-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 424
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 99.4% (7056 of 7098 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
28 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 23:59+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 17:49+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:07+0000\n" | ||
"Last-Translator: Michał Stojek <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" | ||
"gramps/pl/>\n" | ||
|
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgstr "_Raporty" | |
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58 | ||
msgid "_Toolbar" | ||
msgstr "Pasek narzędziowy" | ||
msgstr "_Pasek narzędziowy" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58 | ||
msgid "_Tools" | ||
|
@@ -18917,9 +18917,8 @@ msgid "Module installation failed" | |
msgstr "Instalacja modułu nie powiodła się" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:317 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Gramps was unable to install the required modules" | ||
msgstr "Pozwól Grampsowi zainstalować wymagane moduły Pythona" | ||
msgstr "Gramps nie był w stanie zainstalować wymaganych modułów" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:347 | ||
msgid "Requirements" | ||
|
@@ -20273,11 +20272,8 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" | |
msgstr "Czy chcesz uruchomić narzędzie Sprawdź i napraw?" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 ../gramps/gui/viewmanager.py:1904 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Please wait for backup to complete." | ||
msgstr "" | ||
"Proszę czekać na kopię zapasową w toku.\n" | ||
"Gramps zamknie się po zakończeniu." | ||
msgstr "Poczekaj na zakończenie tworzenia kopii zapasowej." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 | ||
msgid "Autobackup..." | ||
|
@@ -22350,9 +22346,8 @@ msgid "Flip names for generations 2, 3 and 4 i.e. those found in circles" | |
msgstr "Odwróć nazwy generacji 2, 3 i 4, czyli te, które znajdują się w kółku" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:854 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Exclude the title of the chart" | ||
msgstr "Tytuł kalendarza" | ||
msgstr "Wyklucz tytuł wykresu" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:855 | ||
msgid "Exclude the title to make more room for the chart" | ||
|
@@ -38247,10 +38242,8 @@ msgid "Check it if you want to open/close a section" | |
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz otworzyć/zamknąć sekcję" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Extra pages" | ||
msgid "Extra Pages" | ||
msgstr "Dodatkowe strony" | ||
msgstr "Dodatkowe Strony" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2209 | ||
msgid "Extra page name" | ||
|
@@ -38872,10 +38865,8 @@ msgid "Translations" | |
msgstr "Tłumaczenie" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "second language" | ||
msgid "Second language" | ||
msgstr "drugi język" | ||
msgstr "Drugi język" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 | ||
msgid "Site name for your second language" | ||
|
@@ -38898,40 +38889,32 @@ msgid "Enter a title in the respective language" | |
msgstr "Wpisz tytuł w odpowiednim języku" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "third language" | ||
msgid "Third language" | ||
msgstr "trzeci język" | ||
msgstr "Trzeci język" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 | ||
msgid "Site name for your third language" | ||
msgstr "Nazwa witryny dla trzeciego języka" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2815 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "fourth language" | ||
msgid "Fourth language" | ||
msgstr "czwarty język" | ||
msgstr "Czwarty język" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 | ||
msgid "Site name for your fourth language" | ||
msgstr "Nazwa witryny dla czwartego języka" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2824 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "fifth language" | ||
msgid "Fifth language" | ||
msgstr "piąty język" | ||
msgstr "Piąty język" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2829 | ||
msgid "Site name for your fifth language" | ||
msgstr "Nazwa witryny dla piątego języka" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2833 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "sixth language" | ||
msgid "Sixth language" | ||
msgstr "szósty język" | ||
msgstr "Szósty język" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2838 | ||
msgid "Site name for your sixth language" | ||
|