-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #5447 from nextcloud-libraries/translations_ef429a…
…9836fb49eeb7494eb2c87d1dac
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
172 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,12 +1,12 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Joas Schilling, 2023 | ||
# Martin Bonde <[email protected]>, 2023 | ||
# Transifex Bot <>, 2023 | ||
# John Molakvoæ <[email protected]>, 2023 | ||
# Martin "phnoggie" Trads, 2023 | ||
# Martin Bonde <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" | ||
"Last-Translator: Martin Bonde <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: da\n" | ||
|
@@ -18,9 +18,16 @@ msgstr "{tag} (usynlig)" | |
msgid "{tag} (restricted)" | ||
msgstr "{tag} (begrænset)" | ||
|
||
msgid "A color with a HEX value {hex}" | ||
msgstr "En farve med en HEX-værdi {hex}" | ||
|
||
msgid "a few seconds ago" | ||
msgstr "et par sekunder siden" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143) | ||
msgid "Acapulco" | ||
msgstr "Acapulco" | ||
|
||
msgid "Actions" | ||
msgstr "Handlinger" | ||
|
||
|
@@ -45,12 +52,27 @@ msgstr "Avatar af {displayName}" | |
msgid "Avatar of {displayName}, {status}" | ||
msgstr "Avatar af {displayName}, {status}" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard | ||
msgid "away" | ||
msgstr "væk" | ||
|
||
msgid "Back" | ||
msgstr "Tilbage" | ||
|
||
msgid "Back to provider selection" | ||
msgstr "Tilbage til udbydervalg" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179) | ||
msgid "Blue Violet" | ||
msgstr "Blue Violet" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172) | ||
msgid "Boston Blue" | ||
msgstr "Boston Blue" | ||
|
||
msgid "busy" | ||
msgstr "optaget" | ||
|
||
msgid "Cancel changes" | ||
msgstr "Annuller ændringer" | ||
|
||
|
@@ -63,50 +85,78 @@ msgstr "Vælg" | |
msgid "Clear search" | ||
msgstr "Ryd søgning" | ||
|
||
msgid "Clear selected" | ||
msgstr "Ryd valgt" | ||
|
||
msgid "Clear text" | ||
msgstr "Ryd tekst" | ||
|
||
msgid "Close" | ||
msgstr "Luk" | ||
|
||
msgid "Close modal" | ||
msgstr "Luk vindue" | ||
|
||
msgid "Close navigation" | ||
msgstr "Luk navigation" | ||
|
||
msgid "Close sidebar" | ||
msgstr "Luk sidepanel" | ||
|
||
msgid "Close Smart Picker" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Luk Smart Vælger" | ||
|
||
msgid "Collapse menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Skjul menuen" | ||
|
||
msgid "Color picker" | ||
msgstr "Farvevælger" | ||
|
||
msgid "Confirm changes" | ||
msgstr "Bekræft ændringer" | ||
|
||
msgid "Custom" | ||
msgstr "Brugerdefineret" | ||
|
||
msgid "Dark skin tone" | ||
msgstr "Mørk skin tone" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168) | ||
msgid "Deluge" | ||
msgstr "Deluge" | ||
|
||
msgid "Deselect {option}" | ||
msgstr "Fravælg {option}" | ||
|
||
msgid "do not disturb" | ||
msgstr "forstyr ikke" | ||
|
||
msgid "Edit item" | ||
msgstr "Rediger emne" | ||
|
||
msgid "Emoji picker" | ||
msgstr "Emoji vælger" | ||
|
||
msgid "Enable interactive view" | ||
msgstr "Aktiver interaktiv visning" | ||
|
||
msgid "Enter link" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Indtast link" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Error getting related resources. Please contact your system administrator if" | ||
" you have any questions." | ||
msgstr "" | ||
"Fejl ved hentning af relaterede ressourcer. Kontakt venligst din " | ||
"systemadministrator, hvis du har spørgsmål." | ||
|
||
msgid "External documentation for {name}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ekstern dokumentation for {name}" | ||
|
||
msgid "Favorite" | ||
msgstr "Favorit" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121) | ||
msgid "Feldspar" | ||
msgstr "Feldspar" | ||
|
||
msgid "Flags" | ||
msgstr "Flag" | ||
|
||
|
@@ -122,11 +172,36 @@ msgstr "Global" | |
msgid "Go back to the list" | ||
msgstr "Tilbage til listen" | ||
|
||
msgid "Gold" | ||
msgstr "Guld" | ||
|
||
msgid "Hide password" | ||
msgstr "Skjul kodeord" | ||
|
||
msgid "Load more \"{options}\"\"" | ||
msgstr "" | ||
msgid "invisible" | ||
msgstr "usynlig" | ||
|
||
msgid "Keyboard navigation help" | ||
msgstr "Hjælp til tastaturnavigation" | ||
|
||
msgid "Light skin tone" | ||
msgstr "Lys skin tone" | ||
|
||
msgid "Load more \"{options}\"" | ||
msgstr "Indlæs flere \"{options}\"" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190) | ||
msgid "Mariner" | ||
msgstr "Mariner" | ||
|
||
msgid "Medium dark skin tone" | ||
msgstr "Medium mørk skin tone" | ||
|
||
msgid "Medium light skin tone" | ||
msgstr "Medium lys skin tone" | ||
|
||
msgid "Medium skin tone" | ||
msgstr "Medium skin tone" | ||
|
||
msgid "Message limit of {count} characters reached" | ||
msgstr "Begrænsning på {count} tegn er nået" | ||
|
@@ -135,37 +210,50 @@ msgid "More items …" | |
msgstr "Mere ..." | ||
|
||
msgid "More options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Flere muligheder" | ||
|
||
msgid "Neutral skin color" | ||
msgstr "Neutral skin color" | ||
|
||
msgid "Next" | ||
msgstr "Videre" | ||
|
||
msgid "Nextcloud blue" | ||
msgstr "Nextcloud blue" | ||
|
||
msgid "No emoji found" | ||
msgstr "Ingen emoji fundet" | ||
|
||
msgid "No link provider found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ingen linkudbyder fundet" | ||
|
||
msgid "No results" | ||
msgstr "Ingen resultater" | ||
|
||
msgid "Objects" | ||
msgstr "Objekter" | ||
|
||
msgid "Open contact menu" | ||
msgstr "" | ||
msgid "offline" | ||
msgstr "offline" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114) | ||
msgid "Olivine" | ||
msgstr "Olivine" | ||
|
||
msgid "online" | ||
msgstr "online" | ||
|
||
msgid "Open link to \"{resourceName}\"" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Åbn link til \"{resourceName}\"" | ||
|
||
msgid "Open menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Åben menu" | ||
|
||
msgid "Open navigation" | ||
msgstr "Åbn navigation" | ||
|
||
msgid "Open settings menu" | ||
msgstr "" | ||
msgid "Options" | ||
msgstr "Indstillinger" | ||
|
||
msgid "Password is secure" | ||
msgstr "Kodeordet er sikkert" | ||
|
@@ -177,22 +265,22 @@ msgid "People & Body" | |
msgstr "Mennesker & Menneskekroppen" | ||
|
||
msgid "Pick a date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg en dato" | ||
|
||
msgid "Pick a date and a time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg en dato og tidspunkt" | ||
|
||
msgid "Pick a month" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg en måned" | ||
|
||
msgid "Pick a time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg et tidspunkt" | ||
|
||
msgid "Pick a week" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg en uge" | ||
|
||
msgid "Pick a year" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg et år" | ||
|
||
msgid "Pick an emoji" | ||
msgstr "Vælg en emoji" | ||
|
@@ -204,37 +292,56 @@ msgid "Previous" | |
msgstr "Forrige" | ||
|
||
msgid "Provider icon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Udbyder ikon" | ||
|
||
msgid "Purple" | ||
msgstr "Lilla" | ||
|
||
msgid "Raw link {options}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rå link {options}" | ||
|
||
msgid "Related resources" | ||
msgstr "Relaterede emner" | ||
|
||
msgid "Related team resources" | ||
msgstr "Relaterede teamressourcer" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139) | ||
msgid "Rosy brown" | ||
msgstr "Rosy brown" | ||
|
||
msgid "Save changes" | ||
msgstr "Gem ændringer" | ||
|
||
msgid "Search" | ||
msgstr "Søg" | ||
|
||
msgid "Search emoji" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Søg emoji" | ||
|
||
msgid "Search for time zone" | ||
msgstr "Søg efter tidszone" | ||
|
||
msgid "Search results" | ||
msgstr "Søgeresultater" | ||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a | ||
#. few seconds ago' | ||
msgid "sec. ago" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "sek. siden" | ||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' | ||
msgid "seconds ago" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "sekunder siden" | ||
|
||
msgid "Select a tag" | ||
msgstr "Vælg et mærke" | ||
|
||
msgid "Select provider" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vælg udbyder" | ||
|
||
msgid "Selected" | ||
msgstr "Valgt" | ||
|
||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Indstillinger" | ||
|
@@ -245,8 +352,17 @@ msgstr "Naviger i indstillinger" | |
msgid "Show password" | ||
msgstr "Vis kodeord" | ||
|
||
msgid "Skin tone" | ||
msgstr "Skin tone" | ||
|
||
msgid "Skip to app navigation" | ||
msgstr "Spring til app navigation" | ||
|
||
msgid "Skip to main content" | ||
msgstr "Spring til hovedindhold" | ||
|
||
msgid "Smart Picker" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Smart Vælger" | ||
|
||
msgid "Smileys & Emotion" | ||
msgstr "Smileys & Emotion" | ||
|
@@ -255,7 +371,7 @@ msgid "Start slideshow" | |
msgstr "Start fremvisning" | ||
|
||
msgid "Start typing to search" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Begynd at skrive for at søge" | ||
|
||
msgid "Submit" | ||
msgstr "Send" | ||
|
@@ -275,9 +391,15 @@ msgstr "Kan ikke søge på denne gruppe" | |
msgid "Undo changes" | ||
msgstr "Fortryd ændringer" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji " | ||
"autocompletion …" | ||
msgstr "" | ||
"Skriv besked, brug \"@\" for at nævne nogen, brug \":\" til emoji-" | ||
"autofuldførelse ..." | ||
msgid "User status: {status}" | ||
msgstr "Brugerstatus: {status}" | ||
|
||
msgid "View team" | ||
msgstr "Se teamet" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103) | ||
msgid "Whiskey" | ||
msgstr "Whiskey" | ||
|
||
msgid "Write a message …" | ||
msgstr "Skriv en besked ..." |
Oops, something went wrong.