Skip to content

Commit

Permalink
Translate Upstream #2002 (#2003)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: lzk <[email protected]>
(cherry picked from commit 9a15446)
  • Loading branch information
lapatison authored and Morb0 committed Mar 31, 2024
1 parent 87fe5c0 commit d0fa337
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 85 additions and 79 deletions.
16 changes: 8 additions & 8 deletions Resources/Locale/ru-RU/_directions.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
zzzz-fmt-direction-North = North
zzzz-fmt-direction-South = South
zzzz-fmt-direction-East = East
zzzz-fmt-direction-West = West
zzzz-fmt-direction-NorthEast = NorthEast
zzzz-fmt-direction-SouthEast = SouthEast
zzzz-fmt-direction-NorthWest = NorthWest
zzzz-fmt-direction-SouthWest = SouthWest
zzzz-fmt-direction-North = Север
zzzz-fmt-direction-South = Юг
zzzz-fmt-direction-East = Восток
zzzz-fmt-direction-West = Запад
zzzz-fmt-direction-NorthEast = Северо-восток
zzzz-fmt-direction-SouthEast = Юго-восток
zzzz-fmt-direction-NorthWest = Северо-запад
zzzz-fmt-direction-SouthWest = Юго-запад
50 changes: 25 additions & 25 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/arcade/blockgame.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,25 +1,25 @@
advertisement-block-game-1 = Legally distinct!
advertisement-block-game-2 = What the hell is a T-spin?
advertisement-block-game-3 = These blocks aren't going to clear themselves!
advertisement-block-game-4 = Beep boop! Bwoooop!
advertisement-block-game-5 = Let's play a game!
advertisement-block-game-6 = 6 whole colors of gameplay!
advertisement-block-game-7 = Hot 8-bit action!
advertisement-block-game-8 = Blocks, blocks, blocks!
advertisement-block-game-9 = Think YOU can claim the high score?
advertisement-block-game-10 = Nanotrasen Block Game IS what TetrISN'T!
advertisement-block-game-11 = Now with blast processing!
advertisement-block-game-12 = Our lawyers are standing by!
advertisement-block-game-13 = Hallelujah, it's raining blocks!
thankyou-block-game-1 = Play again soon!
thankyou-block-game-2 = Well played!
thankyou-block-game-3 = Just one more game?
thankyou-block-game-4 = Stopping so soon?
thankyou-block-game-5 = The blocks will miss you.
thankyou-block-game-6 = Thanks for playin'!
thankyou-block-game-7 = Come back soon!
thankyou-block-game-8 = Beep bwooop!
thankyou-block-game-9 = There's always time for another game!
thankyou-block-game-10 = Don't give up now!
thankyou-block-game-11 = There are always more blocks!
thankyou-block-game-12 = The blocks await your return!
advertisement-block-game-1 = Юридически разрешено!
advertisement-block-game-2 = Что, чёрт побери, такое Т-спин?
advertisement-block-game-3 = Эти блоки сами себя не расчистят!
advertisement-block-game-4 = Бип буп! Бвуууп!
advertisement-block-game-5 = Давайте поиграем!
advertisement-block-game-6 = Целых 6 цветов геймплея!
advertisement-block-game-7 = Горячий 8-битный экшн!
advertisement-block-game-8 = Блоки, блоки, блоки!
advertisement-block-game-9 = Думаете, ВЫ сможете установить новый рекорд?
advertisement-block-game-10 = NT-блоки это совершенно точно не Tetris!
advertisement-block-game-11 = Теперь со взрывной обработкой!
advertisement-block-game-12 = Наши юристы уже готовы!
advertisement-block-game-13 = Это блочный дождь, аллилуйя!
thankyou-block-game-1 = Сыграйте ещё раз!
thankyou-block-game-2 = Неплохо сыграно!
thankyou-block-game-3 = Еще одну каточку?
thankyou-block-game-4 = Уже заканчиваете?
thankyou-block-game-5 = Блоки будут скучать по вам.
thankyou-block-game-6 = Спасибо за игру!
thankyou-block-game-7 = Возвращайтесь скорее!
thankyou-block-game-8 = Бип бвуууп!
thankyou-block-game-9 = Всегда найдется время для новой игры!
thankyou-block-game-10 = Не сдавайтесь!
thankyou-block-game-11 = Всегда найдутся новые блоки!
thankyou-block-game-12 = Блоки ждут вашего возвращения!
54 changes: 27 additions & 27 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/arcade/spacevillain.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,27 +1,27 @@
advertisement-space-villain-1 = Are you a bad enough dude to beat this game?
advertisement-space-villain-2 = Beat the bad guy; win a prize!
advertisement-space-villain-3 = FIGHT ME!
advertisement-space-villain-4 = Space needs a hero!
advertisement-space-villain-5 = I'm holding out for a hero!
advertisement-space-villain-6 = Won't someone save us?
advertisement-space-villain-7 = Mua-hah-hah-hah!
advertisement-space-villain-8 = Spaaaaaaaace Villain!
advertisement-space-villain-9 = No one can defeat me!
advertisement-space-villain-10 = Tremble before me!
advertisement-space-villain-11 = CHALLENGE ME!
advertisement-space-villain-12 = FEAR ME!
advertisement-space-villain-13 = Do you dare to face me in battle!?
advertisement-space-villain-14 = Beware, I live!
advertisement-space-villain-15 = I hunger!
thankyou-space-villain-1 = And where do you think you're going, punk?
thankyou-space-villain-2 = Is that all you've got?
thankyou-space-villain-3 = This fight isn't over!
thankyou-space-villain-4 = Challenge again soon!
thankyou-space-villain-5 = Who dares to challenge me next?
thankyou-space-villain-6 = I knew you couldn't defeat me!
thankyou-space-villain-7 = Too much for you to handle?
thankyou-space-villain-8 = Run, coward!
thankyou-space-villain-9 = You never stood a chance.
thankyou-space-villain-10 = Care for a rematch?
thankyou-space-villain-11 = Fight me again!
thankyou-space-villain-12 = Come back here and fight me!
advertisement-space-villain-1 = Достаточно ли вы круты, чтобы пройти эту игру?
advertisement-space-villain-2 = Победите плохого парня и получите приз!
advertisement-space-villain-3 = СРАЗИСЬ СО МНОЙ!
advertisement-space-villain-4 = Космосу нужен герой!
advertisement-space-villain-5 = Я жду героя!
advertisement-space-villain-6 = Неужели никто не спасёт нас?
advertisement-space-villain-7 = Муа-хах-хах-хах!
advertisement-space-villain-8 = Кооооосмический Злодей!
advertisement-space-villain-9 = Никому не победить меня!
advertisement-space-villain-10 = Трепещите передо мной!
advertisement-space-villain-11 = БРОСЬ МНЕ ВЫЗОВ!
advertisement-space-villain-12 = БОЙСЯ МЕНЯ!
advertisement-space-villain-13 = Осмелишься ли ты сразиться со мной?
advertisement-space-villain-14 = Берегись, я живой!
advertisement-space-villain-15 = Я голоден!
thankyou-space-villain-1 = И куда это ты собрался, сопляк?
thankyou-space-villain-2 = Это всё, на что ты способен?
thankyou-space-villain-3 = Эта битва ещё не окончена!
thankyou-space-villain-4 = Скорее бросьте вызов снова!
thankyou-space-villain-5 = Кто ещё осмелится бросить мне вызов?
thankyou-space-villain-6 = Я знал, что ты не сможешь победить меня!
thankyou-space-villain-7 = Слишком силён для тебя?
thankyou-space-villain-8 = Беги, трус!
thankyou-space-villain-9 = У тебя не было ни малейшего шанса.
thankyou-space-villain-10 = Желаешь реванша?
thankyou-space-villain-11 = Сразись со мной снова!
thankyou-space-villain-12 = Вернись и сразись со мной!
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/cargo/bounties.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,7 +48,7 @@ bounty-item-labeler = Ручной этикетировщик
bounty-item-warm-cloth = Тёплая одежда
bounty-item-battery = Батарея
bounty-item-lasergun = Лазерное оружие
bounty-item-food = Meat food
bounty-item-food = Мясное блюдо
bounty-item-fruit = Фрукты
bounty-item-vegetable = Овощи
bounty-item-chili = Миска чили
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions Resources/Locale/ru-RU/chat/managers/chat-manager.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,12 +70,18 @@ chat-speech-verb-skeleton-3 = скрежещет
chat-speech-verb-canine-1 = гавкает
chat-speech-verb-canine-2 = лает
chat-speech-verb-canine-3 = воет
chat-speech-verb-vox-1 = скрипит
chat-speech-verb-vox-2 = визжит
chat-speech-verb-vox-3 = каркает
chat-speech-verb-small-mob-1 = скрипит
chat-speech-verb-small-mob-2 = пищит
chat-speech-verb-large-mob-1 = ревёт
chat-speech-verb-large-mob-2 = рычит
chat-speech-verb-monkey-1 = обезьяничает
chat-speech-verb-monkey-2 = визжит
chat-speech-verb-parrot-1 = кричит
chat-speech-verb-parrot-2 = чирикает
chat-speech-verb-parrot-3 = щебечет
chat-speech-verb-ghost-1 = жалуется
chat-speech-verb-ghost-2 = дышит
chat-speech-verb-ghost-3 = воет
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/dragon/rifts.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
carp-rift-warning = Разлом в { $location } порождает неестественно большой поток энергии. Остановите это любой ценой!
carp-rift-warning = Разлом { $location } порождает неестественно большой поток энергии. Остановите это любой ценой!
carp-rift-duplicate = Невозможно иметь 2 заряжающихся разлома одновременно!
carp-rift-examine = Он заряжен на [color=yellow]{ $percentage }%[/color]!
carp-rift-max = Вы достигли максимального количества разломов
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/escape-menu/ui/options-menu.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -130,7 +130,7 @@ ui-options-function-examine-entity = Осмотреть
ui-options-function-swap-hands = Поменять руки
ui-options-function-move-stored-item = Переместить хранящийся объект
ui-options-function-rotate-stored-item = Повернуть хранящийся объект
ui-options-function-save-item-location = Save item location
ui-options-function-save-item-location = Сохранить расположение объекта
ui-options-static-storage-ui = Закрепить интерфейс хранилища на хотбаре
ui-options-function-smart-equip-backpack = Умная экипировка в рюкзак
ui-options-function-smart-equip-belt = Умная экипировка на пояс
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
# Sent to admin chat
rule-secret-selected-preset = Selected { $preset } for secret.
rule-secret-selected-preset = Для Секрета выбран пресет { $preset }.
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/ghost/roles/ghost-role-component.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -156,7 +156,7 @@ ghost-role-information-syndicate-reinforcement-rules = Действуют обы
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-name = Агент-обезьяна Синдиката
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-description = Кому-то нужно подкрепление. Вы, специально обученная обезьяна, поможете им.
ghost-role-information-syndicate-monkey-reinforcement-rules = Действуют обычные правила антагонистов Синдиката. Работайте с тем, кто вас вызвал, и не причиняйте ему вреда.
ghost-role-information-artifact-name = Sentient Artifact
ghost-role-information-artifact-name = Разумный артефакт
ghost-role-information-artifact-description =
Enact your eldritch whims.
Forcibly activate your nodes for good or for evil.
Осуществляйте свои инопланетные прихоти.
Принудительно активируйте свои узлы во благо или во зло.
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/implant/implant.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,5 +17,5 @@ implanter-contained-implant-text = [color=green]{ $desc }[/color]
## Implanter Actions

scramble-implant-activated-popup = Вы превратились в { $identity }
deathrattle-implant-dead-message = Зафиксирована смерть { $user } по координатам { $position }.
deathrattle-implant-critical-message = Жизненные показатели { $user } критические, требуется немедленная помощь по координатам { $position }.
deathrattle-implant-dead-message = Зафиксирована смерть { $user } { $position }.
deathrattle-implant-critical-message = Жизненные показатели { $user } критические, требуется немедленная помощь { $position }.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,9 +6,9 @@ reagent-grinder-component-cannot-put-entity-message = Вы не можете п
grinder-menu-title = Универсальный Измельчитель 3000
grinder-menu-grind-button = Измельчить
grinder-menu-juice-button = Выжать
grinder-menu-auto-label = Auto mode
grinder-menu-auto-button-off = Off
grinder-menu-manual-label = Manual mode
grinder-menu-auto-label = Авторежим
grinder-menu-auto-button-off = Выкл
grinder-menu-manual-label = Ручной режим
grinder-menu-chamber-content-box-label = Камера
grinder-menu-chamber-content-box-button = Извлечь содержимое
grinder-menu-beaker-content-box-label = Стакан
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions Resources/Locale/ru-RU/navmap-beacons/station_map.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ nav-beacon-examine-text =
[true] forestgreen]включён
*[false] crimson]выключен
}[/color], а на дисплее написано [color={ $color }]"{ $label }"[/color]
nav-beacon-pos-no-beacons = in the middle of nowhere
nav-beacon-pos-format = [color={ $color }]near { $marker }[/color]
nav-beacon-pos-format-direction = [color={ $color }]{ $modifier }{ $direction } of { $marker }[/color]
nav-beacon-pos-format-direction-mod-far = far { "" }
nav-beacon-pos-no-beacons = неизвестно где
nav-beacon-pos-format = [color={ $color }]около { $marker }[/color]
nav-beacon-pos-format-direction = [color={ $color }]{ $modifier }к { $direction }у от { $marker }[/color]
nav-beacon-pos-format-direction-mod-far = далеко{ "" }
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/nuke/nuke-component.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
nuke-component-cant-anchor-floor = Крепёжным болтам не удаётся закрепиться в полу!
nuke-component-announcement-sender = Ядерная боеголовка
nuke-component-announcement-armed = Внимание! Механизм самоуничтожения станции был активирован по координатам { $position }. До детонации { $time } секунд.
nuke-component-announcement-armed = Внимание! Механизм самоуничтожения станции был активирован { $location }. До детонации { $time } секунд.
nuke-component-announcement-unarmed = Механизм самоуничтожение станции деактивирован! Хорошего дня!
nuke-component-announcement-send-codes = Внимание! Запрошенные коды самоуничтожения были отправлены на факс капитана.
nuke-component-doafter-warning = Вы начинаете перебирать провода и кнопки, в попытке обезвредить ядерную бомбу. Это может занять некоторое время.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,5 +12,5 @@ ent-ShardCrystalGreen = зелёный осколок кристалла
.desc = { ent-ShardCrystalBase.desc }
ent-ShardCrystalRed = красный осколок кристалла
.desc = { ent-ShardCrystalBase.desc }
ent-ShardCrystalRandom = random crystal shard
ent-ShardCrystalRandom = случайный осколок кристалла
.desc = { ent-ShardCrystalBase.desc }
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/voice-mask.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
voice-mask-name-change-window = Изменение имени голосовой маски
voice-mask-name-change-info = Введите имя, которое вы хотите сымитировать.
voice-mask-name-change-speech-style = Speech style
voice-mask-name-change-speech-style = Стиль речи
voice-mask-name-change-set = Изменить имя
voice-mask-name-change-set-description = Измените имя, которое другие будут слышать, когда вы говорите.
voice-mask-popup-success = Имя успешно изменено.
Expand Down

0 comments on commit d0fa337

Please sign in to comment.