-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
209 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1,2 @@ | ||
de | ||
ru |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,208 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the cryptor package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: cryptor\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 14:08+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Dejan <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: ru\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
msgid "Please enter a new password:" | ||
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль:" | ||
|
||
msgid "Please enter the password:" | ||
msgstr "Пожалуйста, введите пароль:" | ||
|
||
msgid "Please enter the password again:" | ||
msgstr "Пожалуйста, повторите пароль:" | ||
|
||
msgid "Config file" | ||
msgstr "Конфигурационный файл" | ||
|
||
msgid "Save" | ||
msgstr "Сохранить" | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Отмена" | ||
|
||
msgid "Open" | ||
msgstr "Открыть" | ||
|
||
msgid "Error loading vaults." | ||
msgstr "При загрузке томов произошла ошибка." | ||
|
||
msgid "Hide" | ||
msgstr "Скрыть" | ||
|
||
msgid "Show" | ||
msgstr "Показать" | ||
|
||
msgid "Quit" | ||
msgstr "Выйти" | ||
|
||
msgid "Vault might be mounted already." | ||
msgstr "Возможно, том уже подключён." | ||
|
||
msgid "Shall I retry unmounting it first?" | ||
msgstr "Повторить попытку отключить том?" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Error re-mounting vault:" | ||
msgstr "При повторном подключении тома произошла ошибка:" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Error mounting vault:" | ||
msgstr "При подключении тома произошла ошибка:" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Error unmounting vault:" | ||
msgstr "При отключении тома произошла ошибка:" | ||
|
||
msgid "Open directory" | ||
msgstr "Открыть каталог" | ||
|
||
msgid "Unmount" | ||
msgstr "Отключить" | ||
|
||
msgid "Mount" | ||
msgstr "Подключить" | ||
|
||
msgid "Edit" | ||
msgstr "Редактировать" | ||
|
||
msgid "Remove" | ||
msgstr "Удалить" | ||
|
||
msgid "Read-Only" | ||
msgstr "Только для чтения" | ||
|
||
msgid "Read-Write" | ||
msgstr "Чтение и запись" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Unable to save configuration file:" | ||
msgstr "Невозможно сохранить файл конфигурации:" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Seems you've made changes to the configuration." | ||
msgstr "Похоже, что вы внесли изменения в конфигурацию." | ||
|
||
msgid "Do you want to save them?" | ||
msgstr "Хотите сохранить?" | ||
|
||
msgid "New vault" | ||
msgstr "Новый том" | ||
|
||
msgid "Edit vault" | ||
msgstr "Редактировать том" | ||
|
||
msgid "Browse" | ||
msgstr "Просмотреть" | ||
|
||
msgid "Directory is not empty. Please choose an empty directory." | ||
msgstr "Каталог не пуст. Пожалуйста, выберите пустой каталог." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "gocryptfs.conf file does not seem to exist." | ||
msgstr "похоже, файл gocryptfs.conf не существует." | ||
|
||
msgid "Do you want to create a new vault?" | ||
msgstr "Хотите создать новый том?" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Directory is not empty." | ||
msgstr "Каталог не пуст." | ||
|
||
msgid "Choose an empty directory to initialize a new vault." | ||
msgstr "Выберите пустой каталог для инициализации нового тома." | ||
|
||
msgid "New vault has been created." | ||
msgstr "Новый том создан." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Error creating new vault:" | ||
msgstr "При создании нового тома произошла ошибка:" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid ".gocryptfs.reverse.conf file does not seem to exist." | ||
msgstr "похоже, файл .gocryptfs.reverse.conf не существует." | ||
|
||
msgid "Do you want to create a new reverse-vault?" | ||
msgstr "Хотите создать новый обратный том?" | ||
|
||
msgid "New reverse vault has been created." | ||
msgstr "Создан новый обратный том." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Error creating new reverse-vault:" | ||
msgstr "При создании нового обратного тома произошла ошибка:" | ||
|
||
msgid "Vault location and mount point need to be specified." | ||
msgstr "Необходимо указать путь к тому и точку монтирования." | ||
|
||
msgid "Entered passwords do not match." | ||
msgstr "Пароли не совпадают." | ||
|
||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Настройки" | ||
|
||
msgid "Unmount vaults on quit" | ||
msgstr "Отключить тома при выходе" | ||
|
||
msgid "Autosave configuration file on quit" | ||
msgstr "Сохранять файл конфигурации при выходе" | ||
|
||
msgid "Show tray icon" | ||
msgstr "Показать значок в трее" | ||
|
||
msgid "Send to tray on close" | ||
msgstr "Свернуть в трей при закрытии" | ||
|
||
msgid "_File" | ||
msgstr "_Файл" | ||
|
||
msgid "Add vault" | ||
msgstr "Добавить том" | ||
|
||
msgid "_Help" | ||
msgstr "_Помощь" | ||
|
||
msgid "Name" | ||
msgstr "Имя" | ||
|
||
msgid "Reverse" | ||
msgstr "Обратный" | ||
|
||
msgid "Vault" | ||
msgstr "Том" | ||
|
||
msgid "Mount point" | ||
msgstr "Точка монтирования" | ||
|
||
msgid "Mode" | ||
msgstr "Режим" | ||
|
||
msgid "Mounted" | ||
msgstr "Подключён" | ||
|
||
msgid "About" | ||
msgstr "О программе" | ||
|
||
msgid "Website" | ||
msgstr "Веб-сайт" | ||
|
||
msgid "Browse..." | ||
msgstr "Обзор..." | ||
|
||
msgid "Vault location" | ||
msgstr "Путь к тому" |