Skip to content

Commit

Permalink
Translate advanced_features.pot in fr
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'advanced_features.pot'
on 'fr'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Oct 20, 2024
1 parent 294f257 commit 95b1d9c
Showing 1 changed file with 123 additions and 4 deletions.
127 changes: 123 additions & 4 deletions user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
Expand All @@ -8,16 +8,18 @@
# Ldm Public <[email protected]>, 2021
# Quentin Fractale <[email protected]>, 2021
# WhilelM <[email protected]>, 2022
# Jérôme HERBINET, 2023
# DEV314R, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: WhilelM <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -180,3 +182,120 @@ msgstr ""
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
msgstr ""
"Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation."

#: ../../talk/advanced_features.rst:74
msgid "Breakout rooms"
msgstr "Salles de sous-groupes"

#: ../../talk/advanced_features.rst:75
msgid ""
"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups"
" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple"
" breakout rooms and assign participants to each room."
msgstr ""
"Les salles de sous-groupes vous permettent de diviser un appel Nextcloud "
"Talk en petits groupes pour des discussions plus ciblées. Le modérateur de "
"l'appel peut créer plusieurs salles de réunion et affecter des participants "
"à chacune d'entre elles."

#: ../../talk/advanced_features.rst:79
msgid "Configure breakout rooms"
msgstr "Configurer les salles de sous-groupes"

#: ../../talk/advanced_features.rst:81
msgid ""
"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group "
"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout "
"rooms\"."
msgstr ""
"Pour créer des salles de réunion, vous devez être modérateur dans une "
"conversation de groupe. Cliquez sur le menu de la barre supérieure et "
"cliquez sur \"Configurer des salles de réunion\"."

#: ../../talk/advanced_features.rst:86
msgid ""
"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to "
"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with"
" 3 options:"
msgstr ""
"Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez spécifier le nombre "
"de salles que vous souhaitez créer et la méthode d'affectation des "
"participants. Trois options vous sont alors proposées:"

#: ../../talk/advanced_features.rst:89
msgid ""
"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign "
"participants to the rooms."
msgstr ""
"**Attribuer automatiquement les participants**: Talk attribuera "
"automatiquement les participants aux salles."

#: ../../talk/advanced_features.rst:90
msgid ""
"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor "
"where you can assign participants to rooms."
msgstr ""
"**Attribuer manuellement des participants**: vous passerez par un éditeur de"
" participants où vous pourrez attribuer des participants à des salles."

#: ../../talk/advanced_features.rst:91
msgid ""
"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout "
"rooms themselves."
msgstr ""
"**Autoriser les participants à choisir**: Les participants pourront "
"rejoindre eux-mêmes les salles de sous-commission."

#: ../../talk/advanced_features.rst:96
msgid "Manage breakout rooms"
msgstr "Gérer les salles de sous-groupes"

#: ../../talk/advanced_features.rst:98
msgid ""
"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the "
"sidebar."
msgstr ""
"Une fois les salles de réunion créées, vous pourrez les voir dans la barre "
"latérale."

#: ../../talk/advanced_features.rst:102
msgid "From the sidebar header"
msgstr "Depuis l'en-tête de la barre latérale"

#: ../../talk/advanced_features.rst:104
msgid ""
"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the "
"parent conversation to their respective breakout rooms."
msgstr ""
"**Démarrer et arrêter des salles de réunion**: cela déplacera tous les "
"utilisateurs de la conversation parent vers leurs salles de réunion "
"respectives."

#: ../../talk/advanced_features.rst:105
msgid ""
"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all "
"the rooms at the same time."
msgstr ""
"**Diffuser un message dans toutes les salles**: cela enverra un message à "
"toutes les salles en même temps."

#: ../../talk/advanced_features.rst:106
msgid ""
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
"participants editor where you can change which participants are assigned to "
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
"breakout rooms."
msgstr ""
"**Apporter des modifications aux participants assignés**: cela ouvrira "
"l'éditeur de participants où vous pourrez modifier les participants assignés"
" à telle ou telle salle de réunion. À partir de cette boîte de dialogue, il "
"est également possible de supprimer les salles de réunion."

#: ../../talk/advanced_features.rst:110
msgid ""
"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a "
"particular breakout room or send a message to a specific room."
msgstr ""
"À partir de l’élément de salle de réunion dans la barre latérale, vous "
"pouvez également rejoindre une salle de réunion particulière ou envoyer un "
"message à une salle spécifique."

0 comments on commit 95b1d9c

Please sign in to comment.