-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #93 from scientist-softserv/i40-run-autogeneration
i40-run-autogeneration
- Loading branch information
Showing
37 changed files
with
2,581 additions
and
50 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,53 @@ | ||
--- | ||
pt-: | ||
blacklight: | ||
application_name: Hyku | ||
search: | ||
fields: | ||
facet: | ||
based_near_label_sim: Localização | ||
creator_sim: O Criador | ||
depositor_ssim: Depositante | ||
file_format_sim: Formatar | ||
generic_type_sim: Tipo | ||
keyword_sim: Palavra-chave | ||
language_sim: Linguagem | ||
publisher_sim: Editor | ||
subject_sim: Assunto | ||
index: | ||
based_near_label_tesim: Localização | ||
contributor_tesim: Contribuinte | ||
creator_tesim: O Criador | ||
date_created_tesim: Data Criada | ||
date_modified_dtsi: Data modificada | ||
date_uploaded_dtsi: Data de upload | ||
description_tesim: Descrição | ||
extent_tesim: Extensão | ||
file_format_tesim: Formato de arquivo | ||
identifier_tesim: identificador | ||
keyword_tesim: Palavra-chave | ||
language_tesim: Linguagem | ||
publisher_tesim: Editor | ||
rights_tesim: Direitos | ||
subject_tesim: Assunto | ||
show: | ||
access_right_tesim: Direitos de acesso | ||
based_near_label_tesim: Localização | ||
contributor_orcid: Colaborador ORCID | ||
contributor_tesim: Contribuinte | ||
creator_orcid: Criador ORCID | ||
creator_tesim: O Criador | ||
date_created_tesim: Data Criada | ||
date_modified_dtsi: Data modificada | ||
date_uploaded_dtsi: Data de upload | ||
description_tesim: Descrição | ||
extent_tesim: Extensão | ||
file_format_tesim: Formato de arquivo | ||
identifier_tesim: identificador | ||
keyword_tesim: Palavra-chave | ||
language_tesim: Linguagem | ||
publisher_tesim: Editor | ||
related_url: URL relacionada | ||
rights_tesim: Direitos | ||
subject_tesim: Assunto | ||
title_tesim: Título |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,9 @@ | ||
--- | ||
pt-: | ||
devise: | ||
registrations: | ||
new: | ||
sign_up: Criar uma conta | ||
sign_up_header: Criar uma nova conta | ||
shared: | ||
sign_up: Criar uma conta |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,34 @@ | ||
--- | ||
pt-: | ||
devise: | ||
failure: | ||
invited: Você tem um convite pendente, aceite-o para terminar de criar sua conta. | ||
invitations: | ||
edit: | ||
header: Coloque sua senha | ||
submit_button: Definir minha senha | ||
invitation_removed: Seu convite foi removido. | ||
invitation_token_invalid: O token de convite fornecido não é válido! | ||
new: | ||
header: Enviar convite | ||
submit_button: Envie um convite | ||
no_invitations_remaining: Nenhum convite restante | ||
send_instructions: Um e-mail de convite foi enviado para %{email}. | ||
updated: Sua senha foi definida com sucesso. Agora você está conectado. | ||
updated_not_active: Sua senha foi definida com sucesso. | ||
mailer: | ||
invitation_instructions: | ||
accept: Aceitar convite | ||
accept_until: Este convite vencerá em %{due_date}. | ||
hello: Olá %{email} | ||
ignore: |- | ||
Se não quiser aceitar o convite, ignore este e-mail.<br /> | ||
Sua conta não será criada até que você acesse o link acima e defina sua senha. | ||
someone_invited_you: Alguém o convidou para %{url}, você pode aceitá-lo através do link abaixo. | ||
subject: Instruções de convite | ||
time: | ||
formats: | ||
devise: | ||
mailer: | ||
invitation_instructions: | ||
accept_until_format: "%B %d, %Y %I:%M %p" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,8 +1,26 @@ | ||
--- | ||
de: | ||
hyrax: | ||
icons: | ||
etd: 'fa fa-file-text-o' | ||
etd: fa fa-file-text-o | ||
select_type: | ||
etd: | ||
description: "ETD Werke" | ||
name: "ETD" | ||
description: ETD Werke | ||
name: ETD | ||
simple_form: | ||
hints: | ||
defaults: | ||
advisor: Name des Dissertations-/Dissertationsbetreuers oder Ausschussvorsitzenden. | ||
committee_member: Name des Ausschussmitglieds/der Ausschussmitglieder. | ||
degree: Name des mit der Arbeit verbundenen Abschlusses, wie er in der Arbeit erscheint. | ||
degree_granting_institution: Institution, die den mit der Arbeit verbundenen Abschluss verleiht. | ||
department: Name der Abteilung oder Einheit innerhalb der Institution, die den Abschluss verleiht. | ||
discipline: Untersuchungsbereich des intellektuellen Inhalts des Dokuments. Normalerweise ist dies der Name eines Programms oder einer Abteilung. | ||
level: Mit dem Dokument verbundener Bildungsstand. | ||
year: Das Jahr, in dem das Werk erstellt wurde. Dies muss eine vierstellige Jahreszahl sein und mit 19 oder 20 beginnen | ||
etd: | ||
subject: Wählen Sie Überschriften oder Indexbegriffe, die beschreiben, worum es in der Arbeit geht, aus unserer <a href='https://docs.google.com/spreadsheets/d/15Od1lx5AYsOsc63w3KX7a9nFt2TsAAH51cCdlVARuQ0/edit?usp=sharing'>Themenliste</a> aus. Wenn Ihre Begriffe in der Liste fehlen, verwenden Sie <a href='https://fast.oclc.org/searchfast/'>FAST-Betreffüberschriften</a>. Für weitere Religions- und Theologiebegriffe, die unserer Liste hinzugefügt werden sollten, verwenden Sie <a href='https://forms.gle/TGhEKCSyBwJjnCCc8'>dieses Formular.</a> | ||
labels: | ||
defaults: | ||
bibliographic_citation: Bibliografische Angabe | ||
date: Jahr |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,10 +1,26 @@ | ||
--- | ||
es: | ||
hyrax: | ||
icons: | ||
etd: 'fa fa-file-text-o' | ||
etd: fa fa-file-text-o | ||
select_type: | ||
etd: | ||
# TODO: translate `human_name` into Spanish | ||
description: "ETD trabajos" | ||
name: "ETD" | ||
# TODO: translate `human_name` into Spanish | ||
description: ETD trabajos | ||
name: ETD | ||
simple_form: | ||
hints: | ||
defaults: | ||
advisor: Nombre del asesor de tesis/disertación o presidente del comité. | ||
committee_member: Nombre del miembro/s del comité. | ||
degree: Nombre del título asociado con el trabajo tal como aparece dentro del trabajo. | ||
degree_granting_institution: Institución que otorga el título asociado al trabajo. | ||
department: Nombre del departamento o unidad dentro de la institución que otorga el título. | ||
discipline: Área de estudio del contenido intelectual del documento. Por lo general, este será el nombre de un programa o departamento. | ||
level: Nivel de estudios asociado al documento. | ||
year: El año en que se creó la obra. Debe ser un año de 4 dígitos y comenzar con 19 o 20 | ||
etd: | ||
subject: Elija encabezados o términos de índice que describan de qué trata el trabajo de nuestra lista de <a href='https://docs.google.com/spreadsheets/d/15Od1lx5AYsOsc63w3KX7a9nFt2TsAAH51cCdlVARuQ0/edit?usp=sharing'>tema</a>. Si sus términos no aparecen en la lista, use <a href='https://fast.oclc.org/searchfast/'>encabezados de asunto FAST</a>. Para términos adicionales de religión y teología que deben agregarse a nuestra lista, use <a href='https://forms.gle/TGhEKCSyBwJjnCCc8'>este formulario.</a> | ||
labels: | ||
defaults: | ||
bibliographic_citation: cita bibliografica | ||
date: Año |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,8 +1,26 @@ | ||
--- | ||
fr: | ||
hyrax: | ||
icons: | ||
etd: 'fa fa-file-text-o' | ||
etd: fa fa-file-text-o | ||
select_type: | ||
etd: | ||
description: "ETD œuvres" | ||
name: "ETD" | ||
description: ETD œuvres | ||
name: ETD | ||
simple_form: | ||
hints: | ||
defaults: | ||
advisor: Nom du directeur de thèse/mémoire ou du président du comité. | ||
committee_member: Nom du/des membre(s) du comité. | ||
degree: Nom du diplôme associé au travail tel qu'il apparaît dans le travail. | ||
degree_granting_institution: Institution délivrant le diplôme associé au travail. | ||
department: Nom du département ou de l'unité au sein de l'établissement délivrant le diplôme. | ||
discipline: Domaine d'étude du contenu intellectuel du document. Habituellement, ce sera le nom d'un programme ou d'un département. | ||
level: Niveau d'études associé au document. | ||
year: L'année de création de l'œuvre. Il doit s'agir d'une année à 4 chiffres et commencer par 19 ou 20 | ||
etd: | ||
subject: Choisissez des titres ou des termes d'index décrivant le sujet du travail dans notre liste de <a href='https://docs.google.com/spreadsheets/d/15Od1lx5AYsOsc63w3KX7a9nFt2TsAAH51cCdlVARuQ0/edit?usp=sharing'>sujet</a>. Si vos termes ne figurent pas dans la liste, utilisez les <a href='https://fast.oclc.org/searchfast/'>titres de sujet FAST</a>. Pour des termes religieux et théologiques supplémentaires qui devraient être ajoutés à notre liste, utilisez <a href='https://forms.gle/TGhEKCSyBwJjnCCc8'>ce formulaire.</a> | ||
labels: | ||
defaults: | ||
bibliographic_citation: Citation bibliographique | ||
date: Année |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,8 +1,26 @@ | ||
--- | ||
it: | ||
hyrax: | ||
icons: | ||
etd: 'fa fa-file-text-o' | ||
etd: fa fa-file-text-o | ||
select_type: | ||
etd: | ||
description: "ETD opere" | ||
name: "ETD" | ||
description: ETD opere | ||
name: ETD | ||
simple_form: | ||
hints: | ||
defaults: | ||
advisor: Nome del relatore della tesi/discussione o del presidente della commissione. | ||
committee_member: Nome del/i membro/i del comitato. | ||
degree: Nome del titolo associato all'opera come appare all'interno dell'opera. | ||
degree_granting_institution: Istituzione che rilascia il titolo associato al lavoro. | ||
department: Nome del dipartimento o dell'unità all'interno dell'istituto che rilascia il titolo. | ||
discipline: Area di studio del contenuto intellettuale del documento. Di solito questo sarà il nome di un programma o dipartimento. | ||
level: Livello di istruzione associato al documento. | ||
year: L'anno in cui è stata creata l'opera. Deve essere un anno a 4 cifre e iniziare con 19 o 20 | ||
etd: | ||
subject: Scegli i titoli o i termini dell'indice che descrivono l'argomento dell'opera dal nostro elenco <a href='https://docs.google.com/spreadsheets/d/15Od1lx5AYsOsc63w3KX7a9nFt2TsAAH51cCdlVARuQ0/edit?usp=sharing'>oggetto</a>. Se i tuoi termini non sono presenti nell'elenco, utilizza le <a href='https://fast.oclc.org/searchfast/'>intestazioni oggetto FAST</a>. Per ulteriori termini di religione e teologia che dovrebbero essere aggiunti al nostro elenco, utilizza <a href='https://forms.gle/TGhEKCSyBwJjnCCc8'>questo modulo.</a> | ||
labels: | ||
defaults: | ||
bibliographic_citation: Citazione bibliografica | ||
date: Anno |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,26 @@ | ||
--- | ||
pt-: | ||
hyrax: | ||
icons: | ||
etd: fa fa-arquivo-texto-o | ||
select_type: | ||
etd: | ||
description: Teses e Dissertações Eletrônicas | ||
name: ETD | ||
simple_form: | ||
hints: | ||
defaults: | ||
advisor: Nome do orientador da tese/dissertação ou presidente do comitê. | ||
committee_member: Nome do(s) membro(s) do comitê. | ||
degree: Nome do grau associado ao trabalho conforme aparece no trabalho. | ||
degree_granting_institution: Instituição que confere o grau associado ao trabalho. | ||
department: Nome do departamento ou unidade dentro da instituição que concede o grau. | ||
discipline: Área de estudo do conteúdo intelectual do documento. Normalmente, este será o nome de um programa ou departamento. | ||
level: Grau de escolaridade associado ao documento. | ||
year: O ano em que a obra foi criada. Este deve ser um ano de 4 dígitos e começar com 19 ou 20 | ||
etd: | ||
subject: Escolha títulos ou termos de índice que descrevam do que se trata o trabalho em nossa lista de <a href='https://docs.google.com/spreadsheets/d/15Od1lx5AYsOsc63w3KX7a9nFt2TsAAH51cCdlVARuQ0/edit?usp=sharing'>assunto</a>. Se seus termos estiverem faltando na lista, use <a href='https://fast.oclc.org/searchfast/'>cabeçalhos de assunto FAST</a>. Para termos adicionais de religião e teologia que devem ser adicionados à nossa lista, use <a href='https://forms.gle/TGhEKCSyBwJjnCCc8'>este formulário.</a> | ||
labels: | ||
defaults: | ||
bibliographic_citation: Citação bibliográfica | ||
date: Ano |
Oops, something went wrong.