Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #1592

Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
36 changes: 18 additions & 18 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -449,8 +449,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>מחשבון קשרי־משפחה<br/></b> לבדיקת קשרי־משפחה (קרבת דם, לא חיתון) בין שני "
"אנשים במסד־הנתונים, ניתן להשתמש בכלי מחשבון, מתפריט 'כלים > עזרים > מחשבון "
"קשרי־משפחה...'. המחשבון ידווח על קישרי־משפחה מדוייקים וכןבעל כל האבות "
"הקדמונים המשותפים."
"קשרי־משפחה...'. המחשבון ידווח על קשרי־משפחה מדויקים וכן על כל האבות הקדמונים "
"המשותפים."

#: ../data/tips.xml:30
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -504,8 +504,8 @@ msgid ""
"between people."
msgstr ""
"<b>הקמת אילן־יוחסין חדש<br/></b> דרך טובה להקמת אילן־יוחסין חדש היא על־ידי "
"הזנת כל בני המשפחה למאגר הנתונים ‏ (מתפריט 'עריכה > הוספה...'או הקשה על "
"'הוספת אדם חדש' מתצוגת אנשים). לאחר מכן, מעבר למצג קשרי־המשפחה ליצירת קשרים "
"הזנת כל בני המשפחה למאגר הנתונים ‏(מתפריט 'עריכה > הוספה...' או הקשה על "
"'הוספת אדם חדש' ממצג אנשים). לאחר מכן, מעבר למצג קשרי־המשפחה ליצירת קשרים "
"בין אנשים."

#: ../data/tips.xml:38
Expand Down Expand Up @@ -7083,21 +7083,21 @@ msgstr "קירוב מעודן"
#, python-brace-format
msgid "{number_of} year"
msgid_plural "{number_of} years"
msgstr[0] "{number_of} שנה"
msgstr[0] "שנה {number_of}"
msgstr[1] "{number_of} שנים"

#: ../gramps/gen/lib/date.py:472
#, python-brace-format
msgid "{number_of} month"
msgid_plural "{number_of} months"
msgstr[0] "{number_of} חודש"
msgstr[0] "חודש {number_of}"
msgstr[1] "{number_of} חודשים"

#: ../gramps/gen/lib/date.py:483
#, python-brace-format
msgid "{number_of} day"
msgid_plural "{number_of} days"
msgstr[0] "{number_of} יום"
msgstr[0] "יום {number_of}"
msgstr[1] "{number_of} ימים"

#: ../gramps/gen/lib/date.py:489
Expand Down Expand Up @@ -18837,7 +18837,7 @@ msgstr "הורדת והתקנת תוספים הסתיימה"
#, python-brace-format
msgid "{number_of} addon was installed."
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
msgstr[0] "{number_of} תוסף הותקן."
msgstr[0] "תוסף {number_of} הותקן."
msgstr[1] "{number_of}‏ תוספים הותקנו."

#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2261
Expand Down Expand Up @@ -19016,7 +19016,7 @@ msgstr "עץ משפחת לא מסונן:"
#, python-brace-format
msgid "{number_of} Person"
msgid_plural "{number_of} People"
msgstr[0] "{number_of} אדם"
msgstr[0] "אדם {number_of}"
msgstr[1] "{number_of} אנשים"

#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:185
Expand Down Expand Up @@ -23878,8 +23878,8 @@ msgstr "לחיצה כפולה להצגת כל הדורות"
#, python-brace-format
msgid " have {number_of} individual\n"
msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
msgstr[0] " יש {number_of} איש\n"
msgstr[1] " יש {number_of} אנשים\n"
msgstr[0] " קיים פרט {number_of}\n"
msgstr[1] " קיימים {number_of} פרטים\n"

#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:274
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -24839,7 +24839,7 @@ msgstr "התקנת רשימת בעלי עניין:"
#, python-brace-format
msgid "{number_of} child"
msgid_plural "{number_of} children"
msgstr[0] "{number_of} צאצא"
msgstr[0] "צאצא {number_of}"
msgstr[1] "{number_of} צאצאים"

#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1130
Expand Down Expand Up @@ -31706,7 +31706,7 @@ msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'"
msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural ""
"There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n"
msgstr[0] "קיים אדם {number_of} בעל שם תואם, או שם חליפי.\n"
msgstr[0] "קיים אדם {number_of} עם שם תואם, או שם חליפי.\n"
msgstr[1] "קיימים {number_of} אנשים עם שם תואם, או שם חליפי.\n"

#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:177
Expand Down Expand Up @@ -33499,7 +33499,7 @@ msgstr "אף רשומת אירוע לא סוגלה."
#, python-brace-format
msgid "{number_of} event record was modified."
msgid_plural "{number_of} event records were modified."
msgstr[0] "{number_of} רשומת אירוע הוסגלה."
msgstr[0] "רשומת אירוע {number_of} הוסגלה."
msgstr[1] "{number_of} רשומות אירוע הסגלו."

#: ../gramps/plugins/tool/check.py:134 ../gramps/plugins/tool/check.py:313
Expand Down Expand Up @@ -34465,8 +34465,8 @@ msgstr[1] "הגדרת תג ל {number_of} אנשים"
#, python-brace-format
msgid "Finding relationships between {number_of} person"
msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people"
msgstr[0] "מציאת קשרי־משפחה אדם {number_of}מציאת {number_of} קשרי־משפחה אנשים"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "מציאת קשרי־משפחה בין אדם {number_of}"
msgstr[1] "מציאת קשרי־משפחה בין {number_of} אנשים"

#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:394
#, python-brace-format
Expand All @@ -34480,7 +34480,7 @@ msgstr[1] "איתור {number_of} אנשים"
msgid "Looking up the name of {number_of} person"
msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people"
msgstr[0] "איתור שם של אדם {number_of}"
msgstr[1] "חיפוש שם של {number_of} אנשים"
msgstr[1] "איתור שם של {number_of} אנשים"

#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10
msgid "Copy from DB to Preferences"
Expand Down
54 changes: 26 additions & 28 deletions po/sk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0-beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Milan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/sk/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -8733,11 +8733,11 @@ msgstr "Alternatívne mená"

#: ../gramps/gen/lib/person.py:204
msgid "Death reference index"
msgstr "Referenčný index úmrtí"
msgstr "Referenčný register úmrtí"

#: ../gramps/gen/lib/person.py:208
msgid "Birth reference index"
msgstr "Referenčný index narodení"
msgstr "Referenčný register narodení"

#: ../gramps/gen/lib/person.py:213
msgid "Event references"
Expand Down Expand Up @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "Pravidlo"

#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:129
msgid "Thumbnailer"
msgstr "Generátor náhľadov"
msgstr "Generátor miniatúr"

#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1644
msgid "Citation formatter"
Expand Down Expand Up @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgstr ""
"<u>&lt;u&gt;Podčiarknuté&lt;/u&gt;</u>\n"
"\n"
"Napríklad: &lt;u&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;\n"
"zobrazí <u><b>Podčiarknutý tučný datum</b></u>.\n"
"zobrazí <u><b>Podčiarknutý tučný dátum</b></u>.\n"

#: ../gramps/gui/configure.py:2145
msgid "Multiple surname box height"
Expand Down Expand Up @@ -21225,19 +21225,19 @@ msgstr ""

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875
msgid "Show Index"
msgstr "Zobraziť index"
msgstr "Zobraziť register"

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876
msgid "Display index of each person"
msgstr "Zobrazenie indexu každej osoby"
msgstr "Zobrazenie registra každej osoby"

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880
msgid "Start Index"
msgstr "Spustiť index"
msgstr "Spustiť register"

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881
msgid "The start index"
msgstr "Východiskový index"
msgstr "Východiskový register"

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
Expand Down Expand Up @@ -28437,8 +28437,8 @@ msgid ""
"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Táto osoba bola pokrstená dňa %(baptism_date)s v %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
"Táto osoba bola birmovaná dňa %(baptism_date)s v "
"%(baptism_place)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28474,7 +28474,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717
#, python-format
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola pokrstená dňa %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola birmovaná dňa %(baptism_date)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28522,7 +28522,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Táto osoba bola pokrstená v %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s."
"Táto osoba bola birmovaná v %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28556,9 +28556,9 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s bol/a pokrstený/á v %(month_year)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola pokrstená v %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola birmovaná v %(month_year)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Táto osoba bola pokrstená %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s."
"Táto osoba bola birmovaná %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797
#, python-format
msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola pokrstená %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola birmovaná %(modified_date)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola pokrstená v %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola birmovaná v %(baptism_place)s%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -28714,7 +28714,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s bol/a pokrstený/á%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829
#, python-format
msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola pokrstená%(endnotes)s."
msgstr "Táto osoba bola birmovaná%(endnotes)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -29160,7 +29160,7 @@ msgstr "Je potomkom osoby %(father)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "Táto osoba bola potomkom osoby %(father)s."
msgstr "Táto osoba bola potomkom %(father)s."

#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -33899,10 +33899,8 @@ msgstr "Zobrazí stav odkazov v poznámkach"

#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:35
#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Gnome Thumbnailer"
msgstr "Náhľad"
msgstr "Gnome Thumbnailer"

#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:49
#: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:50
Expand Down Expand Up @@ -35679,11 +35677,11 @@ msgstr ""

#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr "Zostaviť sekundárne registre"
msgstr "Znovu zostaviť sekundárne registre"

#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:289
msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr "Zostaví sekundárne registre"
msgstr "Znovu zostaví sekundárne registre"

#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:311
msgid "Rebuild Reference Maps"
Expand Down Expand Up @@ -37550,7 +37548,7 @@ msgstr "Domov"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2072
#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhľady"
msgstr "Miniatúry"

#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1898
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078
Expand Down Expand Up @@ -38299,7 +38297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Táto voľba vám umožňuje vytvoriť iba miniatúry obrázkov namiesto obrázkov v "
"plnej veľkosti na stránke médií. To vám umožní mať oveľa menšiu celkovú "
"veľkosť nahrávania na vašu webhostingovú stránku."
"veľkosť nahrávaného obsahu na vašu webhostingovú stránku."

#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404
msgid "Create the thumbnail index"
Expand Down Expand Up @@ -38916,7 +38914,7 @@ msgid ""
"their title. Clicking on a place&#8217;s title will take you to that "
"place&#8217;s page."
msgstr ""
"Táto stránka obsahuje registrr všetkých miest v databáze, zoradených podľa "
"Táto stránka obsahuje register všetkých miest v databáze, zoradených podľa "
"ich názvu. Kliknutím na názov miesta sa dostanete na túto stránku miesta."

#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:327
Expand Down