Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 30.8% (55 of 178 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/zh_Hans/
  • Loading branch information
The Galaxy authored and raboneko committed Oct 31, 2023
1 parent 088f3e1 commit bf30b92
Showing 1 changed file with 62 additions and 58 deletions.
120 changes: 62 additions & 58 deletions po/zh_Hans.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,249 +8,253 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 03:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 10:22+0000\n"
"Last-Translator: The Galaxy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
"flattool/warehouse/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Warehouse"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:10
msgid "flatpak"
msgstr ""
msgstr "flatpak"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
msgid "Manage all things Flatpak"
msgstr ""
msgstr "管理 Flatpak 的所有内容"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"Warehouse is an app that manages installed Flatpaks, their user data, and "
"Flatpak remotes."
msgstr ""
msgstr "Warehouse 是一个应用程序,用于管理已安装的 Flatpak、他们的用户数据和 Flatpak "
"远程。"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "特性:"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
msgid "Show and filter the list of installed Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "列出和筛选已安装的 Flatpak"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
msgid "Display properties of installed Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "显示已安装的 Flatpak 的属性"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
msgid "Manage large groups of Flatpaks at once"
msgstr ""
msgstr "一次管理大型 Flatpak 组"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Add and remove Flatpak remotes"
msgstr ""
msgstr "添加和删除 Flatpak 远程"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "Find and trash leftover user data"
msgstr ""
msgstr "查找和回收剩余的用户数据"

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "Reinstall apps that have leftover data"
msgstr ""
msgstr "重新安装有剩余数据的应用"

#: src/main.py:87
msgid "Flatpaks"
msgstr ""
msgstr "Flatpak 应用"

#: src/window.py:103
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr ""
msgstr "卸载成功"

#: src/window.py:105
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr ""
msgstr "无法卸载一些应用"

#. Create Widgets
#: src/window.py:152
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr ""
msgstr "是否卸载选中的应用?"

#: src/window.py:152
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr ""
msgstr "删除后将无法使用这些应用程序。"

#: src/window.py:165 src/window.py:238
msgid "App Settings & Data"
msgstr ""
msgstr "应用设置与数据"

#: src/window.py:167 src/window.py:240
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "保持"

#: src/window.py:167
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr ""
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"

#: src/window.py:168 src/window.py:241 src/orphans.blp:70
msgid "Trash"
msgstr ""
msgstr "回收"

#: src/window.py:168
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr ""
msgstr "将这些应用的设置和内容发送到回收站"

#: src/window.py:195 src/window.py:259 src/window.py:428 src/window.py:459
#: src/window.py:553 src/window.py:712 src/properties_window.py:87
#: src/remotes_window.py:59 src/remotes_window.py:138 src/remotes_window.py:285
#: src/orphans_window.py:108 src/orphans_window.py:162 src/filter.blp:17
#: src/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "关闭"

#: src/window.py:196 src/window.py:260 src/window.py:356
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "卸载"

#: src/window.py:202
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr ""
msgstr "当正在卸载时无法卸载"

#. Create Widgets
#: src/window.py:233
msgid "Uninstall {}?"
msgstr ""
msgstr "是否卸载 {}?"

#: src/window.py:233
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr ""
msgstr "删除后将无法使用 {}。"

#: src/window.py:240
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr ""
msgstr "允许恢复这些应用的设置和内容"

#: src/window.py:241
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr ""
msgstr "将此应用的设置和内容发送到回收站"

#. EOL = End Of Life, meaning the app will not be updated
#: src/window.py:301
msgid "App EOL"
msgstr ""
msgstr "应用寿命终止"

#: src/window.py:301 src/properties_window.py:26
msgid ""
"{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
msgstr ""
msgstr "{} 寿命已经终结并且不会再收到任何安全更新"

#. EOL = End Of Life, meaning the runtime will not be updated
#: src/window.py:306
msgid "Runtime EOL"
msgstr ""
msgstr "运行时寿命终结"

#: src/window.py:306 src/properties_window.py:27
msgid ""
"{}'s runtime has reached its End of Life and will not receive any security "
"updates"
msgstr ""
msgstr "{} 的运行时寿命已经终结并且不会再收到安全更新"

#: src/window.py:310
msgid "Updates Disabled"
msgstr ""
msgstr "更新已禁用"

#: src/window.py:310 src/properties_window.py:28
msgid "{} is masked and will not be updated"
msgstr ""
msgstr "{} 被隐藏并且不会更新"

#. ^ This is up here as we need to add this to flatpak_rows regardless of if its visible or not
#: src/window.py:315 src/properties_window.py:158
msgid "View Properties"
msgstr ""
msgstr "查看属性"

#. {Row visibility, Row selected, the row itself, properties, menu button, select, the flatpak row from `flatpak list`, mask label, the dropdown menu model}
#.
#: src/window.py:336
msgid "Copied name"
msgstr ""
msgstr "复制的名称"

#: src/window.py:337
msgid "Copy Name"
msgstr ""
msgstr "复制名称"

#: src/window.py:339
msgid "Copied ID"
msgstr ""
msgstr "ID 已复制"

#: src/window.py:340
msgid "Copy ID"
msgstr ""
msgstr "复制 ID"

#: src/window.py:342
msgid "Copied ref"
msgstr ""
msgstr "引用已复制"

#: src/window.py:343
msgid "Copy Ref"
msgstr ""
msgstr "复制引用"

#: src/window.py:345
msgid "Copied launch command"
msgstr ""
msgstr "已复制启动命令"

#: src/window.py:346
msgid "Copy Launch Command"
msgstr ""
msgstr "复制启动命令"

#: src/window.py:348 src/window.py:476
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "复制"

#: src/window.py:351
msgid "Opened {}"
msgstr ""
msgstr "已打开 {}"

#: src/window.py:352
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "打开"

#: src/window.py:360 src/window.py:461 src/downgrade.blp:40
msgid "Disable Updates"
msgstr ""
msgstr "禁用更新"

#: src/window.py:365 src/properties_window.py:186
msgid "Enable Updates"
msgstr ""
msgstr "启用更新"

#: src/window.py:379 src/properties_window.py:133 src/orphans_window.py:217
msgid "Open User Data Folder"
msgstr ""
msgstr "打开用户数据文件夹"

#: src/window.py:384 src/properties_window.py:138
msgid "Trash User Data"
msgstr ""
msgstr "回收用户数据"

#: src/window.py:391 src/downgrade.blp:21
msgid "Downgrade"
msgstr ""
msgstr "降级"

#: src/window.py:412 src/properties_window.py:98 src/orphans_window.py:171
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
msgstr "无法打开目录"

#: src/window.py:420 src/window.py:545 src/properties_window.py:81
msgid "Could not trash user data"
msgstr ""
msgstr "无法回收用户数据"

#: src/window.py:424 src/window.py:547 src/properties_window.py:77
msgid "Trashed user data"
msgstr ""
msgstr "用户数据已回收"

#: src/window.py:426 src/properties_window.py:84
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr ""
msgstr "发送 {} 的用户数据到回收站?"

#: src/window.py:427 src/properties_window.py:85
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
Expand Down

0 comments on commit bf30b92

Please sign in to comment.