Skip to content

Commit

Permalink
More tweaks to correct Japanese, adds Document Writer translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jamie-lemon committed Sep 26, 2023
1 parent 7d44d31 commit a2b65e5
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 48 additions and 46 deletions.
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/about.mo
Binary file not shown.
4 changes: 2 additions & 2 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/about.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""

#: ../../about.rst:10 888b5bf60bc6435e90715e12dc2bdb28
msgid "Features Comparison"
msgstr "特徴の比較"
msgstr "機能の比較"

#: ../../about.rst:16 f075f60743ac4eacb93bbfffad517ecc
msgid "Feature matrix"
msgstr "特徴行列"
msgstr "機能比較表"

#: ../../about.rst:18 ff238380567645238b1fbe2e64e623b0
msgid ""
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/algebra.mo
Binary file not shown.
10 changes: 6 additions & 4 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/algebra.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -195,7 +195,9 @@ msgid ""
"for non-invertible matrices). If \"a\" is a **point** or a **rectangle**,"
" then *\"a.transform(m)\"* is executed. If \"a\" is a matrix, then matrix"
" concatenation takes place."
msgstr "⚠️は点、長方形、または行列であっても構いませんが、\"m\" は行列のような形式である必要があります。 \"a/m\"\"a~m\" として扱われます(非可逆行列の場合は以下の注を参照)。もし \"a\" が点または長方形である場合、\"a.transform(m)\" が実行されます。もし \"a\" が行列である場合、行列の連結が行われます。"
msgstr "\"a\" はポイント、矩形、または行列になりますが、\"m\" は :data:`matrix_like` でなければなりません。\"a/m\"\"a*〜m\" として処理されます(非逆行列の場合は以下の注記を参照)。\"a\" がポイントまたは矩形の場合、\"a.transform(m)\" が実行されます。\"a\" が行列の場合、行列の連結が行われます。"



#: ../../algebra.rst:64 d4655a899c0242859c8156400cca311f
msgid "a&b"
Expand All @@ -206,7 +208,7 @@ msgid ""
"**intersection rectangle:** \"a\" must be a rectangle and \"b\" "
":data:`rect_like`. Delivers the **largest rectangle** contained in both "
"operands."
msgstr "⚠️共通の長方形: \"a\" は長方形であり、\"b\" は長方形のような形式である必要があります。両方のオペランドに含まれる最大の長方形を返します。"
msgstr "共通の長方形: \"a\" は長方形であり、\"b\" は :data:`rect_like` 形式である必要があります。両方のオペランドに含まれる最大の長方形を返します。"

#: ../../algebra.rst:67 49ad439978e7430f9ee87346e8f2b690
msgid "a|b"
Expand All @@ -217,7 +219,7 @@ msgid ""
"**union rectangle:** \"a\" must be a rectangle, and \"b\" may be "
":data:`point_like` or :data:`rect_like`. Delivers the **smallest "
"rectangle** containing both operands."
msgstr "⚠️合併した長方形: \"a\" は長方形であり、\"b\" は点のような形式または長方形のような形式である必要があります。両方のオペランドを含む最小の長方形を返します。"
msgstr "合併した長方形: \"a\" は長方形であり、\"b\" は 点のような :data:`point_like` :data:`rect_like` 形式である必要があります。両方のオペランドを含む最小の長方形を返します。"

#: ../../algebra.rst:70 3a45cae998a14a458026775418b6d400
msgid "b in a"
Expand All @@ -228,7 +230,7 @@ msgid ""
"if \"b\" is a number, then `b in tuple(a)` is returned. If \"b\" is "
":data:`point_like`, :data:`rect_like` or :data:`quad_like`, then \"a\" "
"must be a rectangle, and `a.contains(b)` is returned."
msgstr "⚠️もし \"b\" が数値である場合、 `b in tuple(a)` が返されます。もし \"b\" が点のような形式、長方形のような形式、または四角形のような形式である場合\"a\" は長方形である必要があり、`a.contains(b)` が返されます。"
msgstr "もし \"b\" が数値である場合、 `b in tuple(a)` が返されます。もし \"b\" が :data:`point_like` 形式、 :data:`rect_like` 形式、または :data:`quad_like` 形式である場合\"a\" は長方形である必要があり、`a.contains(b)` が返されます。"

#: ../../algebra.rst:73 b82a4b8b83f047ce998f43f5d1e4340a
msgid "a == b"
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/annot.mo
Binary file not shown.
8 changes: 4 additions & 4 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/annot.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"like the same method for :ref:`Page`.. This currently only delivers "
"relevant data for annotation types 'FreeText' and 'Stamp'. Other types "
"return an empty string (or equivalent objects)."
msgstr "さまざまなフォーマットで注釈の内容を取得します - これは :ref:`Page` の同じメソッドのように動作します。現在、これは注釈の種類「FreeText」と「Stamp」に関連するデータのみを提供します。他の種類は空の文字列(または同等のオブジェクト)を返します。"
msgstr "さまざまなフォーマットで注釈の内容を取得します - これは :ref:`Page` の同じメソッドのように動作します。現在、これはアノテーションタイプ「FreeText」と「Stamp」に関連するデータのみを提供します。他の種類は空の文字列(または同等のオブジェクト)を返します。"

#: ../../annot.rst:108 2215ad6d0ec940fc8737322a7ea217e1
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
"'Text' annotations, this is the icon name, for 'Stamp' annotations the "
"text in the stamp. The visual result (if any) depends on your PDF viewer."
" See also :ref:`mupdficons`."
msgstr "⚠️すべての注釈タイプの名前フィールドを変更します。「FileAttachment」と「Text」注釈の場合、これはアイコンの名前であり、「Stamp」注釈の場合はスタンプのテキストです。視覚的な結果(ある場合)は、PDFビューアに依存します。MuPDFのAnnotation Iconsも参照してください。"
msgstr "すべての注釈タイプの名前フィールドを変更します。「FileAttachment」と「Text」注釈の場合、これはアイコンの名前であり、「Stamp」注釈の場合はスタンプのテキストです。視覚的な結果(ある場合)は、PDFビューアに依存します。:ref:`mupdficons` も参照してください。"

#: ../../annot.rst:237 12248bec971a410d80f9d4819e6bd81c
msgid "the new name."
Expand Down Expand Up @@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"Otherwise, only the following :ref:`AnnotationTypes` can be rotated: "
"'Square', 'Circle', 'Caret', 'Text', 'FileAttachment', 'Ink', 'Line', "
"'Polyline', 'Polygon', and 'Stamp'. For all others the method is a no-op."
msgstr "⚠️それ以外の場合、次の注釈タイプのみが回転できます:'Square'、'Circle'、'Caret'、'Text'、'FileAttachment'、'Ink'、'Line'、'Polyline'、'Polygon'、および'Stamp'。それ以外のすべての場合、このメソッドは無効です。"
msgstr "それ以外の場合、次の :ref:`AnnotationTypes` のみが回転できます:'Square'、'Circle'、'Caret'、'Text'、'FileAttachment'、'Ink'、'Line'、'Polyline'、'Polygon'、および'Stamp'。それ以外のすべての場合、このメソッドは無効です。"

#: ../../annot.rst:264 daacc4e16f4b4ccba041e702ee5b2632
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid ""
"**[2, 'FreeText', 'FreeTextCallout']**. The second string entry is "
"optional and may be empty. See the appendix :ref:`AnnotationTypes` for a "
"list of possible values and their meanings."
msgstr "⚠️アノテーションタイプを説明する数値と1つまたは2つの文字列、例: **[2, 'FreeText', 'FreeTextCallout']** 。第2の文字列エントリはオプションで、空であるかもしれません。可能な値とその意味については、付録のアノテーションタイプのリストを参照してください。"
msgstr "アノテーションタイプ を説明する数値と1つまたは2つの文字列、例: **[2, 'FreeText', 'FreeTextCallout']** 。第2の文字列エントリはオプションで、空であるかもしれません。可能な値とその意味については、付録の :ref:`AnnotationTypes` のリストを参照してください。"

#: ../../annot.rst:438 b38c0e85dfca4421a29effc836066e27
msgid ""
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/displaylist.mo
Binary file not shown.
2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/locales/ja/LC_MESSAGES/displaylist.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
" :data:`ligatures` are **passed through**, white spaces are **passed "
"through** (not translated to spaces), and images are **not included**. "
"See :ref:`TextPreserve`."
msgstr "⚠️テキストページに解析される情報を制御します。PyMuPDFのデフォルト値は `3 = TEXT_PRESERVE_LIGATURES | TEXT_PRESERVE_WHITESPACE` です。つまり、:data:`ligatures` はそのまま **通過** し、空白はそのまま **通過** します(スペースに変換されません)、画像は **含まれません** 。テキスト抽出フラグを参照してください。"
msgstr "テキストページに解析される情報を制御します。PyMuPDFのデフォルト値は `3 = TEXT_PRESERVE_LIGATURES | TEXT_PRESERVE_WHITESPACE` です。つまり、:data:`ligatures` はそのまま **通過** し、空白はそのまま **通過** します(スペースに変換されません)、画像は **含まれません** 。:ref:`TextPreserve` を参照してください。"

#: ../../displaylist.rst:86 4c236de5436243ca9ac45bcfd79dddd3
msgid ":ref:`TextPage`"
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/document-writer-class.mo
Binary file not shown.
50 changes: 25 additions & 25 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/document-writer-class.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# PyMuPDF Japanese documentation
# Copyright (C) 2015-2023, Artifex
# This file is distributed under the same license as the PyMuPDF package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
# Jamie Lemon <[email protected]>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-16 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Suzan Sanver <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <[email protected]>\n"
"Language-Team: ja <[email protected]>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Expand All @@ -21,75 +21,75 @@ msgstr ""

#: ../../document-writer-class.rst:7 cbf38e4bb22e4566b593acf5796202c2
msgid "DocumentWriter"
msgstr ""
msgstr "DocumentWriter(ドキュメントライター)"

#: ../../document-writer-class.rst:9 39bca25367294b64a505506a068076f6
msgid "New in v1.21.0"
msgstr ""
msgstr "バージョン1.21.0で導入"

#: ../../document-writer-class.rst:11 2008672db6ed4552944ed39c44d7f54a
msgid ""
"This class represents a utility which can output various :ref:`document "
"types supported by MuPDF<Supported_File_Types>`."
msgstr ""
msgstr "このクラスは、MuPDFで :ref:`サポートされている <Supported_File_Types>` さまざまなドキュメントタイプを出力できるユーティリティを表します。"

#: ../../document-writer-class.rst:13 67174f48f7eb483085b9a7f7b6de32e2
msgid ""
"In PyMuPDF only used for outputting PDF documents whose pages are "
"populated by :ref:`Story` DOMs."
msgstr ""
msgstr "PyMuPDFでは、:ref:`Story` DOM(ドキュメントオブジェクトモデル)でページが埋められたPDFドキュメントを出力するためにのみ使用されます。"

#: ../../document-writer-class.rst:15 84a2e5e7e6e040b586a51598f95bb0f4
msgid ""
"Using DocumentWriter_ also for other document types might happen in the "
"future."
msgstr ""
msgstr "将来的には、DocumentWriter_ を他のドキュメントタイプにも使用することがあるかもしれません。"

#: ../../document-writer-class.rst:18 6ef202c95694441dbf1f1a2259306008
msgid "**Method / Attribute**"
msgstr ""
msgstr "**メソッド/属性** "

#: ../../document-writer-class.rst:18 0dca591225a64d768db303534ce240eb
msgid "**Short Description**"
msgstr ""
msgstr "**簡単な説明** "

#: ../../document-writer-class.rst:20 c93f6e572b294d5686db82c67a81f7fa
msgid ":meth:`DocumentWriter.begin_page`"
msgstr ""

#: ../../document-writer-class.rst:20 37bbbc9a490043468ead7922aa81fd67
msgid "start a new output page"
msgstr ""
msgstr "新しい出力ページを開始します。"

#: ../../document-writer-class.rst:21 718fcacf2d0f41ebaa54dfc75773a8eb
msgid ":meth:`DocumentWriter.end_page`"
msgstr ""

#: ../../document-writer-class.rst:21 c9d52e40c1e34ab29f77500841232892
msgid "finish the current output page"
msgstr ""
msgstr "現在の出力ページを終了します。"

#: ../../document-writer-class.rst:22 17fcbfd9d44e444f80141fec3ca3446b
msgid ":meth:`DocumentWriter.close`"
msgstr ""

#: ../../document-writer-class.rst:22 651360fd253640418c8373b91b1f9230
msgid "flush pending output and close the file"
msgstr ""
msgstr "保留中の出力をフラッシュし、ファイルを閉じます。"

#: ../../document-writer-class.rst:25 4b2f0b79a5984ebfb5b366c14662f19c
msgid "**Class API**"
msgstr ""
msgstr "**クラスAPI** "

#: ../../document-writer-class.rst:31 c39b184fb809475cb2912761f98aa8dc
msgid ""
"Create a document writer object, passing a Python file pointer or a file "
"path. Options to use when saving the file may also be passed."
msgstr ""
msgstr "Pythonファイルポインタまたはファイルパスを渡してドキュメントライターオブジェクトを作成します。ファイルを保存する際に使用するオプションも渡すことができます。"

#: ../../document-writer-class.rst:33 bb82fb07fb664ed6a573a81477a4aec1
msgid "This class can also be used as a Python context manager."
msgstr ""
msgstr "このクラスはPythonのコンテキストマネージャとしても使用できます。"

#: ../../document-writer-class.rst 402d3d379d334aef8e548db20ea6993e
#: 42209aa310cc42abbb06a0c3a04838f9
Expand All @@ -109,48 +109,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"the output file. This may be a string file name, or any Python file "
"pointer."
msgstr ""
msgstr "出力ファイル。これは文字列のファイル名またはPythonファイルポインタのいずれかです。"

#: ../../document-writer-class.rst:37 eca55e1ec4354447bd021dc9739d233b
msgid ""
"By using a `io.BytesIO()` object as file pointer, a document writer can "
"create a PDF in memory. Subsequently, this PDF can be re-opened for input"
" and be further manipulated. This technique is used by several example "
"scripts in :ref:`Stories recipes<RecipesStories>`."
msgstr ""
msgstr "`io.BytesIO()` オブジェクトをファイルポインタとして使用することで、ドキュメントライターはメモリ内にPDFを作成できます。その後、このPDFは入力用に再オープンしてさらに操作できます。これは、:ref:`Storiesレシピ<RecipesStories>` のいくつかのサンプルスクリプトで使用されています。"

#: ../../document-writer-class.rst:39 26daf331223e463b9743477b32b5b88a
msgid ""
"specify saving options for the output PDF. Typical are \"compress\" or "
"\"clean\". More possible values may be taken from help output of the "
"`mutool convert` CLI utility."
msgstr ""
msgstr "出力PDFの保存オプションを指定します。一般的なものは「compress」や「clean」です。その他の可能な値は、`mutool convert` CLI ユーティリティのヘルプ出力から取得できます。"

#: ../../document-writer-class.rst:43 cfdb8f539f104bbf9c775f41d947e346
msgid "Start a new output page of a given dimension."
msgstr ""
msgstr "指定された寸法の新しい出力ページを開始します。"

#: ../../document-writer-class.rst:45 eaef6c9c016c4a77a1e77b565ce5861d
msgid ""
"a rectangle specifying the page size. After this method, output "
"operations may write content to the page."
msgstr ""
msgstr "ページサイズを指定する矩形。このメソッドの後、出力操作はページにコンテンツを書き込むことができます。"

#: ../../document-writer-class.rst:49 e7c3aec1923f4769b37faf5dfe343847
msgid ""
"Finish a page. This flushes any pending data and appends the page to the "
"output document."
msgstr ""
msgstr "ページを終了します。保留中のデータをフラッシュし、ページを出力ドキュメントに追加します。"

#: ../../document-writer-class.rst:53 32544dee12684647a01c393b9d868c92
msgid ""
"Close the output file. This method is required for writing any pending "
"data."
msgstr ""
msgstr "出力ファイルを閉じます。保留中のデータを書き込むためにこのメソッドが必要です。"

#: ../../document-writer-class.rst:55 b8ddc247f3a74143a49eea5486dc1ea3
msgid "For usage examples consult the section of :ref:`Story`."
msgstr ""
msgstr "使用例については、:ref:`Story` のセクションを参照してください。"

#: ../../footer.rst:-1 41c36252bd0e4fc6914fb5e4edac4d19
msgid "Discord logo"
Expand Down
Binary file modified docs/locales/ja/LC_MESSAGES/glossary.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit a2b65e5

Please sign in to comment.