Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #124 from BL02DL/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
[TWEAK] Изменение перевода
  • Loading branch information
Evgencheg authored Sep 10, 2024
2 parents 6e8fc81 + 9f02185 commit 063be2b
Show file tree
Hide file tree
Showing 92 changed files with 895 additions and 895 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions Resources/Locale/ru-RU/Mail/mail.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ mail-desc-priority = Замок с защитой от несанкционир
mail-desc-priority-inactive = Замок с защитой от несанкционированного доступа [color=#886600]с желтой приоритетной лентой[/color] неактивен.
mail-unlocked = Система защиты от взлома разблокирована.
mail-unlocked-by-emag = Система защиты от взлома *БЗЗЗТ*.
mail-unlocked-reward = Система защиты от взлома { $bounty } спесо добавлены на аккаунт отдела логистики.
mail-penalty-lock = ЗАМОК ЗАЩИТЫ ОТ ВЗЛОМА СЛОМАНА. ОТДЕЛ ЛОГИСТИКИ ПОЛУЧИЛ САНКЦИЮ В { $credits } КРЕДИТОВ.
mail-penalty-fragile = ЦЕЛОСТНОСТЬ НАРУШЕНА. ОТДЕЛ ЛОГИСТИКИ ПОЛУЧИЛ САНКЦИЮ В { $credits } КРЕДИТОВ.
mail-penalty-expired = СРОК ДОСТАВКИ НАРУШЕН. ОТДЕЛ ЛОГИСТИКИ ПОЛУЧИЛ САНКЦИЮ В { $credits } КРЕДИТОВ.
mail-unlocked-reward = Система защиты от взлома { $bounty } спесо добавлены на аккаунт отдела снабжения.
mail-penalty-lock = ЗАМОК ЗАЩИТЫ ОТ ВЗЛОМА СЛОМАН. ОТДЕЛ СНАБЖЕНИЯ ПОЛУЧИЛ САНКЦИЮ В { $credits } КРЕДИТОВ.
mail-penalty-fragile = ЦЕЛОСТНОСТЬ НАРУШЕНА. ОТДЕЛ СНАБЖЕНИЯ ПОЛУЧИЛ САНКЦИЮ В { $credits } КРЕДИТОВ.
mail-penalty-expired = СРОК ДОСТАВКИ НАРУШЕН. ОТДЕЛ СНАБЖЕНИЯ ПОЛУЧИЛ САНКЦИЮ В { $credits } КРЕДИТОВ.
mail-item-name-unaddressed = почта
mail-item-name-addressed = почта ({ $recipient })
command-mailto-description = Queue a parcel to be delivered to an entity. Example usage: `mailto 1234 5678 false false`. The target container's contents will be transferred to an actual mail parcel.
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/_LostParadise/kyburka_drop_lol.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@ ent-LPPExpeditorPDA = КПК исследователя
.desc = На корпусе видны следы от больших когтей.
ent-LPPCapPanties = трусы капитана
.desc = Интересно, какие важные дела есть у трусов?
ent-LPPQMPanties = трусы офицера логистики
ent-LPPQMPanties = трусы квартирмейстера
.desc = Закажи ещё!
ent-LPPCEPanties = трусы старшего инженера
.desc = Надеюсь, в них ты построишь прекрасную цель для центрального командования.
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/_LostParadise/lppbedsheets.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,7 +40,7 @@ ent-LPPBedsheetOrange = оранжевое одеяло
.desc = { ent-BedsheetBase.desc }
ent-LPPBedsheetPurple = фиолетовое одеяло
.desc = { ent-BedsheetBase.desc }
ent-LPPBedsheetQM = одеяло офицера логистики
ent-LPPBedsheetQM = одеяло квартирмейстера
.desc = { ent-BedsheetBase.desc }
ent-LPPBedsheetRainbow = радужное одеяло
.desc = { ent-BedsheetBase.desc }
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/_LostParadise/misc/book.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -41,7 +41,7 @@ book-text-security-orders =
Мы не знаем какие методы синдикат использует для подчинения людей, в случае обнаружения революционных настроений среди экипажа, вызванных деятельностью синдиката или же иными факторами следует:
1. Срочно вооружить личный состав противоударным снаряжением. По возможности бунтующие должны быть задержаны нелетально.
2. Не стоит недооценивать изобретательность революционеров, самодельная взрывчатка и оружие могут быть крайне опасны, офицерам СБ стоит работать в паре.
3. Обеспечьте безопасность командования станции, особенно офицера логистики, его убийство крайне выгодно в случае переворота на станции.
3. Обеспечьте безопасность командования станции, особенно квартирмейстера, его убийство крайне выгодно в случае переворота на станции.
4. В случае, если личный состав не справляется немедленно вызвать отряд быстрого реагирования.
5. По возможности лидера революции передать департаменту специальных операций.
ПРОТОКОЛ РАБОТЫ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕИЗВЕСТНЫХ СУЩНОСТЕЙ
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/cargo/bounties.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -127,7 +127,7 @@ bounty-description-hi-viz-vest = Клоун украл контроллер ДА
bounty-description-torch = Шеф-повар оживил всех обезьян и кобольдов разом, а они взбунтовались и захватили грузовой шаттл. Они потребовали припасов и безопасного перелёта на планету с джунглями, и мы уступили их требованиям. Теперь им нужно только несколько факелов.
bounty-description-medkit-box = Центком ставит спектакль в больнице, и нуждается в реквизите. Просто пришлите нам несколько пустых аптечек, и спектакль состоится!
bounty-description-cardobard-box = Завтра состоится премьера новой пьесы "Пришествие картонборга", а костюмеры совершенно не готовы. Пришлите нам несколько коробок для оформления.
bounty-description-wine = Новая библиотекарша и Офицер логистики влюбились друг в друга по уши после того, как она застала его за разборкой книжных полок на дрова. Пришлите пару бутылок вина (или банок, если хотите), чтобы свидание прошло удачно.
bounty-description-wine = Новая библиотекарша и Квартирмейстер влюбились друг в друга по уши после того, как она застала его за разборкой книжных полок на дрова. Пришлите пару бутылок вина (или банок, если хотите), чтобы свидание прошло удачно.
bounty-description-cotton-boll = Огромный рой таракамолей съел всю бумагу и ткань на станции. Пришлите нам немного хлопка, чтобы наши крылатые члены экипажа остались сыты.
bounty-description-microwave-machine-board = Мистер Хихстер решил, что будет забавно позасовывать металлические вилки во все кухонные микроволновки. Помогите нам отремонтировать их, пока повара не принялись готовить клоунбургеры.
bounty-description-lasergun = Караван утилизаторов запрашивает большую партию лазерного оружия для уничтожения улья ксеноморфов.
Expand Down
Loading

0 comments on commit 063be2b

Please sign in to comment.