Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Weblate #8

Open
wants to merge 6 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ignition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 23:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 22:45+0000\n"
"Last-Translator: dadaxer <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"ignition/de/>\n"
Expand All @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:3
msgid "ignition"
msgstr "Ignition"
msgstr "ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:9
msgid "GTK;"
Expand Down
91 changes: 48 additions & 43 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ignition\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 23:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Tameno <tamenorias@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Robotta <chriserizo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"ignition/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

#: data/io.github.flattool.Ignition.desktop.in:3
msgid "ignition"
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ignition"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:8
msgid "Create and edit startup apps and scripts"
msgstr "Administra apps y scrips de startup"
msgstr "Administra aplicaciones y scripts de arranque"

#: data/io.github.flattool.Ignition.metainfo.xml.in:10
msgid "No description"
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"

#: src/gtk/app-chooser-page.blp:49 src/gtk/window.blp:75
msgid "Try a different search."
msgstr ""
msgstr "Prueba a buscar algo diferente."

#: src/gtk/details-page.blp:5
msgid "Edit Details"
Expand All @@ -93,174 +93,179 @@ msgstr "Detalles"

#: src/gtk/details-page.blp:48
msgid "Edit details about this entry."
msgstr ""
msgstr "Modificar los detalles de este artículo."

#: src/gtk/details-page.blp:53
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/gtk/details-page.blp:54
msgid "Enable this entry to be started when you log in."
msgstr ""
msgstr "Autoarrancar este artículo al iniciar sesión."

#: src/gtk/details-page.blp:62
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/gtk/details-page.blp:66
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Acerca de"

#: src/gtk/details-page.blp:70
msgid "Command or Script"
msgstr ""
msgstr "Comando o Script"

#: src/gtk/details-page.blp:75
msgid "Choose a Script"
msgstr ""
msgstr "Elige un Script"

#: src/gtk/details-page.blp:81
msgid "Show Terminal"
msgstr ""
msgstr "Mostrar ventana del Terminal"

#: src/gtk/details-page.blp:82
msgid "Show a terminal for this process to run in."
msgstr ""
msgstr "Mostrar un terminal en el cual correr este proceso."

#: src/gtk/details-page.blp:89
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Crear"

#: src/gtk/details-page.blp:95
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
msgstr "Mover a la Papelera"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:10 src/gtk/window.blp:68
#: src/details_page.js:52
msgid "New Entry"
msgstr ""
msgstr "Nueva Entrada"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:18
msgid "Create a New Entry"
msgstr ""
msgstr "Crear una Nueva Entrada"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:19
msgid "Add any installed app or select any script to be ran at startup."
msgstr ""
"Añade una aplicación instalada o seleccione cualquier script para correr "
"automáticamente al iniciar sesión."

#: src/gtk/properties-dialog.blp:29
msgid "Add an App"
msgstr ""
msgstr "Añadir una Aplicación"

#: src/gtk/properties-dialog.blp:36
msgid "Add a Command or Script"
msgstr ""
msgstr "Añadir un Comando o un Script"

#: src/gtk/window.blp:35
msgid "Search entries"
msgstr ""
msgstr "Buscar entradas"

#: src/gtk/window.blp:46
msgid "Preparing"
msgstr ""
msgstr "Preparando"

#: src/gtk/window.blp:47
msgid "This should only take a moment."
msgstr ""
msgstr "Será solo un momento."

#: src/gtk/window.blp:51
msgid "Welcome to Ignition!"
msgstr ""
msgstr "Bienvenido/a sea a Ignition!"

#: src/gtk/window.blp:52
msgid ""
"Ignition lets you start any app or script when you log in to your computer."
msgstr ""
"Ignition te permite iniciar cualquier aplicación o script cuando inicias "
"sesión en tu ordenador o portátil."

#: src/gtk/window.blp:56
msgid "Get Started"
msgstr ""
msgstr "Empezar"

#: src/gtk/window.blp:61
msgid "No Entries Found"
msgstr ""
msgstr "No hay ninguna entrada"

#: src/gtk/window.blp:62
msgid "Add an app or script to run it at login."
msgstr ""
msgstr "Añadir una aplicación o script para correr al iniciar sesión."

#: src/gtk/window.blp:86
msgid "Startup Applications and Scripts"
msgstr ""
msgstr "Aplicaciones y Scripts al inicio"

#: src/gtk/window.blp:87
msgid "Startup apps and scripts are automatically started when you log in."
msgstr ""
"Las aplicaciones y los scripts se inician automáticamente al iniciar sesión."

#: src/gtk/window.blp:93
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevo"

#: src/details_page.js:43 src/entry_row.js:28
msgid "No Name Set"
msgstr ""
msgstr "Sin Nombre"

#: src/details_page.js:109
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"

#: src/details_page.js:113
msgid "Executable Files"
msgstr ""
msgstr "Archivos Ejecutables"

#: src/entry_row.js:29
msgid "No comment set."
msgstr ""
msgstr "No hay ningún comentario."

#: src/entry_row.js:31
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Activado"

#: src/entry_row.js:35
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Anulado"

#: src/error_toast.js:16
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"

#: src/error_toast.js:17
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "De acuerdo"

#: src/main.js:61
msgid "Opened folder"
msgstr ""
msgstr "Carpeta abierta"

#: src/main.js:68
msgid "Could not open folder"
msgstr ""
msgstr "No se puede abrir la carpeta"

#: src/main.js:82
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Donar"

#: src/properties_dialog.js:32
msgid "Error loading details"
msgstr ""
msgstr "No se pueden cargar los detalles"

#: src/properties_dialog.js:80
msgid "Could not save file"
msgstr ""
msgstr "No se pudo guardar el archivo"

#: src/properties_dialog.js:81
msgid "Could not trash file"
msgstr ""
msgstr "No se pudo enviar a la papelera"

#: src/window.js:89
msgid "Saved Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles Guardados"

#: src/window.js:90
msgid "Trashed Entry"
msgstr ""
msgstr "Artículos en la papelera"
Loading
Loading