Skip to content

Commit

Permalink
translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr (go…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…authentik#12210)

Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'fr'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Nov 27, 2024
1 parent 90997ef commit c05124c
Showing 1 changed file with 51 additions and 29 deletions.
80 changes: 51 additions & 29 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,15 @@
# Mordecai, 2023
# Charles Leclerc, 2024
# nerdinator <[email protected]>, 2024
# Titouan Petit, 2024
# Tina, 2024
# Marc Schmitt, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 16:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -89,9 +89,9 @@ msgid "authentik Export - {date}"
msgstr "Export authentik - {date}"

#: authentik/blueprints/v1/tasks.py authentik/crypto/tasks.py
#, python-format
msgid "Successfully imported %(count)d files."
msgstr " %(count)d fichiers importés avec succès."
#, python-brace-format
msgid "Successfully imported {count} files."
msgstr "{count} fichiers importés avec succès."

#: authentik/brands/models.py
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "Marque"
msgid "Brands"
msgstr "Marques"

#: authentik/core/api/devices.py
msgid "Extra description not available"
msgstr "Description supplémentaire indisponible"

#: authentik/core/api/providers.py
msgid ""
"When not set all providers are returned. When set to true, only backchannel "
Expand All @@ -131,6 +135,11 @@ msgstr ""
"fournisseurs backchannels sont retournés. Si faux, les fournisseurs "
"backchannels sont exclus"

#: authentik/core/api/transactional_applications.py
#, python-brace-format
msgid "User lacks permission to create {model}"
msgstr "L'utilisateur manque de permission pour créer {model}"

#: authentik/core/api/users.py
msgid "No leading or trailing slashes allowed."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -933,14 +942,14 @@ msgid "Starting full provider sync"
msgstr "Démarrage d'une synchronisation complète du fournisseur"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-format
msgid "Syncing page %(page)d of users"
msgstr "Synchronisation de la page %(page)d d'utilisateurs"
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of users"
msgstr "Synchronisation de la page {page} d'utilisateurs"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-format
msgid "Syncing page %(page)d of groups"
msgstr "Synchronisation de la page %(page)d de groupes"
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of groups"
msgstr "Synchronisation de la page {page} de groupes"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1113,11 +1122,11 @@ msgid "Event Matcher Policies"
msgstr "Politiques d'association d'évènements"

#: authentik/policies/expiry/models.py
#, python-format
msgid "Password expired %(days)d days ago. Please update your password."
#, python-brace-format
msgid "Password expired {days} days ago. Please update your password."
msgstr ""
"Mot de passe expiré il y a %(days)d jours. Merci de mettre à jour votre mot "
"de passe."
"Mot de passe expiré il y a {days} jours. Merci de mettre à jour votre mot de"
" passe."

#: authentik/policies/expiry/models.py
msgid "Password has expired."
Expand Down Expand Up @@ -1249,9 +1258,13 @@ msgid "Password not set in context"
msgstr "Mot de passe non défini dans le contexte"

#: authentik/policies/password/models.py
#, python-format
msgid "Password exists on %(count)d online lists."
msgstr "Le mot de passe existe sur %(count)d liste en ligne."
msgid "Invalid password."
msgstr "Mot de passe invalide."

#: authentik/policies/password/models.py
#, python-brace-format
msgid "Password exists on {count} online lists."
msgstr "Le mot de passe existe sur {count} listes en ligne."

#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password is too weak."
Expand Down Expand Up @@ -1378,6 +1391,11 @@ msgstr "Fournisseurs LDAP"
msgid "Search full LDAP directory"
msgstr "Rechercher dans l'annuaire LDAP complet"

#: authentik/providers/oauth2/api/providers.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid Regex Pattern: {url}"
msgstr "Pattern de regex invalide : {url}"

#: authentik/providers/oauth2/id_token.py
msgid "Based on the Hashed User ID"
msgstr "Basé sur le hash de l'ID utilisateur"
Expand Down Expand Up @@ -1427,6 +1445,14 @@ msgstr ""
"Chaque fournisseur a un émetteur différent, basé sur le slug de "
"l'application."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Strict URL comparison"
msgstr "Comparaison stricte d'URL"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Regular Expression URL matching"
msgstr "Correspondance d'URL par expression régulière"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "code (Authorization Code Flow)"
msgstr "code (Authorization Code Flow)"
Expand Down Expand Up @@ -1507,10 +1533,6 @@ msgstr "Secret du client"
msgid "Redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Enter each URI on a new line."
msgstr "Entrez chaque URI sur une nouvelle ligne."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Include claims in id_token"
msgstr "Include les demandes utilisateurs dans id_token"
Expand Down Expand Up @@ -2889,13 +2911,8 @@ msgid "Captcha Stages"
msgstr "Étapes de Captcha"

#: authentik/stages/captcha/stage.py
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: authentik/stages/captcha/stage.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to validate token: {error}"
msgstr "Échec de validation du jeton : {error}"
msgid "Invalid captcha response. Retrying may solve this issue."
msgstr "Réponse captcha invalide. Réessayer peut résoudre ce problème."

#: authentik/stages/captcha/stage.py
msgid "Invalid captcha response"
Expand Down Expand Up @@ -3562,6 +3579,11 @@ msgstr ""
msgid "Globally enable/disable impersonation."
msgstr "Activer/désactiver l'appropriation utilisateur de manière globale."

#: authentik/tenants/models.py
msgid "Require administrators to provide a reason for impersonating a user."
msgstr ""
"Forcer les administrateurs à fournir une raison d'appropriation utilisateur."

#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default token duration"
msgstr "Durée par défaut des jetons"
Expand Down

0 comments on commit c05124c

Please sign in to comment.