Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Инспектор 2 #326

Merged
merged 5 commits into from
Nov 7, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-names.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
job-name-medical-borg = Медицинский киборг
job-name-chief-justice = Верховный Судья
job-name-clerk = Судья
job-name-prosecutor = Прокурор
job-name-prosecutor = Инспектор
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

💡 Codebase verification

Обнаружены несоответствия в локализации!

В файлах локализации найдены места, требующие обновления:

  • Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-description.ftl: описание должности всё ещё ссылается на прежнюю роль прокурора
  • В английской версии (Resources/Locale/en-US/) некоторые строки всё ещё используют старое название "prosecutor" вместо "inspector", что может привести к несогласованности при будущих обновлениях
🔗 Analysis chain

Изменение корректно!

Замена "Прокурор" на "Инспектор" соответствует целям PR и сохраняет согласованность с другими названиями должностей.

Давайте проверим согласованность изменений во всех связанных файлах:

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Описание: Поиск оставшихся упоминаний "прокурор" в локализации
rg -i "прокурор" "Resources/Locale/ru-RU/"

Length of output: 99


Script:

#!/bin/bash
# Search for any remaining mentions of both "прокурор" and "инспектор" in Russian locale files
rg -i "прокурор|инспектор" Resources/Locale/ru-RU/

# Also check for any remaining mentions in other files that might need localization updates
rg -i "prosecutor|inspector" Resources/Locale/

Length of output: 11957

job-name-lawyer = Адвокат
job-name-courier = Курьер
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,4 +22,4 @@ station-beacon-park = Парк
station-beacon-corpsman = Полевой Врач
station-beacon-justice = Судебная
station-beacon-chiefjustice = Верховный Судья
station-beacon-prosecutor = Прокурор
station-beacon-prosecutor = Инспектор
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick (assertive)

Рекомендуется обновить ключ локализации.

Для поддержания консистентности, предлагается изменить ключ station-beacon-prosecutor на station-beacon-inspector, чтобы он соответствовал новой терминологии.

-station-beacon-prosecutor = Инспектор
+station-beacon-inspector = Инспектор
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
station-beacon-prosecutor = Инспектор
station-beacon-inspector = Инспектор

Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
id-card-access-level-orders = Заказы
id-card-access-level-mantis = Мантис
id-card-access-level-cj = Верховный Судья
id-card-access-level-prosecutor = Прокурор
id-card-access-level-prosecutor = Инспектор
id-card-access-level-justice = Суд
id-card-access-level-corpsman = Полевой Врач
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
ent-ClothingNeckProsecutorbadge = Значок прокурора
.desc = Значок который выдают лицензированным прокурорам юридического департамента корпорации NT.
ent-ClothingNeckProsecutorbadge = Значок инспектора
.desc = Значок который выдают лицензированным инспекторам юридического департамента корпорации NT.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,5 +18,5 @@ ent-ClothingUniformJumpskirtChiefJustice = Юбка-комбинезон вер
.desc = Деловой наряд в сочетании с кружевным галстуком. Его носят лишь самые деловые личности.
ent-ClothingUniformJumpskirtClerk = Юбка-комбинезон судьи
.desc = Скромная юбка для тех, кто может записать любую информацию.
ent-ClothingUniformJumpskirtProsecutor = Юбка-комбинезон прокурора
.desc = Красная юбка в сочетании с костюмом и деловым галстуком. Идеальный вариант для прокурора.
ent-ClothingUniformJumpskirtProsecutor = Юбка-комбинезон инспектора
.desc = Красная юбка в сочетании с костюмом и деловым галстуком. Идеальный вариант для инспектора.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -52,5 +52,5 @@ ent-ClothingUniformJumpsuitClerk = Костюм судьи
.desc = Скромный костюм для человека, имеющего право нотариально заверять что угодно.
ent-ClothingUniformJumpsuitChemShirt = Официальный костюм химика
.desc = На этом костюме все еще старые пятная. Хм.
ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм прокурора
.desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для прокурора.
ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Исправьте заглавную букву после знака равенства

Согласно правилам локализации, все переводы, начинающиеся с "ent-", должны иметь заглавную букву после знака равенства.

Примените следующие изменения:

-ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора
+ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм Инспектора
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора
ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм Инспектора

.desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для инспектора.
Comment on lines +55 to +56
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🛠️ Refactor suggestion

Обновите идентификатор сущности для соответствия новой роли.

Для поддержания согласованности в коде, рекомендуется изменить идентификатор сущности с ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor на ent-ClothingUniformJumpsuitInspector, чтобы он соответствовал новой роли инспектора.

Предлагаемые изменения:

-ent-ClothingUniformJumpsuitProsecutor = Костюм инспектора
-    .desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для инспектора.
+ent-ClothingUniformJumpsuitInspector = Костюм инспектора
+    .desc = Красный костюм с нарядным галстуком. Идеально подходит для инспектора.

Committable suggestion skipped: line range outside the PR's diff.

Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ ent-SpawnPointChiefJustice = Спавнер верховного судьи
.desc = { ent-SpawnPointJobBase.desc }
ent-SpawnPointClerk = Спавнер судьи
.desc = { ent-SpawnPointJobBase.desc }
ent-SpawnPointProsecutor = Спавнер прокурора
ent-SpawnPointProsecutor = Спавнер инспектора
.desc = { ent-SpawnPointJobBase.desc }
ent-SpawnPointCourier = Спавнер курьера
.desc = { ent-SpawnPointJobBase.desc }
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ ent-ChiefJusticePDA = КПК верховного судьи
.desc = Носитель этого КПК имеет истинную власть на этой станции.
ent-ClerkPDA = КПК судьи
.desc = На корпусе можно замечить печать, доказывающая, что этот КПК был заверен его носителю.
ent-ProsecutorPDA = КПК прокурора
ent-ProsecutorPDA = КПК инспектора
.desc = Дерзкий дизайн. Выглядит так, словно он готов вести чьё-то судебное дело.
ent-SyndiListeningPostPDA = { ent-SyndiPDA }
.desc = { ent-SyndiPDA.desc }
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -53,5 +53,5 @@ ent-DefaultStationBeaconChiefJustice = { ent-DefaultStationBeaconJustice }
.suffix = Кабинет верховного судьи
.desc = { ent-DefaultStationBeaconJustice.desc }
ent-DefaultStationBeaconProsecutor = { ent-DefaultStationBeacon }
.suffix = Кабинет прокурора
.suffix = Кабинет инспектора
.desc = { ent-DefaultStationBeacon.desc }
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,10 +17,10 @@ ent-AirlockJusticeGlassLocked = { ent-AirlockJusticeGlass }
.suffix = Судья, Закрыто
.desc = { ent-AirlockJusticeGlass.desc }
ent-AirlockProsecutorLocked = { ent-AirlockJustice }
.suffix = Прокурор, Закрыто
.suffix = Инспектор, Закрыто
.desc = { ent-AirlockJustice.desc }
Comment on lines +20 to 21
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

💡 Codebase verification

Требуется обновление других файлов локализации!

Хотя замена "Прокурор" на "Инспектор" в файле шлюзов выполнена корректно, обнаружены связанные файлы, где также требуются изменения:

  • В файле Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-description.ftl описание должности всё ещё относится к прокурорской деятельности и требует обновления в соответствии с новой ролью инспектора
  • Необходимо проверить и обновить переводы для следующих файлов из английской версии:
    • Resources/Locale/en-US/ss14-ru/prototypes/deltav/entities/clothing/uniforms/jumpsuits.ftl
    • Resources/Locale/en-US/ss14-ru/prototypes/deltav/entities/clothing/uniforms/jumpskirts.ftl
    • Resources/Locale/en-US/ss14-ru/prototypes/deltav/entities/objects/devices/pda.ftl
🔗 Analysis chain

Корректная замена терминологии!

Замена "Прокурор" на "Инспектор" выполнена последовательно для всех трёх сущностей шлюзов, что соответствует целям PR.

Also applies to: 23-24, 32-33

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Проверка связанных сущностей на наличие старой терминологии
rg -i "прокурор" "Resources/Locale/ru-RU/"

Length of output: 99


Script:

#!/bin/bash
# Search for any remaining instances of "prosecutor" in Russian locale files
rg -l "прокурор" Resources/Locale/ru-RU/

# Search for any remaining instances of "prosecutor" in English strings that might need Russian translations
rg -l -i "prosecutor" Resources/Locale/en-US/

# List all files in the Russian locale directory related to access or roles
fd . Resources/Locale/ru-RU/ -t f -e ftl | grep -i "access\|role\|job"

Length of output: 6482


Script:

#!/bin/bash
# Проверим содержимое файлов с английскими строками, чтобы найти все места, где может потребоваться перевод
rg -i "prosecutor" Resources/Locale/en-US/deltav/job/job-names.ftl Resources/Locale/en-US/deltav/job/job-description.ftl Resources/Locale/en-US/deltav/prototypes/access/accesses.ftl -A 1

# Проверим соответствующие русские файлы на наличие переводов
cat Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-names.ftl Resources/Locale/ru-RU/deltav/job/job-description.ftl Resources/Locale/ru-RU/deltav/prototypes/access/accesses.ftl

Length of output: 2177

ent-AirlockProsecutorGlassLocked = { ent-AirlockJusticeGlass }
.suffix = Прокурор, Закрыто
.suffix = Инспектор, Закрыто
.desc = { ent-AirlockJusticeGlass.desc }
ent-AirlockMaintChiefJusticeLocked = { ent-AirlockMaint }
.suffix = Верховный Судья, Закрыто
Expand All @@ -29,7 +29,7 @@ ent-AirlockMaintJusticeLocked = { ent-AirlockMaint }
.suffix = Судья, Закрыто
.desc = { ent-AirlockMaint.desc }
ent-AirlockMaintProsecutorLocked = { ent-AirlockMaint }
.suffix = Прокурор, Закрыто
.suffix = Инспектор, Закрыто
.desc = { ent-AirlockMaint.desc }
ent-AirlockCorpsmanLocked = { ent-AirlockSecurity }
.suffix = Полевой Врач, Закрыто
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ ent-WindoorSecureJusticeLocked = { ent-WindoorSecure }
.suffix = Судья, Закрыто
.desc = { ent-WindoorSecure.desc }
ent-WindoorSecureProsecutorLocked = { ent-WindoorSecure }
.suffix = Прокурор, Закрыто
.suffix = Инспектор, Закрыто
.desc = { ent-WindoorSecure.desc }
ent-WindoorSecureLawyerLocked = { ent-WindoorSecure }
.suffix = Законник, Закрыто
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ ent-DoorElectronicsJustice = { ent-DoorElectronics }
.suffix = Судья, Закрыт
.desc = { ent-DoorElectronics.desc }
ent-DoorElectronicsProsecutor = { ent-DoorElectronics }
.suffix = Прокурор, Закрыт
.suffix = Инспектор, Закрыт
.desc = { ent-DoorElectronics.desc }
ent-DoorElectronicsMantis = { ent-DoorElectronics }
.suffix = Мантис, Закрыт
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@ ent-ChiefJusticeIDCard = ID карта верховного судьи
.desc = { ent-IDCardStandard.desc }
ent-ClerkIDCard = ID карта судьи
.desc = { ent-IDCardStandard.desc }
ent-ProsecutorIDCard = ID карта прокурора
ent-ProsecutorIDCard = ID карта инспектора
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Исправьте регистр первой буквы в переводе

Согласно правилам локализации, все переводы, начинающиеся с "ent-", должны начинаться с заглавной буквы после знака "=".

Примените следующие изменения:

-ent-ProsecutorIDCard = ID карта инспектора
+ent-ProsecutorIDCard = ID Карта инспектора
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
ent-ProsecutorIDCard = ID карта инспектора
ent-ProsecutorIDCard = ID Карта инспектора

🧹 Nitpick (assertive)

Рассмотрите возможность обновления идентификатора сущности

Идентификатор сущности ProsecutorIDCard всё ещё содержит отсылку к прокурору, хотя роль была изменена на инспектора. Для поддержания согласованности кодовой базы, рекомендуется обновить идентификатор.

Предлагаемые изменения:

-ent-ProsecutorIDCard = ID Карта инспектора
+ent-InspectorIDCard = ID Карта инспектора

Committable suggestion skipped: line range outside the PR's diff.

.desc = { ent-IDCardStandard.desc }
ent-HoPIDCard = ID карта главы персонала
.desc = { ent-IDCardStandard.desc }
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Maps/_LostParadise/Hell/H_LPPKerberos.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -259844,7 +259844,7 @@ entities:
setupAvailableNetworks:
- SurveillanceCameraService
nameSet: True
id: Офис Адвоката\Прокурора
id: Офис Адвоката\Инспектора
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Необходимо использовать английский язык в идентификаторах

Согласно правилам кодирования, в прототипах запрещены переводы на русский язык. Идентификатор должен быть на английском языке.

Предлагаемое исправление:

-      id: Офис Адвоката\Инспектора
+      id: Lawyer\Inspector Office

Committable suggestion skipped: line range outside the PR's diff.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick (assertive)

Рекомендуется использовать языконезависимый идентификатор

Использование локализованного текста в качестве идентификатора может вызвать проблемы при обслуживании кода и локализации. Рекомендуется использовать английский язык для идентификаторов.

Предлагаемое изменение:

-      id: Офис Адвоката\Инспектора
+      id: office/lawyer-inspector

Отображаемое название можно вынести в отдельный компонент локализации.

📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
id: Офис Адвоката\Инспектора
id: office/lawyer-inspector

- uid: 39703
components:
- type: Transform
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Maps/_LostParadise/Hell/H_LPPNormandy.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -113956,7 +113956,7 @@ entities:
pos: -8.5,-4.5
parent: 2
- type: WarpPoint
location: Офис Адвокатов\Прокуроров
location: Офис Адвокатов\Инспекторов
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

💡 Codebase verification

Обнаружены дополнительные места, требующие обновления!

В результате проверки найдены оставшиеся упоминания "prosecutor" в прототипах спавнеров (SpawnPointProsecutor) в следующих файлах:

  • Resources/Maps/_LostParadise/LPPNormandy.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/LPPKerberos.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/LPPAsterisk.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/Hell/H_LPPNormandy.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/Hell/H_LPPAsterisk.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/Hell/H_LPPPebble.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/Hell/H_LPPKerberos.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/LPPSubmarine.yml
  • Resources/Maps/_LostParadise/LPPPebble.yml

Необходимо обновить прототип спавнера во всех перечисленных файлах для соответствия новой терминологии.

🔗 Analysis chain

Изменение соответствует требованиям!

Замена "Прокуроров" на "Инспекторов" корректно выполнена и соответствует целям PR.

Давайте проверим согласованность изменений с другими файлами:

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Описание: Поиск оставшихся упоминаний "прокурор" в файлах локализации и картах
# Ожидаемый результат: Отсутствие упоминаний старого термина

# Поиск в файлах локализации и картах
rg -i "прокурор|prosecutor" "Resources/Locale/ru-RU/" "Resources/Maps/_LostParadise/"

Length of output: 3015

- proto: WarpPointLibrary
entities:
- uid: 7194
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Maps/_LostParadise/LPPKerberos.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -254377,7 +254377,7 @@ entities:
setupAvailableNetworks:
- SurveillanceCameraService
nameSet: True
id: Офис Адвоката\Прокурора
id: Офис Адвоката\Инспектора
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Необходимо убрать русский перевод из .yml файла

Согласно правилам кодирования, в прототипах (yml файлах) запрещены любые переводы на русский язык. Идентификаторы должны быть только на английском языке или содержать ссылку на перевод.

Предлагаемые изменения:

-      id: Офис Адвоката\Инспектора
+      id: lawyer_inspector_office

Затем добавьте соответствующий перевод в файл локализации (например, в Resources/Locale/ru-RU/station/rooms.ftl):

lawyer-inspector-office = Офис Адвоката\Инспектора
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
id: Офис Адвоката\Инспектора
id: lawyer_inspector_office

- uid: 39703
components:
- type: Transform
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Maps/_LostParadise/LPPNormandy.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -111104,7 +111104,7 @@ entities:
pos: -8.5,-4.5
parent: 2
- type: WarpPoint
location: Офис Адвокатов\Прокуроров
location: Офис Адвокатов\Инспекторов
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Необходимо использовать английский язык в прототипах

Согласно правилам проекта, в прототипах запрещены переводы на русский язык. Необходимо использовать английский текст или ссылку на перевод.

Предлагаемые изменения:

-      location: Офис Адвокатов\Инспекторов
+      location: Lawyers\Inspectors Office

Или используйте ссылку на перевод, если она существует в локализационных файлах.

Committable suggestion skipped: line range outside the PR's diff.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

💡 Codebase verification

Обнаружены дополнительные упоминания "прокурор" в прототипах и картах!

Найдены многочисленные упоминания "prosecutor" в прототипах и файлах карт, которые также требуют обновления для соответствия изменениям:

  • Прототипы ролей и должностей:

    • Resources/Prototypes/DeltaV/Roles/Jobs/Justice/prosecutor.yml
    • Resources/Prototypes/Roles/Jobs/Command/head_of_personnel.yml
    • Resources/Prototypes/Roles/play_time_trackers.yml
  • Файлы карт:

    • Resources/Maps/glacier.yml
    • Resources/Maps/_LostParadise/ (множество файлов)
  • Прототипы предметов и доступа:

    • Resources/Prototypes/DeltaV/Access/justice.yml
    • Resources/Prototypes/Entities/Objects/Misc/identification_cards.yml
    • Resources/Prototypes/DeltaV/Entities/Clothing/

Необходимо обновить все эти файлы для обеспечения согласованности изменений.

🔗 Analysis chain

Изменение соответствует целям PR!

Замена "Прокуроров" на "Инспекторов" в названии локации корректна и соответствует общему направлению изменений.

Давайте проверим согласованность изменений с другими файлами:

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Описание: Поиск оставшихся упоминаний "прокурор" в файлах
rg -i "прокурор|prosecutor" --type yaml

Length of output: 9105

- proto: WarpPointLibrary
entities:
- uid: 7194
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,22 @@
requirements:
- !type:CharacterOverallTimeRequirement
min: 36000 # 10 hrs
- !type:DepartmentTimeRequirement
department: Security
min: 36000 # 10 hrs
startingGear: ProsecutorGear
icon: "JobIconProsecutor"
supervisors: job-supervisors-cj
canBeAntag: false
access:
- Prosecutor
- Justice
- Security
- Maintenance
- Lawyer
special:
- !type:AddImplantSpecial
implants: [ MindShieldImplant ]

- type: startingGear
id: ProsecutorGear
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions Resources/ServerInfo/Guidebook/DeltaV/Justice.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,14 +11,14 @@
## Роли
- [color=#a4885c]Верховный Судья[/color] должен выступать в качестве судьи во время судебных процессов и координировать работу с безопасностью для подготовки предстоящих судебных процессов или для пересмотра предыдущих.
- [color=#a4885c]Адвокаты[/color] должны представлять защиту во время судебных процессов и должны связываться с заключенными, нуждающимися в защите или юридической помощи. Они также играют роль государственного защитника экипажа, также выполняя функцию [color=#a4885c]предъявления иска[/color] от имени экипажа, когда это необходимо.
- [color=#a4885c]Прокуроры[/color] должны представлять сторону обвинения во время судебных процессов и должны работать с отделом безопасности для подготовки судебных процессов к суду. В случае ареста прокурор должен получить заявление от арестовавшего офицера по этому вопросу и, в случае тяжких преступлений, [color=#a4885c]отвечает за вынесение приговора[/color]. Если возможно, прокурор должен работать с [color=#a4885c]детективами[/color] для запроса доказательств.
- [color=#a4885c]Инспекторы[/color] должны представлять сторону обвинения во время судебных процессов и должны работать с отделом безопасности для подготовки судебных процессов к суду. В случае ареста инспектор должен получить заявление от арестовавшего офицера по этому вопросу и, в случае тяжких преступлений, [color=#a4885c]отвечает за вынесение приговора[/color]. Если возможно, инспектор должен работать с [color=#a4885c]детективами[/color] для запроса доказательств.
- [color=#a4885c]Судьи[/color] должны готовить свидетелей и доказательства для представления и помогать в судебных разбирательствах во время текущего судебного разбирательства, а в противном случае должны помогать всем канцелярским аспектам Министерства юридического отдела и всему экипажу. Они также являются фактическим менеджером [color=#a4885c]таймера зала суда[/color] и должны обеспечивать рассмотрение текущих дел в порядке срочности.
- Сотрудники службы безопасности, если присутствуют во время судебного разбирательства, должны выступать в качестве судебных приставов и обеспечивать присутствие ответчика. Служба безопасности, хотя и не обязана присутствовать в течение всего судебного разбирательства, должна присутствовать для принятия решения судьи после его вынесения. За пределами судебных разбирательств Департамент безопасности должен взаимодействовать с Юридическим отделом, чтобы обеспечить обращение с текущими заключенными по мере необходимости.

В случае необходимости проведения судебного разбирательства, когда [color=#a4885c]одна из этих ролей недоступна[/color]:
- Замещающий судья должен быть членом Юридического отдела, например судьёй или, что менее предпочтительно, членом Командования или Безопасности.
- Замещающий прокурор должен быть либо адвокатом, либо судьёй.
- Замещающая защита должна быть либо прокурором, либо судьёй, однако обвиняемый имеет право представлять себя сам, если пожелает.
- Замещающий инспектор должен быть либо адвокатом, либо судьёй.
- Замещающая защита должна быть либо инспектором, либо судьёй, однако обвиняемый имеет право представлять себя сам, если пожелает.
Comment on lines +20 to +21
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick (assertive)

Требуется уточнение порядка замещения.

Предлагаю добавить приоритетность при выборе замещающих лиц для большей ясности процедуры.

Предлагаемые изменения:

-Замещающий инспектор должен быть либо адвокатом, либо судьёй.
+Замещающий инспектор должен быть, в порядке приоритета:
+1. Судьёй
+2. Адвокатом

Committable suggestion skipped: line range outside the PR's diff.


## Судебная процедура
Уголовное дело должно рассматриваться в суде [color=#a4885c]не более 25 минут[/color], а гражданское дело — [color=#a4885c]не более 15 минут[/color]. Главный судья отвечает за обеспечение своевременного завершения судебного разбирательства, но имеет [color=#a4885c]возможность продлить судебное разбирательство[/color] при необходимости.<Box>
Expand All @@ -45,7 +45,7 @@
[color=#00FF00]ГРАЖДАНСКИЕ ПРОЦЕССЫ[/color]
</Box>

Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или прокуроры, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. [color=#a4885c] Как ответчик, так и истец должны быть вызваны в суд[/color], если сторона [color=#a4885c] не явилась[/color] либо из-за отказа, либо по небрежности, либо [color=#a4885c]не выполняет решение суда. по решению[/color] гражданского суда этой стороне может быть предъявлено обвинение в неуважении к суду, [color=#FF0000] уголовном преступлении[/color].
Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. [color=#a4885c] Как ответчик, так и истец должны быть вызваны в суд[/color], если сторона [color=#a4885c] не явилась[/color] либо из-за отказа, либо по небрежности, либо [color=#a4885c]не выполняет решение суда. по решению[/color] гражданского суда этой стороне может быть предъявлено обвинение в неуважении к суду, [color=#FF0000] уголовном преступлении[/color].
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick (assertive)

Форматирование текста можно улучшить.

Замена роли выполнена корректно, но для улучшения читаемости рекомендуется добавить дополнительные пробелы между предложениями.

-Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела.
+Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. 
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. [color=#a4885c] Как ответчик, так и истец должны быть вызваны в суд[/color], если сторона [color=#a4885c] не явилась[/color] либо из-за отказа, либо по небрежности, либо [color=#a4885c]не выполняет решение суда. по решению[/color] гражданского суда этой стороне может быть предъявлено обвинение в неуважении к суду, [color=#FF0000] уголовном преступлении[/color].
Для рассмотрения гражданских дел не требуются адвокаты или инспекторы, но они могут получить помощь как до, так и во время рассмотрения дела. [color=#a4885c] Как ответчик, так и истец должны быть вызваны в суд[/color], если сторона [color=#a4885c] не явилась[/color] либо из-за отказа, либо по небрежности, либо [color=#a4885c]не выполняет решение суда. по решению[/color] гражданского суда этой стороне может быть предъявлено обвинение в неуважении к суду, [color=#FF0000] уголовном преступлении[/color].

Гражданское дело предполагает [color=#a4885c]взыскание убытков[/color] с ответчика, которые могут быть денежными, товарными или иными.

- Выбранный судья начинает судебное разбирательство, как только защита и истец будут готовы.
Expand Down
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading