-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.8k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translate advanced_features.pot in fr
100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'fr'.
- Loading branch information
1 parent
294f257
commit 95b1d9c
Showing
1 changed file
with
123 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,5 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH | ||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH | ||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
|
@@ -8,16 +8,18 @@ | |
# Ldm Public <[email protected]>, 2021 | ||
# Quentin Fractale <[email protected]>, 2021 | ||
# WhilelM <[email protected]>, 2022 | ||
# Jérôme HERBINET, 2023 | ||
# DEV314R, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: WhilelM <[email protected]>, 2022\n" | ||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" | ||
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n" | ||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
@@ -180,3 +182,120 @@ msgstr "" | |
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." | ||
msgstr "" | ||
"Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:74 | ||
msgid "Breakout rooms" | ||
msgstr "Salles de sous-groupes" | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:75 | ||
msgid "" | ||
"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" | ||
" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" | ||
" breakout rooms and assign participants to each room." | ||
msgstr "" | ||
"Les salles de sous-groupes vous permettent de diviser un appel Nextcloud " | ||
"Talk en petits groupes pour des discussions plus ciblées. Le modérateur de " | ||
"l'appel peut créer plusieurs salles de réunion et affecter des participants " | ||
"à chacune d'entre elles." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:79 | ||
msgid "Configure breakout rooms" | ||
msgstr "Configurer les salles de sous-groupes" | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:81 | ||
msgid "" | ||
"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " | ||
"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " | ||
"rooms\"." | ||
msgstr "" | ||
"Pour créer des salles de réunion, vous devez être modérateur dans une " | ||
"conversation de groupe. Cliquez sur le menu de la barre supérieure et " | ||
"cliquez sur \"Configurer des salles de réunion\"." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:86 | ||
msgid "" | ||
"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " | ||
"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" | ||
" 3 options:" | ||
msgstr "" | ||
"Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez spécifier le nombre " | ||
"de salles que vous souhaitez créer et la méthode d'affectation des " | ||
"participants. Trois options vous sont alors proposées:" | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:89 | ||
msgid "" | ||
"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " | ||
"participants to the rooms." | ||
msgstr "" | ||
"**Attribuer automatiquement les participants**: Talk attribuera " | ||
"automatiquement les participants aux salles." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:90 | ||
msgid "" | ||
"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " | ||
"where you can assign participants to rooms." | ||
msgstr "" | ||
"**Attribuer manuellement des participants**: vous passerez par un éditeur de" | ||
" participants où vous pourrez attribuer des participants à des salles." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:91 | ||
msgid "" | ||
"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " | ||
"rooms themselves." | ||
msgstr "" | ||
"**Autoriser les participants à choisir**: Les participants pourront " | ||
"rejoindre eux-mêmes les salles de sous-commission." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:96 | ||
msgid "Manage breakout rooms" | ||
msgstr "Gérer les salles de sous-groupes" | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:98 | ||
msgid "" | ||
"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " | ||
"sidebar." | ||
msgstr "" | ||
"Une fois les salles de réunion créées, vous pourrez les voir dans la barre " | ||
"latérale." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:102 | ||
msgid "From the sidebar header" | ||
msgstr "Depuis l'en-tête de la barre latérale" | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:104 | ||
msgid "" | ||
"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " | ||
"parent conversation to their respective breakout rooms." | ||
msgstr "" | ||
"**Démarrer et arrêter des salles de réunion**: cela déplacera tous les " | ||
"utilisateurs de la conversation parent vers leurs salles de réunion " | ||
"respectives." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:105 | ||
msgid "" | ||
"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " | ||
"the rooms at the same time." | ||
msgstr "" | ||
"**Diffuser un message dans toutes les salles**: cela enverra un message à " | ||
"toutes les salles en même temps." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:106 | ||
msgid "" | ||
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " | ||
"participants editor where you can change which participants are assigned to " | ||
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " | ||
"breakout rooms." | ||
msgstr "" | ||
"**Apporter des modifications aux participants assignés**: cela ouvrira " | ||
"l'éditeur de participants où vous pourrez modifier les participants assignés" | ||
" à telle ou telle salle de réunion. À partir de cette boîte de dialogue, il " | ||
"est également possible de supprimer les salles de réunion." | ||
|
||
#: ../../talk/advanced_features.rst:110 | ||
msgid "" | ||
"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " | ||
"particular breakout room or send a message to a specific room." | ||
msgstr "" | ||
"À partir de l’élément de salle de réunion dans la barre latérale, vous " | ||
"pouvez également rejoindre une salle de réunion particulière ou envoyer un " | ||
"message à une salle spécifique." |