Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Сделал более структурированными правила #52

Merged
merged 1 commit into from
Jun 9, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
144 changes: 138 additions & 6 deletions Resources/Prototypes/_Sunrise/Guidebook/rules.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,66 +1,82 @@
- type: guideEntry
id: SunriseRuleset
name: guide-entry-rules
ruleEntry: true
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/SunriseRules.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR0
name: Правило 0
priority: 1
ruleEntry: true
priority: 0
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR0DBAD.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR1
name: Правило 1
priority: 2
ruleEntry: true
priority: 1
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR1Decay.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR2
name: Правило 2
priority: 3
ruleEntry: true
priority: 2
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR2Kill.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR3
name: Правило 3
priority: 4
ruleEntry: true
priority: 3
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR3VGA.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR4
name: Правило 4
priority: 5
ruleEntry: true
priority: 4
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR4LC.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR5
name: Правило 5
ruleEntry: true
priority: 5
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR5.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR6
name: Правило 6
ruleEntry: true
priority: 6
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR6RPA.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR7
name: Правило 7
ruleEntry: true
priority: 7
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR7SA.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR8
name: Правило 8
ruleEntry: true
priority: 8
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR8VH.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR9
name: Правило 9
ruleEntry: true
priority: 9
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR9ERP.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSR10
name: Правило 10
ruleEntry: true
priority: 10
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/CoreRules/RuleSR10Exploit.xml"

Expand All @@ -70,56 +86,172 @@
- type: guideEntry
id: RuleSRRP1
name: Правило 3.1.
ruleEntry: true
priority: 1
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP1PG.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSRRP2
name: Правило 3.2.
ruleEntry: true
priority: 2
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP2MG.xml"


- type: guideEntry
id: RuleSRRP3
name: Правило 3.3.
ruleEntry: true
priority: 3
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP3MK.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSRRP4
name: Правило 3.4.
ruleEntry: true
priority: 4
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP4ICinOOC.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSRRP5
name: Правило 3.5.
ruleEntry: true
priority: 5
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP5Multikey.xml"


- type: guideEntry
id: RuleSRRP6
name: Правило 3.6.
ruleEntry: true
priority: 6
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP6SK.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSRRP7
name: Правило 3.7.
ruleEntry: true
priority: 7
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP7ORL.xml"


- type: guideEntry
id: RuleSRRP8
name: Правило 3.8.
ruleEntry: true
priority: 8
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP8DH.xml"

- type: guideEntry
id: RuleSRRP9
name: Правило 3.9.
ruleEntry: true
priority: 9
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/RolePlayRules/RuleSRRP9RE.xml"

### Прецеденты/исключения

- type: guideEntry
id: REP00
name: Исключение/прецедент 0
ruleEntry: true
priority: 1
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER0.xml"

- type: guideEntry
id: PER1
name: Исключение/прецедент 1
ruleEntry: true
priority: 2
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER1.xml"

- type: guideEntry
id: PER2
name: Исключение/прецедент 2
ruleEntry: true
priority: 3
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER2.xml"

- type: guideEntry
id: PER3
name: Исключение/прецедент
ruleEntry: true
priority: 4
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER4.xml"

- type: guideEntry
id: PER3.1
name: Исключение/прецедент 3.1
ruleEntry: true
priority: 5
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER3.1.xml"

- type: guideEntry
id: PER3.3
name: Исключение/прецедент 3.3
ruleEntry: true
priority: 6
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER3.3.xml"

- type: guideEntry
id: PER3.6
name: Исключение/прецедент
ruleEntry: true
priority: 7
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER3.6.xml"

- type: guideEntry
id: PER4
name: Исключение/прецедент 4
ruleEntry: true
priority: 8
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER4.xml"

- type: guideEntry
id: PER6
name: Исключение/прецедент 6
ruleEntry: true
priority: 9
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER6.xml"

- type: guideEntry
id: PER7
name: Исключение/прецедент 7
ruleEntry: true
priority: 10
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER7.xml"

- type: guideEntry
id: PER8
name: Исключение/прецедент 8
ruleEntry: true
priority: 11
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER8.xml"

- type: guideEntry
id: PER10
name: Правило/прецедент 10
ruleEntry: true
priority: 12
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/PrecedentExceptionRules/PER10.xml"

- type: guideEntry
id: CEP
name: Политика эскалации конфликтов
ruleEntry: true
priority: 1
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/AdditionalRules/CEP.xml"

- type: guideEntry
id: CCP
name: Политика создания персонажей
ruleEntry: true
priority: 2
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/AdditionalRules/CCP.xml"

- type: guideEntry
id: PANA
name: Препятствование аресту неантагонистами
ruleEntry: true
priority: 3
text: "/ServerInfo/Guidebook/ServerRules/RulesSR/AdditionalRules/PANA.xml"
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
<Document>
- 1. Ваш персонаж — сотрудник передовой космической станции. Имена и фамилии должны соответствовать контексту и стандартам РП. Клоуну и миму предоставляется более широкое поле для «мемных» имён, чем капитану.
- 2. Имя вашего персонажа должно соответствовать его расе. Необходимо прочесть и иметь представление о лоре вашей расы. Вы можете нажать кнопку «Randomize» напротив имени персонажа, чтобы получить представление о том, какие имена характерны для той или иной расы. Никаких сокращений (Морган Дж.) и кличек (Морган «Грифитти» Джеймс).
- 3. Подойдите всерьёз к созданию своего персонажа. Запрещены имена и фамилии знаменитостей, актёров, персонажей из фильмов, сериалов, аниме, игр и т. д., а также схожие имена и фамилии. Равным образом запрещены нелепые имена (напр. Moon Luck). В связи с этим администрация может попросить сменить имя, но, если же вы его не смените, к вам могут быть применены меры.
- 4. При создании персонажа выбирайте голос, который бы соответствовал его внешности. Не создавайте персонажа с роботизированным голосом, если он является органиком. Также не берите женский тонкий голос взрослому бородатому мужчине.
- 5. Запрещено копирование имен персонажей, за которого вы или кто-то играл до своей смерти или крио. Более серьёзное наказание будет, если этот персонаж занимал ответственную роль и остался в списке экипажа.
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
<Document>
Вы можете начать IC-конфликт с другим игроком, если это не мешает ему выполнять свою работу. Хотя вам разрешено обострять конфликты, если это приведет к насилию и у вас будут плохие IC-обоснования для его разжигания, вы можете столкнуться с административными мерами.

Убийство члена экипажа - это серьезная реакция, требующая серьезного обоснования, как, например, в прецедентах [textlink="Правила 2" link="PER2"] или [textlink="Правила 4" link="PER4"].

Критически раненые персонажи должны быть вылечены или доставлены в медблок стоящей стороной, если это разумно, и принятие ненужных мер в отношении раненого игрока открывает вам возможность для репрессий. Если вы оказались недееспособны в бою и вас вылечили, или конфликт был прерван иным значимым образом, ожидается, что для его возобновления вам потребуется IC-причина, выходящая за рамки "уязвленного самолюбия".
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
<Document>
Неантагонисты не должны сопротивляться или мстить за правомерный арест, но и не обязаны просто сдаваться и позволять аресту произойти. В духе игры они могут сбежать или избежать офицера, не причиняя ему вреда.

Если арест явно правомерен, то он должен следовать [textlink="политике эскалации конфликтов" link="CEP"]. Сопротивление или месть за арест без веских причин может нарушить политику эскалации и повлечь за собой действия со стороны Администрации. Если игрок-неантагонист верит, что не сделал ничего такого, за что его можно было бы арестовать, ему следует воспользоваться Ahelp.

При сопротивлении аресту неантагонисты не должны грабить офицеров и не должны задерживать или выводить из строя офицеров дольше, чем это необходимо для побега или объяснения.
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,6 @@
<Document>
# Правило 0 - Не будь мудаком.
Правила не могут покрыть все возможные ситуации. Администраторы должны иметь возможность решать ситуации, которые упущены в правилах.

[textlink="Прецеденты\исключения" link="REP00"]
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,6 @@
<Document>
# Правило 10 - Нечестная игра.
Использование программного обеспечения и недочетов игры для получения преимущества в игровом процессе запрещено.

[textlink="Прецеденты\исключения" link="PER10"]
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,6 @@
<Document>
# Правило 1 - Гриф.
Умышленная порча игрового процесса другим игрокам запрещена. Выпуск сингулярности является поводом для перманентного бана. В случае, если вы антагонист, действуйте строго в рамках ваших задач.

[textlink="Прецеденты\исключения" link="PER1"]
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,6 @@
<Document>
# Правило 2 - Убийство.
Неоправданные действия, направленные на причинение серьезного вреда здоровью или убийство другого человека запрещены. Помните, что для убийства должна быть очень веская РП причина. Если вы сомневаетесь, спросите в АХелп. Вы имеете право на самооборону, однако она не должна перерастать в убийство. Иными словами, вы имеете право ответить обидчику на удар, но, когда он уже упал, вам не следует его добивать.

[textlink="Прецеденты\исключения" link="PER2"]
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,16 @@
<Document>
# Правило 3 - Нарушение игровой атмосферы.
Вы - не ваш персонаж! Отход от отыгрыша роли своего персонажа, нарушающий общую игровую атмосферу и сеттинг. Помните, что это медиум-РП сервер.
Подпункты к этому правилу:
- [textlink="3.1. Повергейм" link="RuleSRRP1"]
- [textlink="3.2. Метагейм" link="RuleSRRP2"]
- [textlink="3.3. Метазнания" link="RuleSRRP3"]
- [textlink="3.4. IC в OOC" link="RuleSRRP4"]
- [textlink="3.5. Мультиаккаунт" link="RuleSRRP5"]
- [textlink="3.6. Самоубийство" link="RuleSRRP6"]
- [textlink="3.7. Безграмотность" link="RuleSRRP7"]
- [textlink="3.8. Поддержка уважительной обстановки" link="RuleSRRP8"]
- [textlink="3.9. Окончание раунда" link="RuleSRRP9"]

[textlink="Прецеденты\исключения" link="PER3"]
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,4 +3,6 @@
Ваш персонаж - сотрудник передовой космической станции, верный идеалам Корпорации и своему начальству.
Имена и фамилии должны соответствовать контексту и стандартам РП. Запрещены имена и фамилии знаменитостей, актеров, персонажей из фильмов, сериалов, аниме, игр и т.д., а также схожие имена и фамилии.
СРП и КЗ являются внутриигровыми порядками, но их злостное нарушение из раунда в раунд может быть наказуемым.

[textlink="Прецеденты\исключения" link="PER4"]
</Document>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,12 @@
<Document>
# Правило 5 - Взаимодействие с игроками, вышедшими из игры и получившими статус SSD
Игроки в ССД — это игроки, которые отсоединились из игры. При осмотре таких игроков пишется, что «Он рассеянно смотрит в пустоту и ни на что не реагирует. Он может скоро прийти в себя»

Причиной этому могут быть проблемы с соединением или другие технические неполадки. Быть убитым или ограбленным из-за этого мало кому понравится. Цель на убийство у антагонистов по задумке должна быть трудной и интересной. Убивать игрока в ССД не интересно ни для убийцы, ни для жертвы. В случае если ваша цель ССД, то не бойтесь спрашивать помощи у администраторов в Ahelp.

- Запрещено трогать или взаимодействовать с ССД игроками, кроме как в следующих случаях: относить их в крио, оказывать медицинскую помощь или спасать их от непосредственной опасности (например, выносить из пожара).
- Аналогично, если на игроке с ССД висит статус «Разыскивается», его нельзя задерживать без разрешения администратора.
- Если игрок вышел в ССД во время или сразу после задержания, то разрешается продолжать задержание и арест.
- Аналогично, если вы антагонист, и если ваша цель вышла в ССД сразу после того, как вы её атаковали, вы можете продолжать.
- Если вам кажется, что ситуация вынуждает к взаимодействию с игроком в ССД (например, чтобы забрать важное снаряжение с капитана), сначала воспользуйтесь Ahelp.
</Document>
Loading
Loading