-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Инспектор 2 #326
Инспектор 2 #326
Changes from all commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,6 +1,6 @@ | ||
job-name-medical-borg = Медицинский киборг | ||
job-name-chief-justice = Верховный Судья | ||
job-name-clerk = Судья | ||
job-name-prosecutor = Прокурор | ||
job-name-prosecutor = Инспектор | ||
job-name-lawyer = Адвокат | ||
job-name-courier = Курьер |
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -22,4 +22,4 @@ station-beacon-park = Парк | |||||
station-beacon-corpsman = Полевой Врач | ||||||
station-beacon-justice = Судебная | ||||||
station-beacon-chiefjustice = Верховный Судья | ||||||
station-beacon-prosecutor = Прокурор | ||||||
station-beacon-prosecutor = Инспектор | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 🧹 Nitpick (assertive) Рекомендуется обновить ключ локализации. Для поддержания консистентности, предлагается изменить ключ -station-beacon-prosecutor = Инспектор
+station-beacon-inspector = Инспектор 📝 Committable suggestion
Suggested change
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,6 +1,6 @@ | ||
id-card-access-level-orders = Заказы | ||
id-card-access-level-mantis = Мантис | ||
id-card-access-level-cj = Верховный Судья | ||
id-card-access-level-prosecutor = Прокурор | ||
id-card-access-level-prosecutor = Инспектор | ||
id-card-access-level-justice = Суд | ||
id-card-access-level-corpsman = Полевой Врач |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,2 +1,2 @@ | ||
ent-ClothingNeckProsecutorbadge = Значок прокурора | ||
.desc = Значок который выдают лицензированным прокурорам юридического департамента корпорации NT. | ||
ent-ClothingNeckProsecutorbadge = Значок инспектора | ||
.desc = Значок который выдают лицензированным инспекторам юридического департамента корпорации NT. |
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -52,5 +52,5 @@ ent-ClothingUniformJumpsuitClerk = Костюм судьи | |||||
.desc = Скромный костюм для человека, имеющего право нотариально заверять что угодно. | ||||||
ent-ClothingUniformJumpsuitChemShirt = Официальный костюм химика | ||||||
.desc = На этом костюме все еще старые пятная. Хм. | ||||||
ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм прокурора | ||||||
.desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для прокурора. | ||||||
ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Исправьте заглавную букву после знака равенства Согласно правилам локализации, все переводы, начинающиеся с "ent-", должны иметь заглавную букву после знака равенства. Примените следующие изменения: -ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора
+ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм Инспектора 📝 Committable suggestion
Suggested change
|
||||||
.desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для инспектора. | ||||||
Comment on lines
+55
to
+56
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 🛠️ Refactor suggestion Обновите идентификатор сущности для соответствия новой роли. Для поддержания согласованности в коде, рекомендуется изменить идентификатор сущности с Предлагаемые изменения: -ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора
- .desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для инспектора.
+ent-ClothingUniformJumpsuitInspector = Костюм инспектора
+ .desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для инспектора.
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -17,10 +17,10 @@ ent-AirlockJusticeGlassLocked = { ent-AirlockJusticeGlass } | |
.suffix = Судья, Закрыто | ||
.desc = { ent-AirlockJusticeGlass.desc } | ||
ent-AirlockProsecutorLocked = { ent-AirlockJustice } | ||
.suffix = Прокурор, Закрыто | ||
.suffix = Инспектор, Закрыто | ||
.desc = { ent-AirlockJustice.desc } | ||
Comment on lines
+20
to
21
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 💡 Codebase verification Требуется обновление других файлов локализации! Хотя замена "Прокурор" на "Инспектор" в файле шлюзов выполнена корректно, обнаружены связанные файлы, где также требуются изменения:
🔗 Analysis chainКорректная замена терминологии! Замена "Прокурор" на "Инспектор" выполнена последовательно для всех трёх сущностей шлюзов, что соответствует целям PR. Also applies to: 23-24, 32-33 🏁 Scripts executedThe following scripts were executed for the analysis: Script: #!/bin/bash
# Проверка связанных сущностей на наличие старой терминологии
rg -i "прокурор" "Resources/Locale/ru-RU/"
Length of output: 99 Script: #!/bin/bash
# Search for any remaining instances of "prosecutor" in Russian locale files
rg -l "прокурор" Resources/Locale/ru-RU/
# Search for any remaining instances of "prosecutor" in English strings that might need Russian translations
rg -l -i "prosecutor" Resources/Locale/en-US/
# List all files in the Russian locale directory related to access or roles
fd . Resources/Locale/ru-RU/ -t f -e ftl | grep -i "access\|role\|job"
Length of output: 6482 Script: #!/bin/bash
# Проверим содержимое файлов с английскими строками, чтобы найти все места, где может потребоваться перевод
rg -i "prosecutor" Resources/Locale/en-US/deltav/job/job-names.ftl Resources/Locale/en-US/deltav/job/job-description.ftl Resources/Locale/en-US/deltav/prototypes/access/accesses.ftl -A 1
# Проверим соответствующие русские файлы на наличие переводов
cat Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-names.ftl Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-description.ftl Resources/Locale/ru-RU/deltav/prototypes/access/accesses.ftl
Length of output: 2177 |
||
ent-AirlockProsecutorGlassLocked = { ent-AirlockJusticeGlass } | ||
.suffix = Прокурор, Закрыто | ||
.suffix = Инспектор, Закрыто | ||
.desc = { ent-AirlockJusticeGlass.desc } | ||
ent-AirlockMaintChiefJusticeLocked = { ent-AirlockMaint } | ||
.suffix = Верховный Судья, Закрыто | ||
|
@@ -29,7 +29,7 @@ ent-AirlockMaintJusticeLocked = { ent-AirlockMaint } | |
.suffix = Судья, Закрыто | ||
.desc = { ent-AirlockMaint.desc } | ||
ent-AirlockMaintProsecutorLocked = { ent-AirlockMaint } | ||
.suffix = Прокурор, Закрыто | ||
.suffix = Инспектор, Закрыто | ||
.desc = { ent-AirlockMaint.desc } | ||
ent-AirlockCorpsmanLocked = { ent-AirlockSecurity } | ||
.suffix = Полевой Врач, Закрыто | ||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -60,7 +60,7 @@ ent-ChiefJusticeIDCard = ID карта верховного судьи | |||||
.desc = { ent-IDCardStandard.desc } | ||||||
ent-ClerkIDCard = ID карта судьи | ||||||
.desc = { ent-IDCardStandard.desc } | ||||||
ent-ProsecutorIDCard = ID карта прокурора | ||||||
ent-ProsecutorIDCard = ID карта инспектора | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Исправьте регистр первой буквы в переводе Согласно правилам локализации, все переводы, начинающиеся с "ent-", должны начинаться с заглавной буквы после знака "=". Примените следующие изменения: -ent-ProsecutorIDCard = ID карта инспектора
+ent-ProsecutorIDCard = ID Карта инспектора 📝 Committable suggestion
Suggested change
🧹 Nitpick (assertive) Рассмотрите возможность обновления идентификатора сущности Идентификатор сущности Предлагаемые изменения: -ent-ProsecutorIDCard = ID Карта инспектора
+ent-InspectorIDCard = ID Карта инспектора
|
||||||
.desc = { ent-IDCardStandard.desc } | ||||||
ent-HoPIDCard = ID карта главы персонала | ||||||
.desc = { ent-IDCardStandard.desc } | ||||||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -259844,7 +259844,7 @@ entities: | |||||
setupAvailableNetworks: | ||||||
- SurveillanceCameraService | ||||||
nameSet: True | ||||||
id: Офис Адвоката\Прокурора | ||||||
id: Офис Адвоката\Инспектора | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Необходимо использовать английский язык в идентификаторах Согласно правилам кодирования, в прототипах запрещены переводы на русский язык. Идентификатор должен быть на английском языке. Предлагаемое исправление: - id: Офис Адвоката\Инспектора
+ id: Lawyer\Inspector Office
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 🧹 Nitpick (assertive) Рекомендуется использовать языконезависимый идентификатор Использование локализованного текста в качестве идентификатора может вызвать проблемы при обслуживании кода и локализации. Рекомендуется использовать английский язык для идентификаторов. Предлагаемое изменение: - id: Офис Адвоката\Инспектора
+ id: office/lawyer-inspector Отображаемое название можно вынести в отдельный компонент локализации. 📝 Committable suggestion
Suggested change
|
||||||
- uid: 39703 | ||||||
components: | ||||||
- type: Transform | ||||||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -113956,7 +113956,7 @@ entities: | |
pos: -8.5,-4.5 | ||
parent: 2 | ||
- type: WarpPoint | ||
location: Офис Адвокатов\Прокуроров | ||
location: Офис Адвокатов\Инспекторов | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 💡 Codebase verification Обнаружены дополнительные места, требующие обновления! В результате проверки найдены оставшиеся упоминания "prosecutor" в прототипах спавнеров (SpawnPointProsecutor) в следующих файлах:
Необходимо обновить прототип спавнера во всех перечисленных файлах для соответствия новой терминологии. 🔗 Analysis chainИзменение соответствует требованиям! Замена "Прокуроров" на "Инспекторов" корректно выполнена и соответствует целям PR. Давайте проверим согласованность изменений с другими файлами: 🏁 Scripts executedThe following scripts were executed for the analysis: Script: #!/bin/bash
# Описание: Поиск оставшихся упоминаний "прокурор" в файлах локализации и картах
# Ожидаемый результат: Отсутствие упоминаний старого термина
# Поиск в файлах локализации и картах
rg -i "прокурор|prosecutor" "Resources/Locale/ru-RU/" "Resources/Maps/_LostParadise/"
Length of output: 3015 |
||
- proto: WarpPointLibrary | ||
entities: | ||
- uid: 7194 | ||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -254377,7 +254377,7 @@ entities: | |||||
setupAvailableNetworks: | ||||||
- SurveillanceCameraService | ||||||
nameSet: True | ||||||
id: Офис Адвоката\Прокурора | ||||||
id: Офис Адвоката\Инспектора | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Необходимо убрать русский перевод из .yml файла Согласно правилам кодирования, в прототипах (yml файлах) запрещены любые переводы на русский язык. Идентификаторы должны быть только на английском языке или содержать ссылку на перевод. Предлагаемые изменения: - id: Офис Адвоката\Инспектора
+ id: lawyer_inspector_office Затем добавьте соответствующий перевод в файл локализации (например, в
📝 Committable suggestion
Suggested change
|
||||||
- uid: 39703 | ||||||
components: | ||||||
- type: Transform | ||||||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -111104,7 +111104,7 @@ entities: | |
pos: -8.5,-4.5 | ||
parent: 2 | ||
- type: WarpPoint | ||
location: Офис Адвокатов\Прокуроров | ||
location: Офис Адвокатов\Инспекторов | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Необходимо использовать английский язык в прототипах Согласно правилам проекта, в прототипах запрещены переводы на русский язык. Необходимо использовать английский текст или ссылку на перевод. Предлагаемые изменения: - location: Офис Адвокатов\Инспекторов
+ location: Lawyers\Inspectors Office Или используйте ссылку на перевод, если она существует в локализационных файлах.
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 💡 Codebase verification Обнаружены дополнительные упоминания "прокурор" в прототипах и картах! Найдены многочисленные упоминания "prosecutor" в прототипах и файлах карт, которые также требуют обновления для соответствия изменениям:
Необходимо обновить все эти файлы для обеспечения согласованности изменений. 🔗 Analysis chainИзменение соответствует целям PR! Замена "Прокуроров" на "Инспекторов" в названии локации корректна и соответствует общему направлению изменений. Давайте проверим согласованность изменений с другими файлами: 🏁 Scripts executedThe following scripts were executed for the analysis: Script: #!/bin/bash
# Описание: Поиск оставшихся упоминаний "прокурор" в файлах
rg -i "прокурор|prosecutor" --type yaml
Length of output: 9105 |
||
- proto: WarpPointLibrary | ||
entities: | ||
- uid: 7194 | ||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -11,14 +11,14 @@ | |||||
## Роли | ||||||
- [color=#a4885c]Верховный Судья[/color] должен выступать в качестве судьи во время судебных процессов и координировать работу с безопасностью для подготовки предстоящих судебных процессов или для пересмотра предыдущих. | ||||||
- [color=#a4885c]Адвокаты[/color] должны представлять защиту во время судебных процессов и должны связываться с заключенными, нуждающимися в защите или юридической помощи. Они также играют роль государственного защитника экипажа, также выполняя функцию [color=#a4885c]предъявления иска[/color] от имени экипажа, когда это необходимо. | ||||||
- [color=#a4885c]Прокуроры[/color] должны представлять сторону обвинения во время судебных процессов и должны работать с отделом безопасности для подготовки судебных процессов к суду. В случае ареста прокурор должен получить заявление от арестовавшего офицера по этому вопросу и, в случае тяжких преступлений, [color=#a4885c]отвечает за вынесение приговора[/color]. Если возможно, прокурор должен работать с [color=#a4885c]детективами[/color] для запроса доказательств. | ||||||
- [color=#a4885c]Инспекторы[/color] должны представлять сторону обвинения во время судебных процессов и должны работать с отделом безопасности для подготовки судебных процессов к суду. В случае ареста инспектор должен получить заявление от арестовавшего офицера по этому вопросу и, в случае тяжких преступлений, [color=#a4885c]отвечает за вынесение приговора[/color]. Если возможно, инспектор должен работать с [color=#a4885c]детективами[/color] для запроса доказательств. | ||||||
- [color=#a4885c]Судьи[/color] должны готовить свидетелей и доказательства для представления и помогать в судебных разбирательствах во время текущего судебного разбирательства, а в противном случае должны помогать всем канцелярским аспектам Министерства юридического отдела и всему экипажу. Они также являются фактическим менеджером [color=#a4885c]таймера зала суда[/color] и должны обеспечивать рассмотрение текущих дел в порядке срочности. | ||||||
- Сотрудники службы безопасности, если присутствуют во время судебного разбирательства, должны выступать в качестве судебных приставов и обеспечивать присутствие ответчика. Служба безопасности, хотя и не обязана присутствовать в течение всего судебного разбирательства, должна присутствовать для принятия решения судьи после его вынесения. За пределами судебных разбирательств Департамент безопасности должен взаимодействовать с Юридическим отделом, чтобы обеспечить обращение с текущими заключенными по мере необходимости. | ||||||
|
||||||
В случае необходимости проведения судебного разбирательства, когда [color=#a4885c]одна из этих ролей недоступна[/color]: | ||||||
- Замещающий судья должен быть членом Юридического отдела, например судьёй или, что менее предпочтительно, членом Командования или Безопасности. | ||||||
- Замещающий прокурор должен быть либо адвокатом, либо судьёй. | ||||||
- Замещающая защита должна быть либо прокурором, либо судьёй, однако обвиняемый имеет право представлять себя сам, если пожелает. | ||||||
- Замещающий инспектор должен быть либо адвокатом, либо судьёй. | ||||||
- Замещающая защита должна быть либо инспектором, либо судьёй, однако обвиняемый имеет право представлять себя сам, если пожелает. | ||||||
Comment on lines
+20
to
+21
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 🧹 Nitpick (assertive) Требуется уточнение порядка замещения. Предлагаю добавить приоритетность при выборе замещающих лиц для большей ясности процедуры. Предлагаемые изменения: -Замещающий инспектор должен быть либо адвокатом, либо судьёй.
+Замещающий инспектор должен быть, в порядке приоритета:
+1. Судьёй
+2. Адвокатом
|
||||||
|
||||||
## Судебная процедура | ||||||
Уголовное дело должно рассматриваться в суде [color=#a4885c]не более 25 минут[/color], а гражданское дело — [color=#a4885c]не более 15 минут[/color]. Главный судья отвечает за обеспечение своевременного завершения судебного разбирательства, но имеет [color=#a4885c]возможность продлить судебное разбирательство[/color] при необходимости.<Box> | ||||||
|
@@ -45,7 +45,7 @@ | |||||
[color=#00FF00]ГРАЖДАНСКИЕ ПРОЦЕССЫ[/color] | ||||||
</Box> | ||||||
|
||||||
Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или прокуроры, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. [color=#a4885c] Как ответчик, так и истец должны быть вызваны в суд[/color], если сторона [color=#a4885c] не явилась[/color] либо из-за отказа, либо по небрежности, либо [color=#a4885c]не выполняет решение суда. по решению[/color] гражданского суда этой стороне может быть предъявлено обвинение в неуважении к суду, [color=#FF0000] уголовном преступлении[/color]. | ||||||
Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. [color=#a4885c] Как ответчик, так и истец должны быть вызваны в суд[/color], если сторона [color=#a4885c] не явилась[/color] либо из-за отказа, либо по небрежности, либо [color=#a4885c]не выполняет решение суда. по решению[/color] гражданского суда этой стороне может быть предъявлено обвинение в неуважении к суду, [color=#FF0000] уголовном преступлении[/color]. | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. 🧹 Nitpick (assertive) Форматирование текста можно улучшить. Замена роли выполнена корректно, но для улучшения читаемости рекомендуется добавить дополнительные пробелы между предложениями. -Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела.
+Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. 📝 Committable suggestion
Suggested change
|
||||||
Гражданское дело предполагает [color=#a4885c]взыскание убытков[/color] с ответчика, которые могут быть денежными, товарными или иными. | ||||||
|
||||||
- Выбранный судья начинает судебное разбирательство, как только защита и истец будут готовы. | ||||||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
💡 Codebase verification
Обнаружены несоответствия в локализации!
В файлах локализации найдены места, требующие обновления:
Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-description.ftl
: описание должности всё ещё ссылается на прежнюю роль прокурораResources/Locale/en-US/
) некоторые строки всё ещё используют старое название "prosecutor" вместо "inspector", что может привести к несогласованности при будущих обновлениях🔗 Analysis chain
Изменение корректно!
Замена "Прокурор" на "Инспектор" соответствует целям PR и сохраняет согласованность с другими названиями должностей.
Давайте проверим согласованность изменений во всех связанных файлах:
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
Length of output: 99
Script:
Length of output: 11957