Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #22 from mainio/l10n_master
Browse files Browse the repository at this point in the history
New Crowdin translations
  • Loading branch information
ahukkanen authored Apr 28, 2019
2 parents 3852d44 + 908abc2 commit ae1905c
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 125 additions and 75 deletions.
40 changes: 25 additions & 15 deletions config/locales/ca.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ ca:
translation:
key: Clau de traducció
value: Terme personalitzat
translations_import:
file: Import file
translation_set:
name: Nom
translations_import:
file: Import file
errors:
models:
translations_import:
Expand All @@ -24,16 +24,17 @@ ca:
actions:
add_multiple_translations: Afegir múltiples
back: Enrere
cancel: Cancel
clear_cache: Clear cache
help: Help
import: Import
new_translation_set: Nou set/joc de traducció
new_translation: Nova traducció
new_translation_set: Nou set/joc de traducció
add_translations:
index:
add: Afegir
help_title: How to search for translations?
help_html: <p>Start by typing a couple of letters appearing in the term that you want to change in the search panel. Wait for few seconds and a list of all translations matching your search will be displayed below the search field. Click the translations in that list that you want to change. They will appear below the search field in the list of translations to be added.</p> <p>Once you have added all the translations that you want to change, click the "%{button_name}" button at the bottom of the screen.</p>
help_title: How to search for translations?
search: Buscar
caches:
clear:
Expand All @@ -56,13 +57,13 @@ ca:
constraint: Obligatori
remove: Eliminar
create:
success: Traducció creada amb èxit
error: Error en crear la traducció
success: Traducció creada amb èxit
destroy:
success: La traducció ha estat esborrada amb èxit.
edit:
title: Set/Joc de traducció
save: Guardar
title: Set/Joc de traducció
form:
add_constraint: Afegir restricció
constraint_help_html: <p>Constraints are specific rules that allow you to apply the customizations in a set to a specific context.</p> <p>In case you do not define any constraint rules, the customizations in this set will apply to the whole application. On the other hand, if you want the customizations in this set to apply only to a specific process, select "Participatory processes" as the participatory space type and the target process as the participatory space. Furthermore, you can also apply the customizations to a specific component by defining the component for the constraint.</p> <p>If you define multiple constraints, the customizations will apply in all of those.</p>
Expand All @@ -76,28 +77,30 @@ ca:
create: Crear
title: Sets/Jocs de traduccions
update:
success: Set/Joc de traducció actualitzada amb èxit
error: Error en l'actualització de la traducció
success: Set/Joc de traducció actualitzada amb èxit
translations:
create:
success: Traducció creada amb èxit
error: Error en crear la traducció
success: Traducció creada amb èxit
destroy:
success: La traducció ha estat esborrada amb èxit
edit:
title: Traducció
save: Guardar
form:
title: Traducció
help_title: What is translation key?
form:
help_html: <p>A translation key is a technical reference to the translation to be translatated. This is not the term you want to change but the technical key that refers to that translation.</p> <p>For example, if you want to change the term <em>"Processes"</em> in the top menu, you would use the key <em>"decidim.menu.processes"</em>.</p> <p><a href="https://guides.rubyonrails.org/i18n.html" target="_blank"> Read more about Rails Internationalization</a>.</p>
help_title: What is translation key?
term_help_html: "<p>The customized term is the final word you want to appear in the UI instead of the original term. Obviously, the customized term can differ for each enabled language.</p>"
term_help_title: What is customized term?
term_help_html: <p>The customized term is the final word you want to appear in the UI instead of the original term. Obviously, the customized term can differ for each enabled language.</p>
title: Traducció
import:
error: Error importing translations
success: Translations successfully imported.
index:
actions: Actions
no_records_html: <p>No translations available in this set.</p> <p>Start by adding translations to this set. The easiest way is to use the "<a href="%{add_multiple_link}">%{button_name}</a>" button where you can search translations with the same terms that you see in the UI.</p>
selected: selected
new:
create: Crear
title: Traduccions
Expand All @@ -106,12 +109,19 @@ ca:
csv: CSV
json: JSON
xls: XLS
bottom_hint: "(You can also upload the zip file from the translations export)"
file_legend: 'Add an import file that will be parsed for translations. Suported formats are: %{valid_mime_types}'
title: Import translations
start_import: Start import
title: Import translations
zip_hint: You can also upload the ZIP file from the translations export.
update:
success: Traducció actualitzada amb èxit.
error: Error en l'actualització de la traducció.
success: Traducció actualitzada amb èxit.
translations_destroys:
destroy:
error: Error deleting translations.
success: Translations successfully deleted.
new:
destroy: Delete
title: Translations delete
menu:
term_customizer: Personalització de termes
40 changes: 25 additions & 15 deletions config/locales/es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ es:
translation:
key: Llave de traducción
value: Valor personalizado
translations_import:
file: Import file
translation_set:
name: Nombre
translations_import:
file: Import file
errors:
models:
translations_import:
Expand All @@ -24,16 +24,17 @@ es:
actions:
add_multiple_translations: Agregar varios
back: Volver
cancel: Cancel
clear_cache: Clear cache
help: Help
import: Import
new_translation_set: Nuevo grupo de traducciones
new_translation: Nueva traducción
new_translation_set: Nuevo grupo de traducciones
add_translations:
index:
add: Añadir
help_title: How to search for translations?
help_html: <p>Start by typing a couple of letters appearing in the term that you want to change in the search panel. Wait for few seconds and a list of all translations matching your search will be displayed below the search field. Click the translations in that list that you want to change. They will appear below the search field in the list of translations to be added.</p> <p>Once you have added all the translations that you want to change, click the "%{button_name}" button at the bottom of the screen.</p>
help_title: How to search for translations?
search: Buscar
caches:
clear:
Expand All @@ -56,13 +57,13 @@ es:
constraint: Ámbito
remove: Eliminar
create:
success: Gurpo de tranducciones creado exitosamente.
error: Error creando el grupo de traducciones.
success: Gurpo de tranducciones creado exitosamente.
destroy:
success: El grupo de traducciones ha sido creado exitosamente.
edit:
title: Grupo de traducciones
save: Guardar
title: Grupo de traducciones
form:
add_constraint: Agregar ámbito
constraint_help_html: <p>Constraints are specific rules that allow you to apply the customizations in a set to a specific context.</p> <p>In case you do not define any constraint rules, the customizations in this set will apply to the whole application. On the other hand, if you want the customizations in this set to apply only to a specific process, select "Participatory processes" as the participatory space type and the target process as the participatory space. Furthermore, you can also apply the customizations to a specific component by defining the component for the constraint.</p> <p>If you define multiple constraints, the customizations will apply in all of those.</p>
Expand All @@ -76,28 +77,30 @@ es:
create: Crear
title: Grupo de traducciones
update:
success: Grupo de tranducciones actualizado exitosamente.
error: Error actualizando el grupo de traducciones.
success: Grupo de tranducciones actualizado exitosamente.
translations:
create:
success: Traducción creada exitosamente.
error: Error creando la traducción.
success: Traducción creada exitosamente.
destroy:
success: Traducción eliminada exitosamente.
edit:
title: Traducción
save: Guardar
form:
title: Traducción
help_title: What is translation key?
form:
help_html: <p>A translation key is a technical reference to the translation to be translatated. This is not the term you want to change but the technical key that refers to that translation.</p> <p>For example, if you want to change the term <em>"Processes"</em> in the top menu, you would use the key <em>"decidim.menu.processes"</em>.</p> <p><a href="https://guides.rubyonrails.org/i18n.html" target="_blank"> Read more about Rails Internationalization</a>.</p>
help_title: What is translation key?
term_help_html: "<p>The customized term is the final word you want to appear in the UI instead of the original term. Obviously, the customized term can differ for each enabled language.</p>"
term_help_title: What is customized term?
term_help_html: <p>The customized term is the final word you want to appear in the UI instead of the original term. Obviously, the customized term can differ for each enabled language.</p>
title: Traducción
import:
error: Error importing translations
success: Translations successfully imported.
index:
actions: Actions
no_records_html: <p>No translations available in this set.</p> <p>Start by adding translations to this set. The easiest way is to use the "<a href="%{add_multiple_link}">%{button_name}</a>" button where you can search translations with the same terms that you see in the UI.</p>
selected: selected
new:
create: Crear
title: Traducciones
Expand All @@ -106,12 +109,19 @@ es:
csv: CSV
json: JSON
xls: XLS
bottom_hint: "(You can also upload the zip file from the translations export)"
file_legend: 'Add an import file that will be parsed for translations. Suported formats are: %{valid_mime_types}'
title: Import translations
start_import: Start import
title: Import translations
zip_hint: You can also upload the ZIP file from the translations export.
update:
success: Traducción actualizada exitosamente.
error: Error actualizando la traducción.
success: Traducción actualizada exitosamente.
translations_destroys:
destroy:
error: Error deleting translations.
success: Translations successfully deleted.
new:
destroy: Delete
title: Translations delete
menu:
term_customizer: Personalización de términos
40 changes: 25 additions & 15 deletions config/locales/fi.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ fi:
translation:
key: Käännösavain
value: Kustomoitu termi
translations_import:
file: Tuo tiedosto
translation_set:
name: Nimi
translations_import:
file: Tuo tiedosto
errors:
models:
translations_import:
Expand All @@ -24,16 +24,17 @@ fi:
actions:
add_multiple_translations: Lisää useita
back: Takaisin
cancel: Peruuta
clear_cache: Tyhjennä välimuisti
help: Ohjeet
import: Tuo
new_translation_set: Uusi käännöspaketti
new_translation: Uusi käännös
new_translation_set: Uusi käännöspaketti
add_translations:
index:
add: Lisää
help_title: Kuinka käännöksiä etsitään?
help_html: "<p>Aloita kirjoittamalla muutama ensimmäinen kirjain, jotka esiintyvät termissä, jonka haluat muuttaa. Odota muutama sekunti, niin hakukentän alle ilmestyy lista kaikista termeistä, joista kirjoittamasi hakutermi löytyy. Valitse listasta klikkaamalla ne termit, joita haluat muuttaa. Ne ilmestyvät hakukentän alle lisättävien termien listaan.</p>\n<p>Kun olet lisännyt kaikki termit, jotka haluat muuttaa, klikkaa listan alla olevaa \"%{button_name}\" -painiketta ruudun alalaidasta.</p>"
help_title: Kuinka käännöksiä etsitään?
search: Hae
caches:
clear:
Expand All @@ -56,13 +57,13 @@ fi:
constraint: Rajaussääntö
remove: Poista
create:
success: Käännöspaketin luonti onnistui.
error: Käännöspaketin luonti epäonnistui.
success: Käännöspaketin luonti onnistui.
destroy:
success: Käännöspaketin poisto onnistui.
edit:
title: Käännöspaketti
save: Tallenna
title: Käännöspaketti
form:
add_constraint: Lisää rajaussääntö
constraint_help_html: <p>Rajaussääntöjen avulla voit rajata käännöspaketin muutokset ainoastaan tiettyyn kontekstiin sivustolla.</p><p>Mikäli et määritä mitään sääntöjä, tämän käännöspaketin termikustomoinnit tulevat käyttöön koko applikaatioon. Toisaalta, jos haluat rajata tämän käännöspaketin kustomoinnit ainoastaan tiettyyn prosessiin, valitse "Osallisuusprosessit" osallisuustilaksi ja määritä haluamasi prosessi osallisuustila-kenttään. Voit myös liittää kustomoinnit ainoastaan tiettyyn komponenttiin määrittämällä kyseisen komponentin komponentti-kenttään.</p><p>Jos määrität useita rajaussääntöjä, termikustomointeja käytetään kaikkialla, jokin kyseisistä säännöistä pätee.</p>
Expand All @@ -76,28 +77,30 @@ fi:
create: Luo
title: Käännöspaketit
update:
success: Käännöspaketin päivitys onnistui.
error: Käännöspaketin päivitys epäonnistui.
success: Käännöspaketin päivitys onnistui.
translations:
create:
success: Käännöksen luonti onnistui.
error: Käännöksen luonti epäonnistui.
success: Käännöksen luonti onnistui.
destroy:
success: Käännöksen poisto onnistui.
edit:
title: Käännös
save: Tallenna
form:
title: Käännös
help_title: Mikä on käännösavain?
form:
help_html: <p>Käännösavain on tekninen viittaus käännökseen. Tämä ei siis ole se termi, jonka haluat muuttaa, vaan tekninen avain, joka viittaa kyseiseen termiin.</p><p>Mikäli haluat muuttaa esimerkiksi sanan <em>"Prosessit"</em> ylävalikosta, voit käyttää käännösavainta <em>"decidim.menu.processes"</em>.</p><p><a href="https://guides.rubyonrails.org/i18n.html" target="_blank">Lue lisää Rails-kehyksen käännöksistä</a>.</p>
help_title: Mikä on käännösavain?
term_help_html: "<p>Kustomoitu termi on lopullinen sana, jonka haluat esiintyvän käyttöliittymässä alkuperäisen termin sijaan. Luonnollisesti, kustomoitu termi voi olla erilainen kaikille käytössä oleville kielille.</p>"
term_help_title: Mikä on kustomoitu termi?
term_help_html: <p>Kustomoitu termi on lopullinen sana, jonka haluat esiintyvän käyttöliittymässä alkuperäisen termin sijaan. Luonnollisesti, kustomoitu termi voi olla erilainen kaikille käytössä oleville kielille.</p>
title: Käännös
import:
error: Käännösten tuonti epäonnistui
success: Käännösten tuonti onnistui.
index:
actions: Toiminnot
no_records_html: <p>Ei käännöksiä tässä paketissa.</p><p>Aloita lisäämällä käännöksiä tähän pakettiin. Helpoin tapa on käyttää "<a href="%{add_multiple_link}">%{button_name}</a>" -painiketta, jota painamalla voit etsiä käännöksiä niillä termeillä, jotka näet käyttöliittymässä.</p>
selected: valittu
new:
create: Luo
title: Käännökset
Expand All @@ -106,12 +109,19 @@ fi:
csv: CSV
json: JSON
xls: XLS
bottom_hint: "(Voit myös ladata zip-tiedoston, jonka olet ladannut käännösten vientitoiminnolla)"
file_legend: 'Lisää tiedosto, josta käännöksiä tuodaan. Hyväksytyt tiedostomuodot ovat: %{valid_mime_types}'
title: Tuo käännöksiä
start_import: Aloita tuonti
title: Tuo käännöksiä
zip_hint: Voit myös ladata ZIP-tiedoston, jonka olet luonut käännösten vientitoiminnolla.
update:
success: Käännöksen päivitys onnistui.
error: Käännöksen päivitys epäonnistui.
success: Käännöksen päivitys onnistui.
translations_destroys:
destroy:
error: Käännösten poistaminen epäonnistui.
success: Käännösten poistaminen onnistui.
new:
destroy: Poista
title: Käännösten poisto
menu:
term_customizer: Termien kustomoinnit
Loading

0 comments on commit ae1905c

Please sign in to comment.