[toc]
我们很多项目都需要基于i18n的国际化支持,但当修改一个版本的时候,其他语言的json文件都需要同步调整,这让整个多语言的运维提供了很大的难度。
i18nAutoTranslation 是为了使运维更加简单而开发出来的,其中使用了Google Translation的API,所以在进行翻译的时候,需要 科学上网
🚩
i18nAutoTranslation 是以中文语言包为基础包,并且通过该语言包,自动翻译成英语,日语,韩语,波兰语四种语言;
所以打开中文json的是在做翻译之前的前置操作,必须要先进行打开中文json
其次,如果你想复用之前已经翻译过的文件包(英语,日语,韩语,波兰语),则需要进行导入翻译后文件夹
通过导入翻译后文件夹
,即可打开之前翻译过的文件,如果某些KEY在原翻译文件中没有,则这个翻译为空。
|-- 翻译后文件夹
|-- en
| |-- translation.json
|-- jp
| |-- translation.json
|-- ko
| |-- translation.json
|-- pl
|-- translation.json
建议一般我们会在项目中使用 local
作为全球化的文件夹,并且里面会分 cn、en、jp、ko、pl、de 等语言包的子文件夹,结构如下
|-- local
|-- cn
| |-- translation.json
|-- en
| |-- translation.json
|-- jp
| |-- translation.json
|-- ko
| |-- translation.json
|-- pl
|-- translation.json
每次使用的时候,通过打开 cn\translation.json 和导入 i18n文件夹,即可进行后续的翻译维护
打开软件,并打开中文json
导入翻译后文件夹,选择原来被翻译后的文件夹,一般为cn文件夹上级的文件夹,locales
点击开始翻译,则自动进行全部翻译,如果希望已经有的翻译不改变,则勾选已有翻译不再翻译
最后点击导出翻译后文件夹
,选择需要导出的位置,则可以生成最新的翻译结果
唯一需要注意的就是,翻译的时候,需要科学上网