-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 51
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 87.9% (1343 of 1527 strings) Translation: Open Event/eventyay Talk Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/open-event/eventyay-talk/es/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
20 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 10:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 12:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Pedro Galvan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 16:03+0000\n" | ||
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/" | ||
"eventyay-talk/es/>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" | ||
|
||
#: pretalx/agenda/phrases.py:8 | ||
msgid "Thank you for your feedback!" | ||
|
@@ -246,16 +247,12 @@ msgid "The speaker's profile picture" | |
msgstr "Foto de perfíl del o de la ponente" | ||
|
||
#: pretalx/agenda/templates/agenda/talk.html:37 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Don't record this session." | ||
msgid "Favourite this session" | ||
msgstr "No grabe esta sesión." | ||
msgstr "Favorito de la sesión" | ||
|
||
#: pretalx/agenda/templates/agenda/talk.html:38 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Submit sessions for your speakers" | ||
msgid "Remove this session from your favourites" | ||
msgstr "Envíe sesiones para sus ponentes" | ||
msgstr "Eliminar esta sesión de tus favoritos" | ||
|
||
#: pretalx/agenda/templates/agenda/talk.html:67 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_confirm.html:18 | ||
|
@@ -638,10 +635,15 @@ msgid "" | |
"because the invitation has expired, or because the proposal cannot be edited " | ||
"any more." | ||
msgstr "" | ||
"Lamentablemente, no puede aceptar esta invitación en este momento. Esto " | ||
"puede deberse a que la invitación ha caducado o a que la propuesta ya no " | ||
"puede editarse." | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/invitation.html:16 | ||
msgid "Please contact the conference organizers for more information." | ||
msgstr "" | ||
"Por favor, para más información, póngase en contacto con los organizadores " | ||
"de la conferencia." | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/invitation.html:20 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -1005,21 +1007,22 @@ msgid "" | |
"belong to the account you're currently logged in with. Try logging in with a " | ||
"different account, or contact the event organisers for further information." | ||
msgstr "" | ||
"El envío que intentas confirmar no existe o pertenece a otra cuenta. Intente " | ||
"iniciar sesión con la cuenta adecuada o comuníquese con los organizadores " | ||
"para obtener más información." | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_discard.html:7 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_discard.html:11 | ||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_edit.html:216 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Withdraw proposal" | ||
msgid "Discard draft proposal" | ||
msgstr "Retirar propuesta" | ||
msgstr "Descartar borrador propuesto" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_discard.html:17 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Do you really want to withdraw your proposal?" | ||
msgid "" | ||
"Do you really want to discard your draft proposal? All data will be lost." | ||
msgstr "¿De verdad quieres retirar tu propuesta?" | ||
msgstr "" | ||
"¿De verdad quieres descartar el borrador propuesto? Se perderán todos los " | ||
"datos." | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_discard.html:30 | ||
#: pretalx/orga/templates/orga/cfp/access_code_form.html:46 | ||
|
@@ -1032,10 +1035,8 @@ msgid "Delete" | |
msgstr "Borrar" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_edit.html:25 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Current draft" | ||
msgid "Your draft:" | ||
msgstr "Borrador actual" | ||
msgstr "Tu borrador:" | ||
|
||
#: pretalx/cfp/templates/cfp/event/user_submission_edit.html:41 | ||
msgid "" | ||
|