use-github) i [MyST Markdown syntax](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/intro.html). | ||
|
||
Instrukcje dotyczące instalacji i konfiguracji można znaleźć w repozytorium [GhostBSD Documentation GitHub](https://github.com/ghostbsd/documentation#local-development-server). | ||
|
||
## Zadania | ||
|
||
Możesz zacząć swoje pierwsze wkłady już dziś! Oto kilka zadań dla początkujących: | ||
* Przeczytaj dokumentację i jeśli znajdziesz błędy gramatyczne, popraw je | ||
* Popraw zdania i akapity | ||
* Aktualizuj zrzuty ekranu i dokumentację | ||
* Twórz zgłoszenia na naszej stronie [GitHub Documentation Issues](https://github.com/ghostbsd/documentation/issues/new). | ||
|
||
Zadania i problemy można również znaleźć w naszej [Documentation Management](https://github.com/orgs/ghostbsd/projects/5) na GitHubie. | ||
|
||
Jeśli zauważysz artykuł na [Wiki](https://wiki.ghostbsd.org/), który mógłby być przeniesiony, skomunikuj się z innymi w czacie deweloperów GhostBSD. |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,52 @@ | ||
Zaangażuj się | ||
============= | ||
|
||
Witamy w Społeczności GhostBSD! Angażując się, poznasz nowych przyjaciół, nauczysz się nowych umiejętności i zrobisz różnicę dla wielu użytkowników, współpracując z ludźmi z całego świata. Ta strona przedstawi Ci krótko rzeczy, które każdy, kto przyczynia się do GhostBSD, powinien wiedzieć i pomoże Ci zacząć działać. | ||
|
||
Chcemy, aby współpracownicy GhostBSD tworzyli przyjazne i otwarte miejsce, gdzie ludzie czują się komfortowo. Dlatego prosimy o przestrzeganie [Kodeksu Postępowania GhostBSD](../CoC.md) podczas interakcji z resztą społeczności GhostBSD. | ||
|
||
## [Rozpoczęcie pracy](getting-started.md) | ||
|
||
Ta sekcja obejmuje wymagania i technologie używane przez GhostBSD. Jeśli potrzebujesz pomocy na początek, prosimy zadawać wszelkie pytania na [Telegramie](https://t.me/ghostbsd) lub [Element](https://app.element.io/#/room/#ghostbsd:matrix.org)! | ||
|
||
[Dowiedz się więcej o rozpoczęciu pracy.](getting-started.md) | ||
|
||
```{toctree} | ||
:caption: Dokumentacja dla współpracowników | ||
:hidden: | ||
|
||
getting-started | ||
``` | ||
|
||
## Zgłaszanie Problemów | ||
Jeśli znalazłeś problem lub masz pomysł na ulepszenie, zgłoś to deweloperom! QA jest niezwykle ważne, aby zapewnić jakość, a Ty możesz się zaangażować, aby upewnić się, że nasi użytkownicy są zadowoleni z końcowych produktów ciężkiej pracy. | ||
|
||
## Priorytetyzacja Błędów | ||
Jeśli chcesz zrobić kolejny krok w przyczynianiu się do GhostBSD, pomóż w priorytetyzacji zgłoszeń na GitHubie! Oddzielając mniej i bardziej krytyczne błędy, pomożesz deweloperom zidentyfikować, nad którymi problemami powinni pracować, oraz dostarczyć im niezbędnych informacji do ich naprawy. Nie potrzebujesz żadnego doświadczenia programistycznego, aby priorytetyzować zgłoszenia na GitHubie. To doskonałe wprowadzenie, jeśli chcesz zostać deweloperem, ale jeszcze nie czujesz się pewnie w swoich umiejętnościach programistycznych. | ||
|
||
## Rozwój | ||
Jeśli chcesz wnieść swój kod do projektu GhostBSD, dostępnych jest wiele małych zadań, więc nie musisz być programistą, aby zacząć rozwijać GhostBSD! W trakcie tego procesu nauczysz się cennych nowych umiejętności, takich jak C, Python, GTK, skrypty Shell, tworzenie i utrzymywanie portów FreeBSD oraz inne. | ||
|
||
## [Wkład w Dokumentację](documentation.md) | ||
Nawet najlepiej zaprojektowane oprogramowanie wymaga dokumentacji, aby użytkownicy mogli zrobić to, czego chcą i wykorzystać je w pełni. Dobrej jakości dokumentacja jest niezbędna i ma jeden z największych wpływów na zadowolenie użytkowników końcowych. | ||
|
||
[Dowiedz się więcej o pomocy przy dokumentacji GhostBSD.](documentation.md) | ||
|
||
```{toctree} | ||
:caption: Dokumentacja dla współpracowników | ||
:hidden: | ||
|
||
documentation | ||
``` | ||
|
||
## [Wsparcie Użytkowników](users-support.md) | ||
Czasami użytkownicy napotkają problemy, będą mieć pytania i nie znajdą pomocy lub odpowiedzi na własną rękę. Będą potrzebować kogoś, kto udzieli im wskazówek i wsparcia. Społeczność GhostBSD zapewnia kilka platform, na których użytkownicy mogą uzyskać wsparcie od innych użytkowników, dlatego ważne jest, aby inni użytkownicy byli gotowi udzielić tego wsparcia. | ||
|
||
[Dowiedz się więcej o udzielaniu wsparcia użytkownikom.](users-support.md) | ||
|
||
```{toctree} | ||
:caption: Dokumentacja dla współpracowników | ||
:hidden: | ||
|
||
users-support | ||
``` |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,190 @@ | ||
<h1>Rozpoczęcie Pracy</h1> | ||
|
||
## Wymagania | ||
|
||
### Znajomość Języka Angielskiego | ||
|
||
Deweloperzy pochodzą z całego świata; jeśli mówisz po angielsku, będziesz w stanie współpracować z każdym. | ||
|
||
Nie musisz być biegły w angielskim ani mieć doskonałej znajomości tego języka, ale musisz rozumieć angielski na tyle, aby móc się komunikować. | ||
|
||
[](#git) | ||
|
||
### Znajomość Git | ||
|
||
Git to system kontroli wersji, którego używamy do śledzenia zmian. Korzystamy z niego cały czas i wszędzie. | ||
|
||
```suggestion | ||
Jeśli nie znasz Git, zatrzymaj się na chwilę i poznaj go. | ||
|
||
Aby nauczyć się Git, odwiedź [Dokumentację GitHub](https://docs.github.com/en/get-started/quickstart/set-up-git). | ||
|
||
Upewnij się, że znasz pojęcia takie jak commity, gałęzie, zdalne repozytoria, przywracanie zmian i rebase. | ||
|
||
### Znajomość GitHub | ||
|
||
Używamy GitHub do hostowania naszych repozytoriów Git i współpracy nad kodem. | ||
|
||
Będziesz musiał mieć założone konto na GitHubie. | ||
|
||
Aby założyć konto na GitHubie, odwiedź [GitHub](https://github.com/). | ||
|
||
Będziesz także musiał wiedzieć, jak używać GitHub do przeglądania zmian w kodzie, forka projektu, tworzenia pull requestów itp. | ||
|
||
Aby prawidłowo skonfigurować swoje konto na GitHubie i nauczyć się korzystać z GitHub, odwiedź [Pomoc GitHub](https://docs.github.com). | ||
|
||
### Uruchamianie GhostBSD | ||
|
||
Do większości projektów będziesz potrzebować komputera z zainstalowaną najnowszą wersją GhostBSD. | ||
|
||
Możesz uruchomić wcześniejszą wersję lub FreeBSD, ale jeśli uruchomisz najnowszą wersję GhostBSD, masz pewność, że wszystko będzie działać. | ||
|
||
## Konfiguracja | ||
|
||
Poniżej opisano, jak skonfigurować swój komputer. | ||
|
||
### Utwórz Piaskownicę Projektów | ||
|
||
Dobrze jest utworzyć katalog na wszystkie swoje potrzeby związane z pracą przy projekcie, w którym będziesz mieć podkatalogi dla każdego projektu lub grupy projektów. Dzięki temu wszystko będzie uporządkowane na Twoim komputerze, co ułatwi przeszukiwanie kodu w różnych projektach. | ||
|
||
Zazwyczaj nazywamy nasz główny katalog roboczy „Sandbox” i umieszczamy go w naszym katalogu domowym. | ||
|
||
``` | ||
mkdir ~/projects/ghostbsd | ||
``` | ||
|
||
Oczywiście możesz nazwać go według własnego uznania i umieścić gdziekolwiek chcesz. | ||
|
||
## Technologie | ||
|
||
Poniżej znajduje się przegląd technologii, których używamy. | ||
|
||
### Języki Programowania | ||
|
||
W GhostBSD używamy różnych języków programowania. | ||
|
||
Nie musisz znać ich wszystkich ani znać ich dobrze. W rzeczywistości zależy to od projektu, nad którym chcesz pracować, i tego, co chcesz osiągnąć. | ||
|
||
Oto języki, które używamy najczęściej. | ||
|
||
#### Python | ||
|
||
Większość aplikacji programowych i narzędzi konfiguracyjnych jest napisanych w Pythonie. | ||
|
||
Zaletą Pythona jest to, że jest łatwy do nauki i szybki w rozwoju. | ||
|
||
#### C | ||
|
||
Wiele aplikacji i większość bibliotek jest napisanych w C. | ||
|
||
Język C jest języku typu low-level, trudny do opanowania i żmudny w rozwoju, ale zapewnia szybkie działanie i jest najbardziej wspieranym językiem w FreeBSD — prawie wszystko jest dostępne z poziomu C. | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. issue (documentation): Typo in 'języku'. The phrase 'Język C jest języku typu low-level' should be corrected to 'Język C jest językiem typu low-level'. |
||
|
||
#### Skrypt powłoki Bourne | ||
|
||
Większość skryptów w FreeBSD używa skryptów [Bourne shell (sh)](https://en.wikipedia.org/wiki/Bourne_shell). Niektóre narzędzia GhostBSD, takie jak ghostbsd-build i xconfig, są napisane w Bourne shell. | ||
|
||
### Biblioteki i Narzędzia GNOME | ||
|
||
Wszystkie nasze interfejsy użytkownika używają zestawu narzędzi [GTK3](https://docs.gtk.org/gtk3/). | ||
|
||
Nasze prace rozwojowe w dużym stopniu opierają się na bibliotekach GNOME, w szczególności intensywnie korzystamy z GLib i GObject. | ||
|
||
Głównie używamy Pythona i uzyskujemy dostęp do tych bibliotek za pomocą [GObject Introspection](https://gi.readthedocs.io). | ||
|
||
### Narzędzia | ||
|
||
#### Środowisko Rozwoju | ||
|
||
Do pisania i edytowania kodu możesz używać dowolnych narzędzi. Niektórzy preferują lekkie edytory, inni pełnoprawne IDE. To kwestia gustu. Rozwój to przede wszystkim zabawa, więc najważniejsze jest, abyś lubił narzędzia, z których korzystasz. | ||
|
||
Jeśli nie jesteś pewien, co wybrać, poszukaj i wypróbuj kilka edytorów/IDE, aż znajdziesz ten, który najbardziej Ci odpowiada. | ||
|
||
Eric używa [Sublime Text](https://www.sublimetext.com/). | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. question (documentation): Clarify who Eric is. It might be unclear to the reader who Eric is. Consider providing more context or removing the name. |
||
|
||
``` | ||
sudo pkg install linux-sublime3 | ||
``` | ||
lub | ||
``` | ||
sudo pkg install linux-sublime-text4 | ||
``` | ||
|
||
Jeśli zainstalujesz Sublime, zainstaluj również [Package Control](https://packagecontrol.io/installation) i użyj go do zainstalowania rozszerzeń *GitGutter* i *TrailingSpaces*. | ||
|
||
[Visual Studio Code](https://code.visualstudio.com/) jest również bardzo popularnym wyborem. | ||
|
||
``` | ||
sudo pkg install vscode | ||
``` | ||
|
||
Istnieje wiele edytorów kodu dostępnych w GhostBSD, możesz wybrać swój ulubiony edytor. | ||
|
||
#### Kontrola Wersji | ||
|
||
W zakresie kontroli wersji używamy tylko Gita i niczego innego. Cały nasz kod jest kontrolowany wersjami za pomocą Gita. | ||
|
||
Nie musisz jednak korzystać wyłącznie z linii poleceń Gita. | ||
|
||
Oto kilka narzędzi, które mogą ułatwić korzystanie z Gita. | ||
|
||
`gitk`, choć jest nieestetyczny i wygląda na przestarzały (został opracowany w Tcl/Tk), jest bardzo przydatny do szybkiego przeglądania historii commitów, tworzenia gałęzi i wybierania commitów. | ||
|
||
Możesz zainstalować go z repozytoriów: | ||
``` | ||
pkg install git-gui | ||
cd ~/projects/ghostbsd | ||
git clone https://github.com/ghostbsd/ghostbsd-ports.git | ||
cd ghostbsd-ports | ||
gitk | ||
``` | ||
W katalogu projektu wystarczy wpisać `gitk`, aby zobaczyć historię commitów. Możesz także określić nazwę gałęzi, aby zobaczyć tę gałąź, lub podkatalog, aby zobaczyć historię konkretnego katalogu. | ||
|
||
`gitg` choć jest bardzo podobny i wygląda lepiej (używa Gtk), jego zestaw funkcji jest nieco inny. | ||
``` | ||
pkg install gitg | ||
cd ~/projects/ghostbsd | ||
git clone https://github.com/ghostbsd/ghostbsd-ports.git | ||
cd ghostbsd-ports | ||
gitg | ||
``` | ||
W repozytorium możesz również sprawdzić `git-cola` i `git-gui`. | ||
|
||
Jeśli szukasz bardziej kompleksowego rozwiązania, sprawdź [Sublime Merge](https://www.sublimemerge.com/). Jest również kompatybilny z Sublime Text. | ||
|
||
Możesz także sprawdzić wtyczki i funkcje dostępne w swoim IDE/edytorze. Visual Studio Code i Sublime Text, w szczególności, oferują wiele wsparcia dla Gita i GitHub. | ||
|
||
#### devhelp | ||
|
||
Devhelp wyświetla podręczniki referencyjne dla bibliotek deweloperskich zainstalowanych na Twoim komputerze. Dla większości bibliotek dokumentacja jest zawarta w pakiecie -dev lub -doc (na przykład, jeśli pracujesz z GTK3, upewnij się, że zainstalujesz libgtk-3-dev i libgtk-3-doc). | ||
|
||
``` | ||
pkg install devhelp | ||
``` | ||
|
||
Możesz uruchomić DevHelp z menu aplikacji i używać go do przeglądania lub wyszukiwania podręczników referencyjnych bibliotek. Często będziesz musiał sprawdzić składnię lub argumenty konkretnej funkcji. Miło jest mieć dostęp do informacji lokalnie, bez potrzeby przeszukiwania internetu. | ||
|
||
#### d-feet | ||
|
||
Niektóre programy używają DBus do komunikacji z innymi. Używamy d-feet do przeglądania i rozwiązywania problemów z DBus. | ||
|
||
``` | ||
pkg install d-feet | ||
``` | ||
|
||
Dzięki d-feet możesz szybko znaleźć usługę na DBus, przeglądać jej interfejs, a nawet ręcznie wywołać niektóre z jej funkcji. | ||
|
||
#### meld | ||
|
||
Meld to narzędzie do wizualnego porównywania różnic. Pokazuje różnice między dwoma plikami i jest w tym doskonały. | ||
|
||
``` | ||
pkg install meld | ||
``` | ||
|
||
#### Inne Przydatne Narzędzia | ||
|
||
Większość naszej konfiguracji jest przechowywana w dconf, a do przeglądania lub modyfikowania jej używamy `gsettings` (z linii poleceń). Jeśli chcesz robić to graficznie, możesz zainstalować `dconf-editor`. | ||
|
||
``` | ||
pkg install dconf-editor | ||
``` |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
issue (documentation): Typo in 'przyczyniają się'.
The phrase 'przyczyniają się' should be corrected to 'przyczyniają się do'.