-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 97
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Tlg0062 harmon #1470
Tlg0062 harmon #1470
Changes from all commits
8d82da9
e6bcd4d
0f9bdd0
eb46c97
bf0e81c
2edbfae
bba16e7
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,11 +1,17 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | ||
<ti:work xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts" groupUrn="urn:cts:greekLit:tlg0062" projid="greekLit:tlg001" urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg001" xml:lang="grc"> | ||
|
||
<ti:title xml:lang="eng">Phalaris</ti:title> | ||
|
||
<ti:edition urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg001.perseus-grc2" workUrn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg001" xml:lang="grc"> | ||
<ti:label xml:lang="grc">Φάλαρις</ti:label> | ||
<ti:description xml:lang="eng">Lucian, Vol. 1. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913.</ti:description> | ||
</ti:edition> | ||
|
||
</ti:work> | ||
|
||
<ti:translation urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg001.perseus-eng1" xml:lang="eng" workUrn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg001"> | ||
<ti:label xml:lang="eng">Phalaris</ti:label> | ||
<ti:description xml:lang="eng">Lucian, Vol. 1. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913.</ti:description> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Harmon is the translator here, not editor so There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I understand the importance of consistency but expanding the initials helps the reader and I found that information because I needed it. (It took a while to track down the K. in "K. Kilburn"). So I am going to keep that and any birth/death dates I find. Libraries are not consistent on this either. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. hey @gregorycrane I think it is that it ends up looking strange in the header and this is one reason for better integration with the catalog where all of this metadata can be found typically. |
||
</ti:translation> | ||
|
||
|
||
</ti:work> |
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,11 +1,17 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | ||
<ti:work xmlns:ti="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts" groupUrn="urn:cts:greekLit:tlg0062" projid="greekLit:tlg002" urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002" xml:lang="grc"> | ||
|
||
<ti:title xml:lang="eng">Hippias</ti:title> | ||
|
||
<ti:edition urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-grc2" workUrn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002" xml:lang="grc"> | ||
<ti:label xml:lang="grc">Ἱππίας ἢ Βαλανεῖον</ti:label> | ||
<ti:description xml:lang="eng">Lucian, Vol. 1. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913.</ti:description> | ||
</ti:edition> | ||
|
||
</ti:work> | ||
|
||
<ti:translation urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" xml:lang="eng" workUrn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002"> | ||
<ti:label xml:lang="eng">Hippias, or the Bath</ti:label> | ||
<ti:description xml:lang="eng">Lucian, Vol. 1. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913.</ti:description> | ||
</ti:translation> | ||
|
||
|
||
</ti:work> |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,274 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | ||
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> | ||
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> | ||
<teiHeader xml:lang="eng"> | ||
<fileDesc> | ||
<titleStmt> | ||
<title xml:lang="eng">Hippias, or the Bath</title> | ||
<author>Lucian of Samosata</author> | ||
<editor>Austin Morris Harmon, 1878-1950</editor> | ||
<funder>National Endowment for the Humanities</funder> | ||
<principal>Gregory Crane</principal> | ||
<respStmt> | ||
<persName>Gregory Crane</persName> | ||
<resp>OCRd, tagged and added initial corrections to the text</resp> | ||
</respStmt> | ||
</titleStmt> | ||
<publicationStmt> | ||
<authority>Perseus Digital Library</authority> | ||
<idno type="filename">tlg0062.tlg001.1st1K-eng1.xml</idno> | ||
<availability> | ||
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</licence> | ||
</availability> | ||
<date>2023</date> | ||
<publisher>Trustees of Tufts University</publisher> | ||
<pubPlace>United States</pubPlace> | ||
</publicationStmt> | ||
<sourceDesc> | ||
<listBibl> | ||
<biblStruct> | ||
<monogr> | ||
<title>Lucian</title> | ||
<editor> | ||
<persName> | ||
<name>Austin Morris Harmon</name> | ||
</persName> | ||
</editor> | ||
<author ref="urn:cts:greekLit:tlg0062">Lucian of Samosata</author> | ||
<imprint> | ||
<publisher>Trustees of Tufts University</publisher> | ||
<pubPlace>Cambridge, MA</pubPlace> | ||
<date>1913</date> | ||
</imprint> | ||
<biblScope unit="volume">1</biblScope> | ||
</monogr> | ||
<ref target="https://hdl.handle.net/2027/uc1.b000604153">The Hathi Trust</ref> | ||
</biblStruct> | ||
</listBibl> | ||
</sourceDesc> | ||
</fileDesc> | ||
<encodingDesc> | ||
<p>Text encoded in accordance with the latest EpiDoc standards</p> | ||
<refsDecl n="CTS"> | ||
<cRefPattern n="section" matchPattern="(\w+)" replacementPattern="#xpath(/tei:TEI/tei:text/tei:body/tei:div/tei:div[@n='$1'])"> | ||
<p>This pointer pattern extracts section.</p> | ||
</cRefPattern> | ||
</refsDecl> | ||
</encodingDesc> | ||
<profileDesc> | ||
<langUsage> | ||
<language ident="grc">Greek</language> | ||
<language ident="lat">Latin</language> | ||
</langUsage> | ||
</profileDesc> | ||
<revisionDesc> | ||
<change/> | ||
</revisionDesc> | ||
</teiHeader> | ||
<text> | ||
<body> | ||
<div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" xml:lang="eng"> | ||
<head>Hippias, or the Bath<note>"Description” (ecphrasis) was a favourite rhetorical exercise, though many frowned on it. In the “Rhetoric” attributed to Dionysius of Halicarnassus (X, 17 Usener) it is called "an empty show and a waste of words.” It is the general opinion that this piece is not by Lucian.</note></head> | ||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="1"> | ||
<p> | ||
|
||
Among wise men, I maintain, the most praiseworthy are they who not only have spoken cleverly | ||
on their particular subjects, but have made their | ||
assertions good by doing things to match them. | ||
Take doctors, for instance: a man of sense, on falling | ||
ill, does not send for those who can talk about their | ||
profession best, but for those who have trained | ||
themselves to accomplish something in it. Likewise a | ||
musician who can himself play the lyre and the cithara | ||
is better, surely, than one who simply has a good ear | ||
for rhythm and harmony. And why need I tell you | ||
that the generals who have been rightly judged’ the | ||
best were good not only at marshalling their forces | ||
and addressing them, but at heading charges and at | ||
doughty deeds? Such, we know, were Agamemnon | ||
and Achilles of old, Alexander and Pyrrhus more | ||
recently. | ||
|
||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="2"><p> | ||
Why have I said all this? It was not out of an | ||
ill-timed desire to air my knowledge of history that | ||
I brought it up, but because the same. thing is true | ||
of engineers—we ought to admire those who, though | ||
famous for knowledge, have yet left to later generations reminders and proofs of their practical skill, | ||
for men trained in words alone would better be called | ||
|
||
|
||
<pb n="37"/> | ||
|
||
wiseacres than wise. Such an engineer we are told, | ||
was Archimedes, and also Sostratus of Cnidus, The | ||
latter took Memphis for Ptolemy without a siege by | ||
turning the river aside and dividing it; the former | ||
burned the ships of the enemy by means of his | ||
science. And before their time Thales of Miletus, | ||
who had promised Croesus to set his army across the | ||
Halys dryshod, thanks to his ingenuity brought the | ||
river round behind the camp in a single night. | ||
Yet he was not an engineer: he was wise, however, and very able at devising plans and grasping | ||
problems. . As for the case of Epeius, it is prehistoric : | ||
he is said not only to have made the wooden horse | ||
for the Achaeans but to have gone into it along | ||
with them. | ||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="3"><p> | ||
|
||
Among these men Hippias, our own contemporary, deserves mention. Not only is he trained as | ||
highly in the art of speech as any of his predecessors, | ||
and alike quick of comprehension and clear in exposition, but he is better at action than speech, and fulfils | ||
his professional promises, not merely doing so in those | ||
matters in which his predecessors succeeded in | ||
getting to the fore, but, as the geometricians put it, | ||
knowing how to construct a triangle accurately on a | ||
given base.<note n="1">In other words, he has originality.</note> Moreover, whereas each of the others | ||
marked off some one department of science and | ||
sought fame in it, making a name for himself in | ||
spite of this delimitation, he, on the contrary, is | ||
clearly a leader in harmony and music as well as in | ||
engineering and geometry, and yet he shows as | ||
|
||
|
||
|
||
<pb n="39"/> | ||
|
||
great perfection in each of these fields as if he knew | ||
nothing else. It would take no little time to sing | ||
his praises in the doctrine of rays and refraction and | ||
mirrors, or in astronomy, in which he made his predecessors appear’ children, | ||
|
||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="4"><p> | ||
|
||
but I shall not hesitate | ||
to speak of one of his achievements which I recently | ||
looked upon with wonder. Though the undertaking | ||
is a commonplace, and in our days a very frequent | ||
one, the construction of a bath, yet his thoughtfulness and intelligence even in this commonplace | ||
matter is marvellous. | ||
The site was not flat, but quite sloping and steep; | ||
it was extremely low on one side when he took it in | ||
hand, but he made it level, not only constructing a | ||
firm basis for the entire work and laying foundations | ||
to ensure the safety of the superstructure, but | ||
strengthening the whole with buttresses, very sheer | ||
and, for security’s sake, close together. The building | ||
suits the magnitude of the site, accords well with | ||
the accepted idea of such an establishment, and | ||
shows regard for the principles of lighting. | ||
|
||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="5"><p> | ||
The entrance is high, with a flight of broad | ||
steps of which the tread is greater than the pitch, | ||
to make them easy to ascend. On entering, one | ||
is received into a public hall of good size, with | ||
ample accommodations for servants and attendants. | ||
On the left are the lounging-rooms, also of just | ||
the right sort for a bath, attractive, brightly lighted | ||
|
||
|
||
<pb n="41"/> | ||
|
||
retreats, Then, beside them, a hall, larger than | ||
need be for the purposes of a bath, but necessary | ||
for the reception of the rich. Next, capacious | ||
locker-rooms to undress in, on each side, with a very | ||
high and brilliantly lighted hall between them, in | ||
which are three swimming-pools of cold water; it | ||
is finished in Laconian marble, and has two statues | ||
of white marble in the ancient technique, one of | ||
Hygieia, the other of Aesculapius. | ||
|
||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="6"><p> | ||
|
||
On leaving this hall, you come into another | ||
which is slightly warmed instead of meeting you | ||
at once with fierce heat; it is oblong, and has an | ||
apse at each side.<note n="1">Or “long and rounded” ; i.e., elliptical. </note> Next it, on the right, is a | ||
very bright hall, nicely fitted up for massage, | ||
which has on each side an entrance decorated with | ||
Phrygian marble, and receives those who come in | ||
from the exercising-floor. Then near this is another | ||
hall, the most beautiful in the world, in which | ||
one can sit or stand with comfort, linger without | ||
danger and stroll about with profit. It also is | ||
refulgent with Phrygian marble clear to the roof. | ||
Next, comes the hot corridor, faced with Numidian | ||
marble. The hall beyond it is very beautiful, full of | ||
abundant light and aglow with colour like that of | ||
purple hangings.<note n="2">The writer does not mean that the room was hung with | ||
purple, but that the stone with which it was decorated was | ||
purple: perhaps only that it had columns of porphyry.</note> It contains three hot tubs. | ||
|
||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="7"><p> | ||
When you have bathed, you need not go back | ||
through the same rooms, but can go directly to the | ||
cold room through a slightly warmed apartment. | ||
Everywhere there is copious illumination and full | ||
indoor daylight. Furthermore, the height of each | ||
|
||
|
||
|
||
<pb n="43"/> | ||
|
||
room is just, and the breadth proportionate to | ||
the length ; and everywhere great beauty and loveliness prevail, for in the words of noble Pindar,<note n="1">Olymp. 6, 3. Pindar’s ἀρχομένου (the beginning of your | ||
work) is out of place in this context.</note> | ||
“Your work should have a glorious countenance.” | ||
This is probably due in the main to the light, | ||
‘the brightness and the windows. Hippias, being | ||
truly wise, built the room for cold baths to northward, though it does not lack a southern exposure ; | ||
whereas he faced south, east, and west the rooms | ||
that require abundant heat. | ||
|
||
</p></div> | ||
|
||
<div type="textpart" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg002.perseus-eng1" subtype="section" n="8"><p> | ||
|
||
Why should I go on | ||
and tell you of the exercising-floors and of the cloakrooms, which have quick and direct communication | ||
with the hall containing the basin, so as to be convenient and to do away with all risk? | ||
Let no one suppose that I have taken an insignificant achievement as my theme, and purpose to ennoble it by my eloquence. It requires more than a | ||
little wisdom, in my opinion, to invent new manifestations of beauty in commonplace things, as did | ||
our marvellous Hippias in producing this work. It | ||
has all the good points of a bath—usefulness, convenience, light, good proportions, fitness to its site, | ||
and the fact that it can be used without risk. Moreover, it is beautified with all other marks of thoughtfulness—with two toilets, many exits; and two | ||
devices for telling time, a water-clock that bellows | ||
like a bull, and a sundial. | ||
For a man who has seen all this not to render the | ||
work its meed of praise is not only foolish but | ||
|
||
|
||
|
||
<pb n="45"/> | ||
|
||
ungrateful, even malignant, it seems to me. I for | ||
my part have done what I could to do justice both | ||
to the work and to the man who planned and | ||
built it. If Heaven ever grants you the privilege | ||
of bathing there, I know that I shall have many | ||
who will join me in my words of praise. | ||
|
||
|
||
|
||
<pb n="47"/> | ||
|
||
|
||
|
||
<pb n="49"/> | ||
</p></div></div> | ||
|
||
</body></text></TEI> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
You need to update the CTS-URN here to perseus-eng2.