Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 10, 2024. It is now read-only.

Spanish translation /project-and-community/README.md #132

Open
wants to merge 2 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,15 @@
## Project & Communities
##Proyecto y Comunidades
flyagaricdev marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

**Goal:** Identify how diverse and inclusive our project places, where community engagement occurs, are.
**Meta:** Identificar cuán diversos e inclusivos son los espacios de nuestro proyecto, en los lugares donde ocurren las mayores interacciones.

**Description:**
**Descripción:**

Name | Question
Nombre | Pregunta
--- | ---
[Documentation Usability](documentation-usability.md) | What is the usability of documentation from content and structure perspectives?
[Documentation Accessibility](documentation-accessibility.md) | How does the documentation accommodate different users?
[Issue Label Inclusivity](issue-label-inclusivity.md) | How well are project issues labeled to invite new contributors, skilled contributors, non-code contributors, and other types of contributors?
[Project Burnout](project-burnout.md) | How is project burnout identified and managed within an open source project?
[Chat Platform Inclusivity](chat-platform-inclusivity.md ) | How do you review Chat Platform inclusivity for your community?
| (The following metrics are not released, yet)
[Communication Channels](channels.md) | How welcoming, responsive, respectful are interactions even on hot topics of debate? What is the diversity of voices speaking/being heard?
[Response Times & Quality](response-time-quality.md) | How quickly and well do we respond to suggestions, PRS, questions (Note: dependent on quality of PR, questions needs factored in)?
[Sentiment](sentiment.md) | What is the sentiment within external communication channels regarding our own press releases and within our internal communication channels, e.g., mail lists or IRC?

> This README needs to be translated to Spanish
[Usabilidad de la Documentación](documentation-usability.md) | ¿Cuál es la usabilidad de la documentación desde el punto de vista del contenido y la estructura?
[Accesibilidad de la Documentación](documentation-accessibility.md) | ¿Hasta qué grado se acomoda la documentación a diferentes usuarios?
[Descubrimiento de la Documentación](documentation_discoverability.md) | Las personas usuarias y contribuyentes, ¿pueden acceder a la documentación del proyecto y encontrar lo que buscan con facilidad?
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Contribuyente sounds as tax payer. Does it make sense to use "contribuidor"? => "Las personas usuarias y contribuidoras. We may use "participantes" as well.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This discussion about "contribuyente", "contribuidor" or "participante" applies to the rest of the doc.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I agree that "contribuyente" is commonly associated with taxpayers. In this case, I believe "colaboradores" could make a stronger case. What do you think?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hey guys! Thanks for checking it out. "Contribuyente" is the way the spanish github version defines contributors, the same goes for " comentarios" and "propuestas". These are terms I got from github in spanish and I'm using them to provide context for the folks who are going to read it in spanish, while they use github in spanish.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Personally, I disagree with the idea that it will be associated with taxes since it's talking about the project's documentation and their users and contributors...
Also in the documentation there's a slight distinction between collaborators and contributors, so with this in mind + the reference from github in spanish I would stick to "contribuyentes"

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

As this is already done, happy to move forward with contribuyente. As a suggestion to avoid having never-ending discussions, let's move the style guide and vocabulary definitions to Slack or other Issue thread and keep evolving this one. The right word may be one of these never-ending discussions, even more if we come from different countries, although this is a very interesting one I have to say.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks @flyagaricdev for your contribution and @Stef432 for your comments!

[Inclusividad en las Etiquetas de Problemas](issue-label-inclusivity.md) | ¿Cómo son descritas las etiquetas de problemas a resolver para generar el interés de nuevas personas contribuyentes, contribuyentes con mucha experiencia, personas que contribuyen sin escribir código, y cualquier otro tipo de contribuyentes?
[Síndrome de Agotamiento Profesional (Burnout) dentro del Proyecto](project-burnout.md) | ¿Cómo se identifica y gestiona el síndrome de agotamiento profesional o burnout en el ámbito de un proyecto open source?
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Here, and more as a matter of guide styles. Are you using open source instead of software libre? The good thing about Spanish is that "libre" works for both (free software and open source).

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I'm using the term open source, to mean exactly that. If you know a translated wide-spread term for "open source" in spanish let me know. Also, I've never heard of "software libre" so I'm not sure about it.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I just found the term "Software de código abierto" to refer to open source software. What do you guys think about that, should we use it to refer to open source?

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

We could go for open source then. At least in Spain "software libre" is the term to use. I've been checking a couple of places as Wikipedia and the FSF, and both use the term software libre.

I think it's worth discussing two things at least: a) bring together a kind of a common style guide (I think you've already mentioned this in another thread). I know people at Mozilla Hispano and other communities have already dealt and solved this issue, we may ask them or look for references :). I've indeed tried to find some out there as in Mozilla Hispano, but have not found the right link yet. And b) open the discussion to either localize per country, or agree on a common vocabulary.

[Inclusividad de la Plataforma de Chat](chat-platform-inclusivity.md ) | ¿Cómo se mide la inclusión en la plataforma de Chat de la comunidad?
[Datos Demográficos del Proyecto](project-demographics.md) | ¿Cuáles son los datos demográficos del proyecto?
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,63 @@
# Datos Demográficos del proyecto

Pregunta: ¿Cuáles son los datos demográficos dentro de un proyecto?

## Descripción
Los datos demográficos del proyecto ayudan a indicar el potencial de diferentes puntos de vista y de perspectivas más amplias, así como la representación en el contexto de un proyecto comunitario. Dado que cada persona tiene una perspectiva diferente, investigar las respuestas por cada grupo de demográficas puede indicar si las personas pertenecientes a varias demográficas se sienten más o menos incluidas que la persona promedio.

## Objetivos
- Determinar la [diversidad] (https://github.com/drnikki/open-demographics) de las personas miembro del proyecto. Esto puede incluir género, identidad, edad, lengua materna, y capacidades especiales.
- Ayudar a mantener un espacio seguro que considere a cada persona miembro perteneciente a comunidades diversas que colaboran en el proyecto, fomentando su participación.
- Determinar si cada persona miembro de la comunidad es de origen diverso analizando los grupos de [junta de miembros](https://github.com/chaoss/wg-diversity-inclusion/blob/main/focus-areas/governance/board-council-diversity.md), mantenedores, organizadores de conferencias, y contribuyentes.
- Determinar si las nuevas personas miembro de la comunidad son de orígenes diversos.
- Compartir información demográfica no sensible de la comunidad con otras personas.
- Crear una declaración de confidencialidad de la información demográfica.
- Descubrir las historias menos visibles teniendo en cuenta la interseccionalidad de la información demográfica.
- Identificar las áreas que permitan un potencial crecimiento en la inclusión, basado en los datos demográficos extraídos.

## Implementación
_El uso y diseminación de datos métricos de salud pueden violar las políticas de privacidad. Las organizaciones pueden estar expuestas a riesgos. Estos riesgos pueden provenir del cumplimiento del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) en la Unión Europea, o de la ley estatal en los Estados Unidos, o cualquier otra ley. Existe la posibilidad de riesgos contractuales derivados de las condiciones de servicio de proveedores de datos como GitHub y GitLab. El uso de las métricas debe ser examinado para detectar riesgos y posibles problemas de ética de los datos. Para obtener información adicional, ver el [Documento de Ética de los datos de CHAOSS]()._

## Filtros
- Datos demográficos como aquellos descritos en el repositorio de datos demográficos de CHAOSS.

- Datos demográficos de distintos [tipos de contribuyentes](https://chaoss.community/metric-types-of-contributions/). Los tipos de contribución pueden incluir:
- Escribir código
- Revisar código
- Detectar y corregir bugs
- Control de calidad y testeo
- Actividades relacionadas a la seguridad informática
- Localización/L10N y traducción
- Organización de eventos
- Autoría del documento
- Construcción y gestión comunitaria
- Enseñar y crear tutoriales
- Solución de problemas y soporte técnico
- Trabajo creativo y diseño
- Accesibilidad, UI (Interfaz de Usuario), y UX (Experiencia de Usuario)
- Gestión de redes sociales
- Atención al usuario y responder a preguntas que puedan surgir
- Escribir artículos
- Relaciones Públicas - Entrevistas con la prensa técnica
- Hablar en eventos
- Márketing y promoción de campañas
- Desarrollo de sitios web
- Asesoría legal
- Gestión financiera

## Estrategias de la recolección de datos
- Usa una encuesta para recopilar los datos demográficos del proyecto. Por ejemplo, puedes usar las preguntas Demográficas Abiertas.
flyagaricdev marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
- Encuesta a cada miembro participante de la comunidad a través de los medios de comunicación del proyecto.
- Encuesta a las nuevas personas miembro de la comunidad e identifícalas a través de formas tales como: asistencia a las horas de oficina de las personas recién llegadas en zoom, presentaciones recientes, propuestas por primera vez y solicitudes de fusión.
flyagaricdev marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
- Encuesta al equipo de mantenedores del proyecto.
- Encuestas activadas por ciertos tipos de contribuciones (por ejemplo, comentarios, propuestas, solicitudes de fusión).

## Referencias
Gracias a Nikki Stevens y a Marie Jordan por compartir experiencias y recursos que han contribuído en la creación de esta métrica.

- http://nikkistevens.com/open-demographics/
- https://github.com/chaoss/wg-diversity-inclusion/tree/master/demographic-data

## Contribuyentes
- Elizabeth Barron
- Matt Germonprez