该仓库包含ECMAScript®语言规范当前草案(包含stage 2 - stage 4)的中文翻译,你可以在一下网站进行浏览。
- 英文
- 中文
微信:17764592171
- LN 表示文档行号
- issues 表示github的issues菜单
- pull request 表示github的pull request功能
- 项目维护者 负责对翻译分支,校对分支,cn分支的管理。
- 校对者 负责指出新翻译内容中错译、漏译、标点符号错误、错别字、大小写、拼写错误、单复数、动词时态、数字错误等错误
- 翻译参与者 从issues中选择自己希望翻译的内容在本地进行翻译,具体翻译流程可查看翻译流程
- 审校者 负责对翻译内容的语句润色,通顺,专业性等工作
- translated 翻译分支。对于该分支下被合并的内容将永远存在,除非被新内容覆盖。
- checking 审校分支。
- cn 发布分支。使用工具进行自动部署
- 翻译参与者
fork
此仓库到个人仓库,在本地检出translated
分支。- 在
issues
列表中选择label
为待翻译
的issue
,确认认领翻译任务并通知(@)项维护者者(修改label
为翻译中
) - 翻译参与者请在
translated
文件夹的issues-[ISSUE ID].html
文件中进行对原文进行翻译。(为了方便校对时使用github进行校对) - 翻译完成后
- 使用
issues-[ISSUE ID]
替换spec.html
文件中相应的英文原文,并保证npm run build
顺利通过,并检查内容与期待结果一样 - 丢弃
spec.html
文件更改内容 - 提交翻译内容(最好是多个提交先在本地合并为一个提交),建议
commit message
为translated:[LN - LN] issue #ISSUE ID(为了审校时方便替换)
- 使用
- 在
- 翻译参与者将翻译内容推送到自己的公开仓库。
- 翻译参与者使用
github
的pull request
通知维护者,请求拉取自己的更新。 - 翻译参与者应该关注相应
issue
,校对者会在此issue
提交review
意见,直到提交被合并,对于长时间(距离issue
中最后的评论时间超过三天)未被接受的pull request
如果在相应issue
中没有找到拒绝理由,可以直接联系维护者问名原因。
-
接受
pull request
项维护者者- 在本地对新的
pull request
进行如下处理- 项目维护者从翻译参与者提交的
pull request
中合并翻译内容,并保证可以成功build
,且内容格式与原文无误- 通过,在对应的
issue
添加lable
——待校对
,附上校对地址 - 失败,在对应的
pull request
评论拒绝原因
- 通过,在对应的
- 项目维护者从翻译参与者提交的
- 在本地对新的
-
校对 任何人
- 任何人可对
label
为待校对
的issue
对应的pull request
进行review
,并作出意见(参考掘金的参与校对的正确姿势) - 如果有修改意见,翻译者应在原分支上进行修改(不需重新
pull request
),并在对应issue
通知(@)校对者和项维护者者修改完成 - 项维护者者检查
issue
状态- 所有
review
意见修改完成或没有意见且距离pull request
时间超过三天,接受合并,修改对应issue
的label
为待审校
- 所有
- 任何人可对
-
审校 审校负责人
- 可能邀请大神对翻译内容进行审校,这将是本次提交的最后检查,提交内容可能在该阶段进行一些专业性的修改,和语句上的润色
- 由通过对比
translated
与checking
分支,每次从translated
分支cherry-pick
第一个不同的提交版本进行合并 - 使用需审校提交的译文替换
spec.html
中对应的部分。 - 提交
checking
分支,审校团队进行讨论修改,确认无误表示完成审校流程。 - 完成审校后通知项维护者者或者审校负责人进行合并到
cn
分支 - 修改对应
issue
的label
为已发布
- 提交审校完成,进入下一轮审校流程
-
发布
- 使用工具在每次
checking
分支的修改后对该分支进行部署 - 使用工具在每次
cn
分支的修改后对该分支进行部署
两个分支在不同的域查看
- 使用工具在每次
-
追踪
tc39
项维护者者- 在
master
分支跟踪tc39/master
分支 - 使用
diff
检出修改内容 - 构建任务
- 重复整个流程
- 在
可能具体合并流程还会修改,但是对于翻译阶段不受影响