-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 424
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (German (Austria))
Currently translated at 100.0% (7117 of 7117 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de_AT/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: de\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 22:29+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 08:07+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christoph Eder <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German (Austria) <https://hosted.weblate.org/projects/" | ||
"gramps-project/gramps/de_AT/>\n" | ||
|
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n" | ||
|
||
#: ../data/holidays.xml:3 | ||
msgid "Bulgaria" | ||
|
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgstr "Standort" | |
#: ../gramps/gen/lib/location.py:100 ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 | ||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:627 | ||
msgid "Parish" | ||
msgstr "Pfarre" | ||
msgstr "Gemeinde" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:55 | ||
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:784 | ||
|
@@ -9064,15 +9064,15 @@ msgstr "Viertel" | |
|
||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 | ||
msgid "District" | ||
msgstr "Kreis" | ||
msgstr "Distrikt" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:606 | ||
msgid "Borough" | ||
msgstr "Borough" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 | ||
msgid "Municipality" | ||
msgstr "Gemeinde" | ||
msgstr "Munizipalität" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:629 | ||
msgid "Town" | ||
|
@@ -16305,7 +16305,7 @@ msgstr "_Ort:" | |
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 | ||
msgid "The town or city of the address" | ||
msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse" | ||
msgstr "Der Ort oder die Stadt der Adresse" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 | ||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 | ||
|
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgstr "_Linkart:" | |
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 | ||
msgid "The town or city where the place is." | ||
msgstr "Die Kleinstadt oder Stadt, in der sich der Ort befindet." | ||
msgstr "Der Ort oder die Stadt, in der sich der Ort befindet." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 | ||
msgid "S_treet:" | ||
|
@@ -16822,8 +16822,8 @@ msgid "" | |
"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " | ||
"that only mention the parish." | ||
msgstr "" | ||
"Niedrigste geistliche Abteilung für diese Lokation. Meistens für " | ||
"Kirchenquellen verwendet, die nur die Gemeinde angeben." | ||
"Unterste kirchliche Gliederung des Ortes. Wird in der Regel für kirchliche " | ||
"Quellen verwendet, in denen nur die Pfarre bzw. Gemeinde erwähnt wird." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 | ||
msgid "Co_unty:" | ||
|
@@ -16832,8 +16832,8 @@ msgstr "Be_zirk:" | |
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 | ||
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." | ||
msgstr "" | ||
"Dritte Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. in Österreich der Bezirk, in " | ||
"den USA das County." | ||
"Dritte Ebene der Ortseinteilung. Z.B. in den USA ein County, in Österreich " | ||
"ein Bezirk." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 | ||
msgid "_State:" | ||
|
@@ -16844,22 +16844,20 @@ msgid "" | |
"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " | ||
"Bundesland." | ||
msgstr "" | ||
"Zweite Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. in Österreich das Bundesland, " | ||
"in den USA der Staat." | ||
"Zweite Ebene der Ortseinteilung. Z.B. in den USA ein Staat, in Österreich " | ||
"ein Bundesland." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 | ||
msgid "The country where the place is." | ||
msgstr "Das Land, in dem sich die Lokation befindet." | ||
msgstr "Das Land, in dem sich der Ort befindet." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 | ||
msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." | ||
msgstr "Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname." | ||
msgstr "Niedrigste Ebene einer Ortseinteilung. Z.B. der Straßenname." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 | ||
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." | ||
msgstr "" | ||
"Ein Bereich in, oder eine Siedlung in der Nähe von einer Kleinstadt oder " | ||
"einer Stadt." | ||
msgstr "Ein Bereich innerhalb oder eine Siedlung in der Nähe einer Stadt." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 | ||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 | ||
|
@@ -16908,8 +16906,7 @@ msgstr "Eine eindeutige ID zum Identifizieren des Medienobjekts." | |
msgid "" | ||
"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." | ||
msgstr "" | ||
"Ein Datum, welches mit dem Medium in Verbindung steht, z.B. für ein Bild das " | ||
"Aufnahmedatum." | ||
"Ein mit dem Medium verbundenes Datum, z. B. bei einem Bild das Aufnahmedatum." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 | ||
msgid "_Corner 2: X" | ||
|
@@ -16970,8 +16967,8 @@ msgid "" | |
"<b>Note:</b> Any changes in the shared media object information will be " | ||
"reflected in the media object itself." | ||
msgstr "" | ||
"<b>Anmerkung:</b> Jede Änderung an geteilten Medienobjektinformationen " | ||
"ändert auch das Medienobjekt selbst." | ||
"<b>Anmerkung:</b> Alle Änderungen an geteilten Medienobjektinformationen " | ||
"beeinflussen auch das Medienobjekt selbst." | ||
|
||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 | ||
msgid "Double click image to view in an external viewer" | ||
|
@@ -31911,7 +31908,7 @@ msgstr "Dänemark" | |
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87 | ||
msgid " parish" | ||
msgstr " Pfarre" | ||
msgstr " Gemeinde" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:93 | ||
msgid " state" | ||
|
@@ -31940,7 +31937,7 @@ msgid "" | |
"Latitude and longitude,\n" | ||
"or street and city needed" | ||
msgstr "" | ||
"Die geografische Breite und Länge\n" | ||
"Breitengrad und Längengrad\n" | ||
"oder Straße und Stadt benötigt" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:35 | ||
|