Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/
  • Loading branch information
Kuzmich55 authored and weblate committed Oct 7, 2024
1 parent b827764 commit cd7ca19
Showing 1 changed file with 14 additions and 14 deletions.
28 changes: 14 additions & 14 deletions locales/ru/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -120,10 +120,10 @@
"Remove": "Удалить",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Видео внутри сегментов будет сохранено, а видео снаружи будет удалено.",
"Keep": "Сохранить",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Выбрать режим резки: удалить или сохранить выбранные сегменты из видео при экспорте",
"Normal cut": "Нормальный разрез",
"Keyframe cut": "Вырезать ключевой кадр",
"Keyframe cut mode": "Режим обрезки ключевых кадров",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Выбрать режим нарезки: удалить или сохранить выбранные сегменты из видео при экспорте",
"Normal cut": "Нормальная нарезка",
"Keyframe cut": "Нарезка по ключевым кадрам",
"Keyframe cut mode": "Режим нарезки по ключевым кадрам",
"Separate": "Отдельный",
"Auto merge": "Автоматическое слияние",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "Автоматически объединять сегменты в один файл при экспорте или экспорте в отдельные файлы?",
Expand Down Expand Up @@ -183,7 +183,7 @@
"Add cut segment": "Добавить вырезанный сегмент",
"Mark out / cut end point for current segment": "Отметить / обрезать конечную точку для текущего сегмента",
"Mark in / cut start point for current segment": "Отметить / вырезать начальную точку для текущего сегмента",
"Segments and cut points": "Сегменты и точки разреза",
"Segments and cut points": "Сегменты и точки нарезки",
"Jump to cut end": "Перейти к концу",
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Перемотать вперед на 1% временной шкалы при текущем увеличении",
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Перемотать назад на 1% временной шкалы при текущем увеличении",
Expand Down Expand Up @@ -274,8 +274,8 @@
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ключевые кадры отобразятся на временной шкале. Для их просмотра необходимо увеличить масштаб.",
"Are you sure you want to move the source file to trash?": "Вы действительно хотите переместить исходный файл в корзину?",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Разрез будет производиться точно по позиции курсора, из-за этого может появиться пустое место в начале файла. Для получения лучшего результата придется установить точку отреза за несколько кадров до следующего ключевого кадра.",
"Keyframe cut disabled": "Обрезка на ключевом кадре отключена",
"Keyframe cut enabled": "Обрезка на ключевом кадре включена",
"Keyframe cut disabled": "Нарезка по ключевым кадрам отключена",
"Keyframe cut enabled": "Нарезка по ключевым кадрам включена",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас недостаточно прав на запись в каталог этого файла, выберите другой рабочий каталог",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0> Примечание. </0> Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)",
Expand All @@ -295,7 +295,7 @@
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Сместите метки времени так, чтобы первая метка времени была равна 0 (по умолчанию LosslessCut).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Сместите метки времени, чтобы сделать их неотрицательными. Также обратите внимание, что это влияет только на начальные отрицательные метки времени и не влияет на немонотонные отрицательные метки времени.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Не все форматы поддерживают все типы дорожек, а LosslessCut не может правильно вырезать некоторые типы дорожек, поэтому вам, возможно, придется пожертвовать некоторыми дорожками, отключив их, чтобы получить правильный результат.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "При \"Обрезке по ключевым кадрам\" редактирование будет происходить по ближайшему ключевому кадру перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С \"Нормальной обрезкой\" возможно, придется вручную установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "При \"Нарезке по ключевым кадрам\" редактирование будет происходить по ближайшему ключевому кадру перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С \"Нормальной нарезкой\" возможно, придется вручную установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "По умолчанию используется тот же формат (контейнер), что и у входного файла. С помощью этой настройки вы можете без потерь изменить формат (контейнер) файла. Не все форматы (контейнеры) поддерживают все (любые) кодеки. Matroska/MP4/MOV поддерживают большинство распространенных кодеков. Иногда даже невозможно экспортировать в тот же выходной формат, что и входной.",
"Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.": "Сохранить все метаданные MOV / MP4 (например, EXIF, положение GPS и т. Д.) Из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых плееров возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохранены все метаданные.",
"No": "Нет",
Expand Down Expand Up @@ -385,7 +385,7 @@
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (ремукс аудио), скорее всего, не получится",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Выберите другой выходной <1>Format</1> (<3>matroska</3> и <5>mp4</5> поддерживают большинство кодеков)",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Отключить ненужные <1>дорожки</1>",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Попробуйте оба варианта: <1>Нормальная обрезка</1> и <3>Обрезка по ключевым кадрам</3>",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Попробуйте оба варианта: <1>Нормальная нарезка</1> и <3>Нарезка по ключевым кадрам</3>",
"Enter metadata key": "Введите ключ метаданных",
"Invalid character(s) found in key": "В ключе найден недопустимый символ",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Подтвердите, что хотите извлечь все дорожки в виде отдельных файлов",
Expand All @@ -400,7 +400,7 @@
"Report error": "Сообщить об ошибке",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Включите этот параметр, чтобы обеспечить более быстрое воспроизведение полученного файла. Это может привести к тому, что обработка может занять немного больше времени.",
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от специфики файла или проигрывателя, вам придется попробовать разные варианты для получения идеального результата.",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от специфики файла или проигрывателя, вам придется попробовать разные варианты для получения наилучшего результата.",
"Show this page before exporting?": "Показать эту страницу перед экспортом",
"Other operations": "Другие операции",
"Change rotation": "Изменение вращения",
Expand Down Expand Up @@ -473,7 +473,7 @@
"Set a different <1>Working directory</1>": "Задайте другой <1>Рабочий каталог</1>",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Если ничего не помогает, вы можете отправить <1>Отчет об ошибке</1>",
"Something went wrong": "Что-то пошло не так",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Примечание: Вырезание по ключевым кадрам рекомендуется для большинства распространенных файлов",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Примечание: Нарезка по ключевым кадрам рекомендуется для большинства распространенных файлов",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Для формата ipod рекомендуется активировать эту опцию",
"Remove segment": "Удалить сегмент",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Вы хотите сохранить метаданные из исходного файла при слиянии? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время выполнения задачи.",
Expand Down Expand Up @@ -537,7 +537,7 @@
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Как минимум в одном файле выявлено несоответствие. Вы можете продолжить, но результирующий файл может быть недоступен для воспроизведения.",
"Cutpoints may be inaccurate.": "Точки обрезки могут быть неточными.",
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Если исходные файлы содержат более двух дорожек, возможно, дополнительные были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если хотите сделать и то, и другое, выполняйте это как отдельные операции. См. Issue #896 на GitHub.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если вы хотите сделать оба действия, их необходимо выполнить как отдельные операции. См. проблему #896 на GitHub.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Предупреждение: Обрезка дорожек миниатюр может вызвать проблемы. Рассмотрите возможность отключения трека {{trackNumber}}.",
"Abort": "Прервать",
"Add the file to the batch list": "Добавить файл в пакетную обработку",
Expand Down Expand Up @@ -754,7 +754,7 @@
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
"Seek to timecode": "Перейти к тайм-коду",
"Video FPS": "Видео кадров в секунду (FPS)",
"Smart cut (experimental):": "Умная обрезка (экспериментально):",
"Smart cut (experimental):": "Умная нарезка (экспериментально):",
"Slow down playback more": "Замедлить воспроизведение еще",
"<0>If you&apos;re having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Если у вас возникла проблема или вопрос о LosslessCut, сначала посмотрите ссылки в меню <1>Справка</1>. Если вы не можете найти какое-либо решение, можно задать вопрос в обсуждениях на <3>GitHub</3> или в <5>Discord.</5></0><1>Если вы считаете, что нашли ошибку в LosslessCut , можете <1>сообщить об ошибке</1>.</1>",
"All other formats:": "Все остальные форматы:",
Expand Down Expand Up @@ -817,7 +817,7 @@
"Reset font size": "Сбросить размер шрифта",
"Jump to first segment": "Перейти к первому сегменту",
"Select playback quality": "Выбрать качество проигрывания",
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}": "По крайней мере одно имя результирующего файла содержит недопустимые символ(ы): {{invalidChars}}",
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}": "По крайней мере одно имя результирующего файла содержит недопустимый символ(ы): {{invalidChars}}",
"Subtitles (SRT)": "Субтитры (SRT)",
"Backward seek": "Обратный поиск",
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Этот параметр позволяет сдвинуть время начала всех сегментов на один или несколько кадров вперед перед обрезкой. Это может быть полезно, если выходное видео начинается с неверного (предшествующего) ключевого кадра.",
Expand Down

0 comments on commit cd7ca19

Please sign in to comment.