Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Croatian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (7110 of 7110 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/hr/
  • Loading branch information
milotype authored and Nick-Hall committed Sep 18, 2023
1 parent 54a9150 commit 4b52fdc
Showing 1 changed file with 25 additions and 35 deletions.
60 changes: 25 additions & 35 deletions po/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

Expand Down Expand Up @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Pronalazi osobe sa citatom određenih vrijednosti"

#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48
msgid "People with a common ancestor with <person>"
msgstr "Osobe sa zajedničkim pretkom sa <osobom>"
msgstr "Osobe sa zajedničkim pretkom s <osobom>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:54
Expand Down Expand Up @@ -20823,14 +20823,12 @@ msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "„%s” nije ispravna vrijednost za datum"

#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35
#, fuzzy
msgid "Legacy"
msgstr "Pravno"
msgstr "Zastarjelo"

#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36
#, fuzzy
msgid "Legacy citation formatter"
msgstr "Standardno formatiranje citata"
msgstr "Zastarjelo formatiranje citata"

#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27
msgid "BSDDB"
Expand Down Expand Up @@ -22198,7 +22196,7 @@ msgstr "Isključi naslov dijagrama"

#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:855
msgid "Exclude the title to make more room for the chart"
msgstr ""
msgstr "Isključi naslov kako bi dijagram imao više mjesta"

#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:910
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -35995,40 +35993,36 @@ msgid "Birth date equals death date"
msgstr "Datum rođenja je jednak datumu smrti"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2351
#, fuzzy
msgid "Birth date equals marriage date"
msgstr "Rođenje i brak su jednaki"
msgstr "Datum rođenja je jednak datumu braka"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2372
#, fuzzy
msgid "Death date equals marriage date"
msgstr "Smrt i brak su jednaki"
msgstr "Datum smrti je jednak datumu braka"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2433
msgid "Baptism too late according to family tradition"
msgstr ""
msgstr "Prekasno krštenje prema obiteljskoj tradiciji"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2458
#, fuzzy
msgid "Burial too late"
msgstr "Datum pokopa"
msgstr "Prekasni pokop"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2495
msgid "Children are not in chronological order"
msgstr "Djeca nisu kronološki raspoređeni"
msgstr "Djeca nisu kronološki raspoređena"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2559
msgid "Families are not in chronological order"
msgstr "Obitelji nisu kronološki raspoređene"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2572
msgid "Family has events with role Unknown"
msgstr ""
msgstr "Obitelj ima događaje s ulogom „Nepoznato”"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2585
#, fuzzy
msgid "Person has events with role Unknown"
msgstr "Osobni događaji djece"
msgstr "Osoba ima događaje s ulogom „Nepoznato”"

#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:2598
msgid "Family events are not in chronological order"
Expand All @@ -36040,7 +36034,7 @@ msgstr "Događaji osobe nisu kronološki raspoređeni"

#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
msgid "Source: Title"
msgstr "Izvor: naziv"
msgstr "Izvor: naslov"

#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
msgid "Source: ID"
Expand Down Expand Up @@ -38088,13 +38082,12 @@ msgid "Check it if you want to open/close a section"
msgstr "Označi, ako želiš otvoriti/zatvoriti odjeljak"

#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206
#, fuzzy
msgid "Extra Pages"
msgstr "Dodatne stranice"

#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2209
msgid "Extra page name"
msgstr "Naziv dodatne stranice"
msgstr "Ime dodatne stranice"

#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2211
msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar"
Expand Down Expand Up @@ -39272,35 +39265,32 @@ msgid "No style sheet"
msgstr "Bez stilskog predloška"

#: ../data/tips.xml:22
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Changing the Active Person</b><br/>Changing the Active Person in views is "
"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Pedigree View "
"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
"siblings, children or parents."
msgstr ""
"<b>Zamjena aktivne osobe</b><br/>Zamijeniti aktivnu osobu u pogledima je "
"<b>Mijenjanje aktivne osobe</b><br/>Mijenjanje aktivne osobe u pogledima je "
"jednostavno. U pogledu „Srodstva” pritisni mišem na bilo koga. U pogledu "
"„Dijagram predaka” pritisni dvaput na osobu ili pritisni desni gumb miša za "
"biranje supružnika, brata, sestre, djece ili roditelja te osobe."
"„Porijeklo” pritisni dvaput na osobu ili pritisni desni gumb miša za biranje "
"supružnika, brata, sestre, djece ili roditelja."

#: ../data/tips.xml:76
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Pedigree View</b><br/>The Pedigree View displays a traditional pedigree "
"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
"or right click on an individual to access other family members and settings. "
"Play with the settings to see the different options."
msgstr ""
"<b>Pogled „Dijagram predaka”</b><br/>Pogled „Dijagram predaka” prikazuje "
"tradicionalni dijagram porijekla. Zadrži miša iznad osobe za prikaz dodatnih "
"podataka ili pritiskom desnog gumba miša na nju, otvori skočni izbornik za "
"brzi odabir njezinih supružnika, braće, sestara i djece. Za razne prikaze "
"ovog pogleda, podesi opcije u postavkama."
"<b>Pogled „Porijeklo”</b><br/>Pogled „Porijeklo” prikazuje tradicionalni "
"dijagram predaka. Zadrži miša iznad osobe za prikaz dodatnih podataka ili "
"pritiskom desnog gumba miša na nju, otvori skočni izbornik za brzo biranje "
"supružnika, braće, sestara i djece. Isprobaj razne opcije u postavkama."

#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:744
msgid "Scheduled update checks"
msgstr ""
msgstr "Terminirano traženje novih verzija"

#~ msgid "Html options"
#~ msgstr "Html opcije"
Expand Down

0 comments on commit 4b52fdc

Please sign in to comment.