Skip to content

Commit

Permalink
Merge PR #238 into 16.0
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by pedrobaeza
  • Loading branch information
OCA-git-bot committed Nov 9, 2023
2 parents aedac20 + 62f3390 commit 022bde9
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 293 additions and 15 deletions.
191 changes: 177 additions & 14 deletions intrastat_product/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#. module: intrastat_product
#. odoo-python
Expand Down Expand Up @@ -285,6 +285,23 @@ msgstr "Llegadas"
msgid "Attachment Count"
msgstr "Total de adjuntos"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_11
msgid "B2B sale/purchase"
msgstr ""
"Transacciones que supongan un traspaso de propiedad real o previsto de "
"residentes a no residentes a cambio de una compensación financiera o de otro "
"tipo: Compra/Venta en firme."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_12
msgid "B2C sale/purchase (incl. distance sale)"
msgstr ""
"Transacciones que supongan un traspaso de propiedad real o previsto de "
"residentes a no residentes a cambio de una compensación financiera o de otro "
"tipo: Entrega para venta a la vista o de prueba, para consignación o con la "
"mediación de un agente comisionado."

#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Back to Draft"
Expand Down Expand Up @@ -377,15 +394,15 @@ msgstr "Contacto"
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"Conversion from unit of measure <em>%(source_uom)s</em> to <em>"
"%(target_uom)s</em>, which is configured on the intrastat supplementary unit "
"<i>%(intrastat_unit)s</i> of H.S. code <i>%(hs_code)s</i>, is not "
"Conversion from unit of measure <em>%(source_uom)s</em> to "
"<em>%(target_uom)s</em>, which is configured on the intrastat supplementary "
"unit <i>%(intrastat_unit)s</i> of H.S. code <i>%(hs_code)s</i>, is not "
"implemented yet"
msgstr ""
"Conversión de la unidad de medida <em>%(source_uom)s</em> a <em>"
"%(target_uom)s</em>, que se configura en la unidad suplementaria Intrastat "
"<i>%(intrastat_unit)s</i > de H.S. código <i>%(hs_code)s</i>, aún no está "
"implementado"
"Conversión de la unidad de medida <em>%(source_uom)s</em> a "
"<em>%(target_uom)s</em>, que se configura en la unidad suplementaria "
"Intrastat <i>%(intrastat_unit)s</i > de H.S. código <i>%(hs_code)s</i>, aún "
"no está implementado"

#. module: intrastat_product
#. odoo-python
Expand All @@ -397,8 +414,8 @@ msgid ""
"whose unit of measure is <i>%(product_uom)s</i>"
msgstr ""
"La conversión de la unidad de medida <em>%(source_uom)s</em> a <em>Kg</em> "
"no se puede realizar automáticamente. Es necesario para el producto <i>"
"%(product)s</i> cuya unidad de medida es <i>%(product_uom)s</i>"
"no se puede realizar automáticamente. Es necesario para el producto "
"<i>%(product)s</i> cuya unidad de medida es <i>%(product_uom)s</i>"

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__src_dest_country_id
Expand Down Expand Up @@ -585,6 +602,14 @@ msgstr "Exportar a excel"
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_33
msgid "Financial leasing"
msgstr ""
"Transacciones que supongan un traspaso de propiedad sin compensación "
"financiera o en especie: Otras ayudas (particulares, organizaciones no "
"gubernamentales)."

#. module: intrastat_product
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
Expand Down Expand Up @@ -684,6 +709,13 @@ msgstr "Código HS"
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene mensaje"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_91
msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months"
msgstr ""
"Suministro de materiales de construcción y maquinaria para trabajos en el "
"marco de un contrato general de construcción o ingeniería."

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__id
Expand Down Expand Up @@ -1052,6 +1084,15 @@ msgstr "Falta la unidad de medida"
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_31
msgid ""
"Movements to/from a warehouse (excluding call-off and consignment stock)"
msgstr ""
"Transacciones que supongan un traspaso de propiedad sin compensación "
"financiera o en especie: Mercancías suministradas en el marco de programas "
"de ayuda promovidos o financiados parcial o totalmente por la Unión Europea."

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
Expand Down Expand Up @@ -1184,6 +1225,12 @@ msgstr "País Orígen/Despacho"
msgid "Origin/Destination Region"
msgstr "Región Orígen/Destino"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_99
msgid "Other"
msgstr ""
"Otras transacciones que no se pueden clasificar bajo otros códigos. Otras."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_9
msgid "Own propulsion"
Expand Down Expand Up @@ -1304,13 +1351,39 @@ msgstr "UdM regular"
msgid "Related Transactions"
msgstr "Transacciones Relacionadas"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_71
msgid ""
"Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent "
"export to another Member State"
msgstr ""
"Despacho de mercancías a libre práctica en un Estado miembro con una "
"exportación posterior a otro Estado miembro. Transacciones con miras al "
"despacho de aduanas (que no implica cambio de titularidad, relacionados con "
"mercancías en cuasi-importación o exportación)."

#. module: intrastat_product
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_23
msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned"
msgstr ""
"Devolución y sustitución gratuita de mercancías después del registro de la "
"transacción original: Sustitución (por ejemplo, bajo garantía) de mercancías "
"no devueltas."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_22
msgid "Replacement for returned goods (free of charge)"
msgstr ""
"Devolución y sustitución gratuita de mercancías después del registro de la "
"transacción original: Sustitución de mercancías devueltas."

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__reporting_level
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__reporting_level
Expand All @@ -1323,6 +1396,13 @@ msgstr "Nivel de informe"
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_21
msgid "Return of goods (free of charge)"
msgstr ""
"Devolución y sustitución gratuita de mercancías después del registro de la "
"transacción original: Devolución de mercancías."

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision
msgid "Revision"
Expand Down Expand Up @@ -1441,6 +1521,15 @@ msgstr "Cantidad de unidades suplementarias"
msgid "Supplementary Units Quantity"
msgstr "Cantidad de unidades suplementarias"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_32
msgid ""
"Supply for sale on approval or after trial (including call-off and "
"consignment stock)"
msgstr ""
"Transacciones que supongan un traspaso de propiedad sin compensación "
"financiera o en especie: Otras entregas de ayuda gubernamental."

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__company_country_code
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__company_country_code
Expand Down Expand Up @@ -1572,6 +1661,69 @@ msgstr "Peso de la transacción en Kg: Cantidad x Peso del producto"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_52
msgid ""
"Transactions following processing under contract (not involving change of "
"ownership). Goods not returning to the initial Member State/country of "
"export."
msgstr ""
"Operaciones posteriores al perfeccionamiento bajo contrato (no se traspasa "
"la propiedad al contratista): Mercancías que no regresan al Estado miembro "
"de expedición."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_51
msgid ""
"Transactions following processing under contract (not involving change of "
"ownership). Goods returning to the initial Member State/country of export."
msgstr ""
"Operaciones posteriores al perfeccionamiento bajo contrato (no se traspasa "
"la propiedad al contratista): Mercancías que regresan al Estado miembro de "
"expedición."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_80
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Suministro de materiales de construcción y maquinaria para trabajos en el "
"marco de un contrato general de construcción o ingeniería."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_34
msgid ""
"Transactions involving transfer of ownership without financial compensation"
msgstr ""
"Transacciones que implican transferencia de propiedad sin compensación "
"económica. Transacciones que implican el cambio previsto de propiedad o "
"cambio de propiedad sin compensación financiera."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_41
msgid ""
"Transactions with a view to processing under contract (no change of "
"ownership). Goods expected to return to the initial Member State/country of "
"export"
msgstr ""
"Operaciones con vistas a un perfeccionamiento bajo contrato (no se traspasa "
"la propiedad al contratista): Mercancías destinadas a regresar al Estado "
"miembro de expedición inicial."

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_42
msgid ""
"Transactions with a view to processing under contract (no change of "
"ownership). Goods not expected to return to the initial Member State/country "
"of export"
msgstr ""
"Operaciones con vistas a un perfeccionamiento bajo contrato (no se traspasa "
"la propiedad al contratista): Mercancías no destinadas a regresar al Estado "
"miembro de expedición inicial."

#. module: intrastat_product
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
Expand All @@ -1595,6 +1747,17 @@ msgstr "Código de modo de transporte"
msgid "Transport Modes"
msgstr "Modos de transporte"

#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_72
msgid ""
"Transportation of goods from one Member State to another Member State to "
"place the goods under the export procedure"
msgstr ""
"Transporte de mercancías de un miembr Estado a otro Estado miembro para "
"colocar el mercancías en régimen de exportación. Transacciones con miras al "
"despacho de aduanas (que no implica cambio de titularidad, relacionados con "
"mercancías en cuasi-importación o exportación)."

#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__declaration_type
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__declaration_type
Expand Down Expand Up @@ -1639,8 +1802,8 @@ msgid ""
"VAT number is <em>%(vat)s</em>. If this partner is from Northern Ireland, "
"his VAT number should be updated to his new VAT number starting with <em>XI</"
"em> following Brexit. If this partner is from Great Britain, maybe the "
"fiscal position was wrong on the invoice (the fiscal position was <i>"
"%(fiscal_position)s</i>)."
"fiscal position was wrong on the invoice (the fiscal position was "
"<i>%(fiscal_position)s</i>)."
msgstr ""
"El número de IVA es <em>%(vat)s</em>. Si este socio es de Irlanda del Norte, "
"su número de IVA debe actualizarse a su nuevo número de IVA que comienza con "
Expand Down
Loading

0 comments on commit 022bde9

Please sign in to comment.