-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translate l10n/messages.pot in ja_JP
100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'ja_JP'.
- Loading branch information
1 parent
584e88e
commit 5a8bda9
Showing
1 changed file
with
116 additions
and
3 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,15 +1,128 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Joas Schilling, 2023 | ||
# John Molakvoæ <[email protected]>, 2023 | ||
# Uchiyama Takuya <[email protected]>, 2023 | ||
# takehito kondo, 2023 | ||
# kojima.imamura, 2024 | ||
# Takafumi AKAMATSU, 2024 | ||
# devi, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Joas Schilling, 2023\n" | ||
"Last-Translator: devi, 2024\n" | ||
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: ja_JP\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
|
||
#: lib/toast.ts:223 | ||
msgid "\"{name}\" is an invalid folder name." | ||
msgstr "\"{name}\" はフォルダー名に使用できません。" | ||
|
||
msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name" | ||
msgstr "\"{name}\"は許可されたフォルダー名ではありません" | ||
|
||
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name." | ||
msgstr "フォルダー名に「/(スラッシュ)」は使用できません。" | ||
|
||
msgid "All files" | ||
msgstr "すべてのファイル" | ||
|
||
msgid "Choose" | ||
msgstr "選択" | ||
|
||
msgid "Choose {file}" | ||
msgstr "{file} を選択" | ||
|
||
msgid "Choose %n file" | ||
msgid_plural "Choose %n files" | ||
msgstr[0] "%n 個のファイルを選択" | ||
|
||
msgid "Copy" | ||
msgstr "コピー" | ||
|
||
msgid "Copy to {target}" | ||
msgstr "{target} にコピー" | ||
|
||
msgid "Could not create the new folder" | ||
msgstr "新しいフォルダーを作成できませんでした" | ||
|
||
msgid "Could not load files settings" | ||
msgstr "ファイル設定を読み込めませんでした" | ||
|
||
msgid "Could not load files views" | ||
msgstr "ファイルビューを読み込めませんでした" | ||
|
||
msgid "Create directory" | ||
msgstr "ディレクトリを作成" | ||
|
||
msgid "Current view selector" | ||
msgstr "現在のビューセレクタ" | ||
|
||
msgid "Favorites" | ||
msgstr "お気に入り" | ||
|
||
msgid "Files and folders you mark as favorite will show up here." | ||
msgstr "お気に入りとしてマークしたファイルとフォルダがここに表示されます。" | ||
|
||
msgid "Files and folders you recently modified will show up here." | ||
msgstr "最近変更したファイルとフォルダがここに表示されます。" | ||
|
||
msgid "Filter file list" | ||
msgstr "ファイルリストをフィルタ" | ||
|
||
msgid "Folder name cannot be empty." | ||
msgstr "フォルダ名は空にできません。" | ||
|
||
msgid "Home" | ||
msgstr "ホーム" | ||
|
||
msgid "Modified" | ||
msgstr "修正済み" | ||
|
||
msgid "Move" | ||
msgstr "移動" | ||
|
||
msgid "Move to {target}" | ||
msgstr "{target} に移動" | ||
|
||
msgid "Name" | ||
msgstr "名前" | ||
|
||
msgid "New" | ||
msgstr "新規作成" | ||
|
||
msgid "New folder" | ||
msgstr "新しいフォルダー" | ||
|
||
msgid "New folder name" | ||
msgstr "新しいフォルダーの名前" | ||
|
||
msgid "No files in here" | ||
msgstr "ファイルがありません" | ||
|
||
msgid "No files matching your filter were found." | ||
msgstr "フィルタに一致するファイルは見つかりませんでした。" | ||
|
||
msgid "No matching files" | ||
msgstr "一致するファイルはありません" | ||
|
||
msgid "Recent" | ||
msgstr "最近" | ||
|
||
msgid "Select all entries" | ||
msgstr "すべてのエントリを選択" | ||
|
||
msgid "Select entry" | ||
msgstr "エントリを選択" | ||
|
||
msgid "Select the row for {nodename}" | ||
msgstr "{nodename} の行を選択" | ||
|
||
msgid "Size" | ||
msgstr "サイズ" | ||
|
||
msgid "Undo" | ||
msgstr "元に戻す" | ||
|
||
msgid "Upload some content or sync with your devices!" | ||
msgstr "コンテンツをアップロードするか、デバイスと同期してください!" |