Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (417 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/pt_BR/
  • Loading branch information
johnpetersa19 authored and raboneko committed Dec 23, 2024
1 parent e7dfa86 commit 4a4b1e2
Showing 1 changed file with 11 additions and 11 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 22:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 03:55+0000\n"
"Last-Translator: John Peter Sa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
"flattool/warehouse/pt_BR/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
"without resorting to the command line."
msgstr ""
"O Warehouse fornece uma interface de usuário simples para controlar opções "
"complexas do Flatpak, tudo sem recorrer à linha de comando."
"O Armazém oferece uma interface simples para controlar opções complexas do "
"Flatpak, tudo isso sem recorrer à linha de comando."

#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
Expand Down Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tentar uma instalação?"

#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
msgstr "O Warehouse tentará instalar os pacotes correspondentes."
msgstr "O Armazém tentará instalar os pacotes correspondentes."

#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:38
Expand Down Expand Up @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "_Atalhos de teclado"

#: src/main_window/window.blp:168
msgid "_About Warehouse"
msgstr "_Sobre o Warehouse"
msgstr "_Sobre o Armazém"

#: src/main_window/window.py:136
msgid "Unsupported Filetype"
Expand Down Expand Up @@ -604,8 +604,8 @@ msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed packages or your system has no "
"packages installed"
msgstr ""
"Armazém não consegue ver a lista de pacotes instalados no seu sistema não "
"tem pacotes instalados"
"O Armazém não consegue ver a lista de pacotes instalados ou seu sistema não "
"possui pacotes instalados"

#: src/packages_page/packages_page.blp:109
#: src/remotes_page/remotes_page.blp:153 src/user_data_page/data_subpage.blp:68
Expand Down Expand Up @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Desativar remoção automática"

#: src/properties_page/properties_page.blp:189
msgid "Pin this runtime to keep it installed"
msgstr "Fixe este runtime para mantê-lo instalado"
msgstr "Fixe este tempo de execução para mantê-lo instalado"

#: src/properties_page/properties_page.blp:200
msgid "Package Information"
Expand Down Expand Up @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Nenhum repositório remoto encontrado"
msgid ""
"Warehouse cannot see the current remotes or your system has no remotes added"
msgstr ""
"O Warehouse não pode ver os repositórios atuais ou o seu sistema não tem "
"O Armazém não consegue ver os repositórios atuais ou seu sistema não possui "
"repositórios adicionados"

#: src/remotes_page/remotes_page.blp:126
Expand Down Expand Up @@ -1372,8 +1372,8 @@ msgid ""
"Warehouse cannot see any active user data or your system has no active user "
"data present"
msgstr ""
"O Warehouse não pode ver nenhum dado de usuário ou o seu sistema não tem "
"nenhum dado"
"O Armazém não consegue ver nenhum dado de usuário ativo ou seu sistema não "
"possui dados de usuário ativos"

#: src/user_data_page/data_subpage.py:258
msgid "No Leftover Data"
Expand Down

0 comments on commit 4a4b1e2

Please sign in to comment.