-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Localisation updates from https://translatewiki.net.
- Loading branch information
1 parent
d489312
commit c471813
Showing
1 changed file
with
224 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,224 @@ | ||
{ | ||
"@metadata": { | ||
"authors": [ | ||
"Winston Sung" | ||
] | ||
}, | ||
"tooltip-mark": "?", | ||
"relative-today": "[今日]A hh:mm", | ||
"relative-prevday": "[尋日]A hh:mm", | ||
"relative-nextday": "[聽日]A hh:mm", | ||
"relative-thisweek": "ddddA hh:mm", | ||
"relative-pastweek": "[上]ddddA hh:mm", | ||
"relative-other": "YYYY-MM-DD", | ||
"done": "搞掂", | ||
"invalid-token-retrying": "權杖無效。攞緊新嘅權杖再試過…", | ||
"getting-token": "攞緊權杖…", | ||
"opening-page": "開緊版「$1」", | ||
"saving-page": "儲存緊版…", | ||
"invalid-title": "標題無效:$1", | ||
"editconflict-retrying": "偵測到編輯衝突,重試修改", | ||
"save-failed-retrying": "儲存失敗,喺$1秒後再試過…", | ||
"moving-page": "搬緊版…", | ||
"batch-starting": "批量操作緊", | ||
"batch-no-pages": "未指定版面", | ||
"batch-done-page": "搞掂([[$1]])", | ||
"batch-progress": "搞掂($1/$2項動作成功搞掂)", | ||
"submit": "提交", | ||
"hidden-user": "一個未知用戶", | ||
"querying-user": "查詢緊用戶「$1」", | ||
"fetching-userinfo": "查詢緊用戶資訊…", | ||
"failed-token": "攞唔到權杖。", | ||
"failed-userinfo": "查詢唔到$1嘅用戶資訊。", | ||
"blocking": "封鎖緊用戶…", | ||
"not-blocked": "未封鎖此用戶。", | ||
"unblocking": "解封緊用戶…", | ||
"notify-fail-iprange": "通知唔到IP範圍", | ||
"notify-self-skip": "呢版係你($1)開嘅;�唔通知用戶", | ||
"notifying-user": "通知緊$1", | ||
"watching-user": "監視緊用戶版…", | ||
"info": "資訊", | ||
"note": "註", | ||
"error": "錯誤", | ||
"link-rollback": "反轉", | ||
"link-vandalism": "破壞", | ||
"link-goodfaith-rollback": "反轉(AGF)", | ||
"restore-revision": "恢復呢個版本", | ||
"fetching-data": "攞緊較早前嘅修訂版本資訊", | ||
"saving-reverted": "儲存緊反轉內容", | ||
"prompt-reason-restore": "請寫低反轉理由:", | ||
"reversion-complete": "反轉成功", | ||
"cant-edit-protected": "改唔到呢版,好可能係因為呢版受保護。", | ||
"revert-multiple-prompt": "$1一連改咗{{formatnum:$2}}次。你係咪肯定要全部反轉?", | ||
"summary-prompt": "編輯摘要度嘅額外評論(可以唔填):", | ||
"user-aborted": "由用戶中止。", | ||
"restore-summary": "反轉返去%USER%所改嘅版本$1", | ||
"goodfaith-summary": "反轉%USER%嘅善意修改", | ||
"vandalism-summary": "反轉%USER%嘅{{formatnum:$1}}次{{plural:$1|修改}}到$2嘅最後修訂版", | ||
"normal-summary": "反轉%USER%嘅{{formatnum:$1}}次{{plural:$1|修改}}", | ||
"revert-confirm": "反轉版面:肯定?", | ||
"revert-complete": "反轉完", | ||
"diff-last": "最近", | ||
"diff-last-tooltip": "顯示最近修改嘅差異", | ||
"diff-since": "自上", | ||
"diff-sincemine": "自我", | ||
"diff-current": "現時", | ||
"reason": "原因:", | ||
"loading": "載入緊...", | ||
"select-all": "揀全部", | ||
"deselect-all": "唔揀全部", | ||
"option-delete": "剷版", | ||
"option-talks": "剷埋相關討論版(用戶傾偈版除外)", | ||
"option-redirects": "剷埋被刪版面嘅跳轉", | ||
"option-subpages": "剷埋被刪版面嘅細版", | ||
"option-subpage-talks": "剷埋被刪細版嘅討論版", | ||
"option-subpage-redirects": "剷埋被刪細版嘅跳轉", | ||
"pages-label": "要刪嘅版", | ||
"complete": "批量刪版搞掂咗", | ||
"dbatch-give-reason": "喂你要畀個原因先得㗎!", | ||
"dbatch-no-pages": "無嘢好刪,中止緊", | ||
"deleting": "剷緊版", | ||
"deleting-page": "剷緊版$1", | ||
"deleting-subpages": "剷緊細版", | ||
"deleting-subpage": "剷緊細版$1", | ||
"fetching-backlinks": "攞緊連入嘅鏈", | ||
"fetching-redirects": "攞緊跳轉", | ||
"deleting-redirects": "剷緊$1嘅跳轉", | ||
"delete-redirect-summary": "剷咗嘅版「$1」嘅跳轉", | ||
"deleting-talk": "剷緊版$1嘅討論版", | ||
"delete-talk-summary": "剷咗嘅版「$1」嘅討論版", | ||
"undbatch-pages-label": "取消刪除嘅版", | ||
"undeleting": "反剷呢一版", | ||
"undeleting-page": "反剷 $1 呢版", | ||
"file-usage": "檔案用途", | ||
"protect-action-type": "動作類型", | ||
"protect-protect-label": "保護版", | ||
"protect-protect-tooltip": "應用實際保護落呢版度", | ||
"protect-tag-label": "用保護模標記呢版", | ||
"protect-tag-tooltip": "如果保護呢版嘅管理員唔記得加個保護模,又或者你啱啱保護呢版嘅時候無標記到,你可以用呢個選項加恰當嘅保護標記。", | ||
"protect-request-label": "請求保護", | ||
"protect-request-tooltip": "如果你想透過管理員留言板請求保護。", | ||
"protect-request-sysop-tooltip": "如果你想透過管理員留言板請求保護,而唔係自己保護。", | ||
"preset": "預設", | ||
"choose-preset": "揀個預設:", | ||
"prev-protections": "之前嘅保護", | ||
"past-protected": "呢版之前保護過", | ||
"sysops-contacted": "你有無試過聯絡保護呢版嘅管理員({{list:$1}})先?", | ||
"unprotected-time": "喺{{date:$1|relative|utc}}解除咗保護", | ||
"expired-time": "喺{{date:$1|relative|utc}}過咗期", | ||
"expires-time": "喺{{date:$1|relative|utc}}到期", | ||
"duration-months": "$1個{{plural:$1|月}}", | ||
"protect-options": "保護選項", | ||
"protect-edit-modify": "改編輯保護", | ||
"protect-edit-label": "編輯保護:", | ||
"protect-move-modify": "改搬版保護", | ||
"protect-move-label": "搬版保護:", | ||
"protect-create-label": "開版保護:", | ||
"protect-reason": "原因(保護日誌用):", | ||
"protect-current-label": "顯示保護層級", | ||
"protect-current-none": "<b>無保護</b>", | ||
"protect-current": "<b>$1:$2</b>", | ||
"protect-current-cascading": "<b>$1:$2(連串)</b>", | ||
"protect-cascade-from": "自[[$1]]嘅<b>連串保護</b>", | ||
"by-sysop": "由[[{{ns:3}}:$1|$1]]", | ||
"duration-label": "長度:", | ||
"protect-notes-label": "註:", | ||
"note-requested-label": "$1請求", | ||
"note-requested": "喺$1請求", | ||
"request-revid-label": "$1修訂版本ID", | ||
"protect-select-tag": "揀保護模:", | ||
"protect-tag-small-label": "Icon化", | ||
"protect-tag-noinclude-label": "用<noinclude>包住保護模", | ||
"protect-request-preset-label": "保護類型", | ||
"protect-request-type-label": "類型同原因:", | ||
"temporary": "臨時", | ||
"custom-expiry-prompt": "入自訂到期時間。\n你可以用相對時間,例如係「1 minute」或「19 days」,或絕對時間戳「yyyymmddhhmm」(例如「200602011405」係2006年2月1號 14:05 UTC)。", | ||
"all-users": "全部", | ||
"custom-expiry-label": "自訂...", | ||
"protect-tag-none-status": "無嘢好做", | ||
"protect-tag-removing": "剷緊走保護模", | ||
"nothing-to-do": "無嘢好做", | ||
"block-window-title": "封鎖或向$1發出封鎖模", | ||
"block-self-warn": "你即將封鎖自己!你肯定要繼續?", | ||
"block-action": "封鎖用戶", | ||
"block-partial": "部分封鎖", | ||
"block-partial-tooltip": "開著部份封鎖同部份封鎖模", | ||
"block-tag": "加封鎖模落用戶傾偈版度", | ||
"block-tag-tooltip": "加封鎖模落用戶傾偈版度", | ||
"block-64-field-label": "轉做/64廣域封鎖", | ||
"block-64-help": "封鎖/64([[Special:Contributions/$1|$1]])通常係無問題嘅,甚至會更好。", | ||
"block-64-label": "改為封/64", | ||
"block-64-template": "任何模都會去原本嘅IP地址度:$1", | ||
"block-tag-options": "模選項", | ||
"block-block-options": "封鎖選項", | ||
"block-expiry-indefinite": "無限期", | ||
"unblock-label": "解封呢位用戶", | ||
"block-custom-expiry": "自訂到期時間", | ||
"block-custom-expiry-tooltip": "你可以用相對時間,例如係「1 minute」或「19 days」,或絕對時間戳「yyyymmddhhmm」(例如「200602011405」係2006年2月1號 14:05 UTC)。", | ||
"block-pages-tooltip": "最多10版。", | ||
"block-namespaces-label": "空間名封鎖", | ||
"block-namespaces-tooltip": "禁止修改呢啲空間名。", | ||
"block-nocreate-label": "禁止開戶", | ||
"block-noemail-label": "禁止用戶寄電郵", | ||
"block-disabletalk-label": "防止呢位用戶封鎖期間改自己嘅傾偈版", | ||
"block-partial-disabletalk-tooltip": "發出部份封鎖嘅時候,一定唔可以剔呢個選項,除非你想禁埋佢改用戶傾偈空間名。", | ||
"block-auto-label": "自動封鎖任何用咗嘅IP地址(硬封)", | ||
"block-hard-label": "禁止簽到咗嘅用戶用呢個IP地址(硬封)", | ||
"block-watch-label": "監視用戶同用戶傾偈版", | ||
"block-reason-label": "原因(封鎖日誌用):", | ||
"block-reason-tooltip": "考慮喺預設訊息之上加啲有用嘅細節。", | ||
"block-see-label": "睇埋:", | ||
"block-see-filter": "過濾器紀錄", | ||
"block-see-deleted": "刪咗嘅貢獻", | ||
"block-tag-template": "揀傾偈版模:", | ||
"block-linked-label": "連咗嘅版", | ||
"block-tag-expiry": "封鎖時長:", | ||
"block-tag-expiry-tooltip": "封鎖到期時長,譬如係24 hours、2 weeks、indefinite等等", | ||
"block-tag-reason-label": "封鎖您嘅原因…", | ||
"block-tag-reason-tooltip": "可以唔填嘅原因,愛來取代預設嘅通用原因。淨係喺通用封鎖模度啱用。", | ||
"block-tag-noexpiry-label": "唔好喺個模度加到期時間", | ||
"block-tag-notalk-label": "禁止改討論版", | ||
"block-current-partial": "$1部份封鎖咗", | ||
"block-current": "$1全站封鎖咗", | ||
"block-current-range": "$1以廣域封鎖形式全站封鎖咗", | ||
"block-current-partial-range": "$1以廣域封鎖形式部份封鎖咗", | ||
"block-expiry-date": "喺{{date:$1|relative|utc}}到期", | ||
"block-current-change": "呢個表格會改現時嘅封鎖。", | ||
"block-current-add": "呢個表格會加額外封鎖。", | ||
"unblocked-ago": "喺{{date:$1|relative|utc}}解封咗", | ||
"block-expired": "$1,喺{{date:$2|relative|utc}}過咗期", | ||
"block-log-current": "之前嘅封鎖", | ||
"block-log-past": "呢位用戶之前被封鎖過", | ||
"block-partial-blank": "無揀到任何版面或空間明,亦無應用到任何電郵或開戶限制;請揀至少一個選項以實施部分封鎖!", | ||
"block-warn-noexpiry": "請提供到期時間!", | ||
"block-warn-indef-ip": "唔可以無限期封鎖一個IP地址!", | ||
"block-warn-noreason": "請提供封鎖原因!", | ||
"block-doing": "封鎖緊", | ||
"block-warn-partial-usertalk": "除非禁埋佢改用戶傾偈空間,否則部份封鎖禁止唔到佢改討論版!", | ||
"block-conflict": "$1嘅封鎖狀態改咗。最近嘅封鎖日誌項目:", | ||
"summary-added": "加咗{{plural:$2|標記}}{{list:$1}}", | ||
"summary-removed": "剷咗{{plural:$2|標記}}{{list:$1}}", | ||
"summary-added-removed": "加咗{{plural:$3|標記}}{{list:$1}};同埋剷咗{{plural:$3|標記}}{{list:$2}}", | ||
"status-added": "加咗$1個{{plural:$1|標記}}", | ||
"status-removed": "剷咗$1個{{plural:$1|標記}}", | ||
"status-added-removed": "加咗$1個{{plural:$1|標記}};剷咗$2個{{plural:$2|標記}}", | ||
"cant-remove": "呢版度搵唔到{{$1}}... 剷唔到", | ||
"untagging": "取消標記緊", | ||
"resolved-redirect": "處理咗模跳轉,由{{$1}}跳轉到去{{$2}}", | ||
"tagging-status": "標記緊$1", | ||
"tag-fetching-redirects": "攞緊{{list:$1}}嘅跳轉", | ||
"bad-venue": "識別唔到嘅場地:$1", | ||
"nomination-complete-redirect": "提名成功,跳轉緊去討論版", | ||
"xfd-editreq-failed": "加唔到修改請求,討論版可能受保護", | ||
"fetching-creator": "搵緊開版者", | ||
"notifying-creator": "通知最初嘅貢獻者($1)", | ||
"pref-logxfdnominations-label": "提出刪版討論(XfD)嘅時候,喺用戶空間度留低紀錄", | ||
"pref-logxfdnominations-tooltip": "用戶空間日誌可以幫你跟實自己提出咗幾多次刪版討論", | ||
"pref-xfdlogpagename-label": "喺呢頁用戶細版度保留刪版討論用戶空間日誌", | ||
"pref-xfdlogpagename-tooltip": "喺呢個箱度入細版版名。你會喺User:<i>用戶名</i>/<i>細版名</i>度搵到你嘅提刪日誌。你要開著用戶空間提刪日誌,呢欄先會有效。", | ||
"pref-xfdwatchpage-label": "加提刪嘅版落監視清單度", | ||
"pref-xfdwatchdiscussion-label": "加刪版討論版落監視清單度", | ||
"pref-xfdwatchlist-label": "加刪版討論日誌或一覽表落監視清單度", | ||
"pref-xfdwatchlist-tooltip": "呢個選項淨係喺新討論會開做新版嘅刪版討論場地啱用", | ||
"pref-xfdwatchuser-label": "通知嘅時候加最初貢獻者嘅用戶傾偈版落監視清單度" | ||
} |