Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request cncf#2677 from cncf/dev-ja
Browse files Browse the repository at this point in the history
Merge dev-ja into main (for the first Japanese localization live version)
  • Loading branch information
iamNoah1 authored Jan 25, 2024
2 parents 5c1f681 + b3aeb38 commit 21fde5d
Show file tree
Hide file tree
Showing 42 changed files with 1,520 additions and 42 deletions.
91 changes: 49 additions & 42 deletions config.toml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,16 +33,16 @@ blog = "/:section/:year/:month/:day/:slug/"

## Configuration for BlackFriday markdown parser: https://github.com/russross/blackfriday
[blackfriday]
plainIDAnchors = true
hrefTargetBlank = true
angledQuotes = false
hrefTargetBlank = true
latexDashes = true
plainIDAnchors = true

# Image processing configuration.
[imaging]
resampleFilter = "CatmullRom"
quality = 75
anchor = "smart"
quality = 75
resampleFilter = "CatmullRom"

[services]
[services.googleAnalytics]
Expand All @@ -53,8 +53,8 @@ anchor = "smart"

[languages]
[languages.en]
languageName = "English"
title = "Cloud Native Glossary"
languageName ="English"
# Weight used for sorting.
weight = 1
[languages.en.params]
Expand All @@ -68,104 +68,111 @@ description = "The CNCF Cloud Native Glossary Project is intended to be used as
#time_format_default = "02.01.2006"
#time_format_blog = "02.01.2006"


[languages.hi]
title = "क्लाउड नेटिव शब्दावली"
languageName ="हिन्दी (Hindi)"
contentDir = "content/hi"
languageName = "हिन्दी (Hindi)"
title = "क्लाउड नेटिव शब्दावली"
weight = 2
[languages.hi.params]
description = "CNCF क्लाउड नेटिव शब्दावली परियोजना का उद्देश्य क्लाउड नेटिव एप्लिकेशन के बारे में बात करते समय प्रयोग किए जाने वाले सामान्य शब्दों के संदर्भ के रूप में उपयोग किया जाना है।"

[languages.pt-br]
title = "Glossário Cloud Native"
contentDir = "content/pt-br"
languageName = "Português"
contentDir = "content/pt-br"
title = "Glossário Cloud Native"
weight = 3
[languages.pt-br.params]
description = "O Projeto CNCF Glossário Cloud Native se destina a ser usado como uma referência para termos comuns usados ao falar sobre aplicações nativas de nuvem."

[languages.it]
title = "Glossario Cloud Native"
languageName = "Italiano"
contentDir = "content/it"
languageName = "Italiano"
title = "Glossario Cloud Native"
weight = 4
[languages.it.params]
description = "Il progetto del Glossario CNCF Cloud Native è pensato per essere un riferimento per i termini comuni, usati nell'ambito delle applicazioni cloud native."

[languages.ko]
title = "클라우드 네이티브(Cloud Native) 용어집"
languageName ="한국어 (Korean)"
contentDir = "content/ko"
languageName = "한국어 (Korean)"
title = "클라우드 네이티브(Cloud Native) 용어집"
weight = 5
[languages.ko.params]
description = "CNCF 클라우드 네이티브 용어집 프로젝트는 클라우드 네이티브 애플리케이션을 주제로 대화를 나눌 때 참조할 수 있는 공통의 용어 제공을 목표로 한다."

[languages.es]
title = "Cloud Native Glosario"
languageName ="Español (Spanish)"
contentDir = "content/es"
languageName = "Español (Spanish)"
title = "Cloud Native Glosario"
weight = 6
[languages.es.params]
description = "El proyecto de CNCF Cloud Native Glosario pretende ser usado como una referencia para los terminos comunes usados cuando se habla acerca de las aplicaciones nativas para la nube."

[languages.zh-cn]
title = "Cloud Native(云原生) Glossary"
languageName ="简体中文 (Simplified Chinese)"
contentDir = "content/zh-cn"
languageName = "简体中文 (Simplified Chinese)"
title = "Cloud Native(云原生) Glossary"
weight = 7
[languages.zh-cn.params]
description = "CNCF 云原生 Glossary 项目旨在用作讨论云原生应用程序时常用术语的参考"

[languages.bn]
title = "ক্লাউড নেটিভ শব্দকোষ"
languageName = "বাংলা (Bengali)"
contentDir = "content/bn"
languageName = "বাংলা (Bengali)"
title = "ক্লাউড নেটিভ শব্দকোষ"
weight = 8
[languages.bn.params]
description = "CNCF ক্লাউড নেটিভ শব্দকোষ প্রকল্পটি ক্লাউড নেটিভ অ্যাপ্লিকেশন সম্পর্কে কথা বলার সময় ব্যবহৃত সাধারণ পদগুলির জন্য একটি রেফারেন্স হিসাবে ব্যবহার করার উদ্দেশ্যে।"

[languages.de]
title = "Cloud Native Glossar"
languageName ="Deutsch"
contentDir = "content/de"
languageName = "Deutsch"
title = "Cloud Native Glossar"
weight = 9
[languages.de.params]
description = "Das CNCF Cloud Native Glossar soll als Referenz für gängige Begriffe dienen, die im Zusammenhang mit Cloud Native Anwendungen verwendet werden."

[languages.ur]
title = "کلاؤڈ کی مقامی لغت"
languageName ="اردو (Urdu)"
contentDir = "content/ur"
languageName = "اردو (Urdu)"
title = "کلاؤڈ کی مقامی لغت"
weight = 10
[languages.ur.params]
description = "CNCF کلاؤڈ کی مقامی لغت کا مقصد کلاؤڈ مقامی ایپلی کیشنز کے بارے میں بات کرتے وقت استعمال ہونے والی عام اصطلاحات کے حوالے کے طور پر استعمال کرنا ہے۔"

[languages.fr]
title = "Glossaire Cloud Native"
languageName ="Français (French)"
contentDir = "content/fr"
languageName = "Français (French)"
title = "Glossaire Cloud Native"
weight = 11
[languages.fr.params]
description = "Le projet de Glossaire CNCF Cloud Native a pour objectif de référencer les termes courants utilisés dans les différentes applications Cloud Natives."

[languages.zh-tw]
title = "Cloud Native(雲端原生) Glossary"
languageName ="繁體中文 (Traditional Chinese)"
contentDir = "content/zh-tw"
languageName = "繁體中文 (Traditional Chinese)"
title = "Cloud Native(雲端原生) Glossary"
weight = 12
[languages.zh-tw.params]
description = "CNCF 雲端原生 Glossary 專案旨在用作討論雲端原生應用程式時常用術語的參考"

[languages.ja]
contentDir = "content/ja"
languageName = "日本語 (Japanese)"
title = "クラウドネイティブ用語集"
weight = 13
[languages.ja.params]
description = "CNCF クラウドネイティブ用語集プロジェクトは、クラウドネイティブアプリケーションについて話すときに使われる一般的な用語のリファレンスとして使用することを目的としています。"

[markup]
[markup.goldmark]
[markup.goldmark.renderer]
unsafe = true
[markup.highlight]
# See a complete list of available styles at https://xyproto.github.io/splash/docs/all.html
style = "tango"
# Uncomment if you want your chosen highlight style used for code blocks without a specified language
# guessSyntax = "true"
[markup.goldmark]
[markup.goldmark.renderer]
unsafe = true
[markup.highlight]
# See a complete list of available styles at https://xyproto.github.io/splash/docs/all.html
style = "tango"
# Uncomment if you want your chosen highlight style used for code blocks without a specified language
# guessSyntax = "true"

# Everything below this are Site Params

Expand All @@ -184,13 +191,13 @@ images = ["images/cncf-glossary-social.jpg"]
# This menu appears only if you have at least one [params.versions] set.
version_menu = "Releases"

# Flag used in the "version-banner" partial to decide whether to display a
# Flag used in the "version-banner" partial to decide whether to display a
# banner on every page indicating that this is an archived version of the docs.
# Set this flag to "true" if you want to display the banner.
archived_version = false

# The version number for the version of the docs represented in this doc set.
# Used in the "version-banner" partial to display a version number for the
# Used in the "version-banner" partial to display a version number for the
# current doc set.
version = "0.0"

Expand All @@ -208,7 +215,7 @@ github_repo = "https://github.com/cncf/glossary"

# Uncomment this if you have a newer GitHub repo with "main" as the default branch,
# or specify a new value if you want to reference another branch in your GitHub links
github_branch= "main"
github_branch = "main"

# Google Custom Search Engine ID. Remove or comment out to disable search.
gcs_engine_id = "eda0239a7d3fd0d90"
Expand Down Expand Up @@ -242,15 +249,15 @@ footer_about_disable = true
[params.ui.feedback]
enable = true
# The responses that the user sees after clicking "yes" (the page was helpful) or "no" (the page was not helpful).
yes = 'Thank you! Please <a href="https://github.com/cncf/glossary/issues/new">let us know if you have any suggestions</a>.'
no = 'Thanks for your feedback. Please <a href="https://github.com/cncf/glossary/issues/new">tell us how we can improve</a>.'
yes = 'Thank you! Please <a href="https://github.com/cncf/glossary/issues/new">let us know if you have any suggestions</a>.'

# Adds a reading time to the top of each doc.
# If you want this feature, but occasionally need to remove the Reading time from a single page,
# If you want this feature, but occasionally need to remove the Reading time from a single page,
# add "hide_readingtime: true" to the page's front matter
[params.ui.readingtime]
enable = false

[taxonomies]
tag = "tags"
category = "categories"
tag = "tags"
19 changes: 19 additions & 0 deletions content/ja/_TEMPLATE.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,19 @@
---
title: デフォルトテンプレート
status: Feedback Appreciated
category: コンセプト
---

コンセプトとその内容を簡単にまとめます。

## 解決すべき問題はなんですか

解決すべき問題を定義します。理想的には、定義している用語に触れないことです。

## どのように役に立つのでしょうか

その用語が上記の問題にどのように対処しているかを記述します。

## 関連する用語はありますか

関連する用語の追加します(該当する場合)
49 changes: 49 additions & 0 deletions content/ja/_index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,49 @@
---
title: "クラウドネイティブ用語集"
status: Completed
---

# クラウドネイティブ用語集

クラウドネイティブ用語集は、技術者だけでなくビジネスサイドの人々にもわかりやすく伝えることで、複雑なことで有名なクラウドネイティブの領域を、人々にとってよりシンプルにすることを目指しています。そのために、シンプルであること(例:バズワードを使わないシンプルな言葉、テクノロジーを使う人なら誰でも共感できる例、不必要な詳細は省くなど)に重点を置いています。この用語集は、CNCFビジネスバリュー分科会(BVS, Business Value Subcommittee)が主導するプロジェクトです。

<p><img class="mt-3" src="/images/homepage/kubecon.jpg" alt="People watching a Kubecon presentation"></p>

## 貢献

クラウドネイティブ用語集の変更、追加、改良を提案することを歓迎します。
私たちは、共有語彙目録を開発・改良するために、CNCFが管理するコミュニティ主導のプロセスを採用しています。
この用語集は、クラウドネイティブテクノロジーに関する共有語彙を整理するために、ベンダーニュートラルなプラットフォームを提供します。
プロジェクトの目的と憲章を遵守するすべての参加者からの投稿を歓迎します。


貢献したい人は、GitHubのissueを提出するか、プルリクエストを作成することができます。
[スタイルガイド](/ja/style-guide/)に従うことを確認し、[貢献の方法](/ja/contribute/)ドキュメントを読み, CNCF Slackの[#glossary](https://cloud-native.slack.com/archives/C02TX20MQBB) チャンネルに参加してください。
また、用語集を母国語に翻訳する手伝いをしたい人のために、[#glossary-localizations](https://cloud-native.slack.com/archives/C02N2RGFXDF) チャンネルがあります。

## 謝辞

クラウドネイティブ用語集は、CNCFマーケティング委員会(ビジネスバリュー分科会)によって始められ、
[Catherine Paganini](https://www.linkedin.com/in/catherinepaganini/en/),
[Chris Aniszczyk](https://www.linkedin.com/in/caniszczyk/),
[Daniel Jones](https://www.linkedin.com/in/danieljoneseb/?originalSubdomain=uk),
[Jason Morgan](https://www.linkedin.com/in/jasonmorgan2/),
[Katelin Ramer](https://www.linkedin.com/in/katelinramer/),
[Mike Foster](https://www.linkedin.com/in/mfosterche/?originalSubdomain=ca),
その他多くの貢献者による貢献が含まれています。
全ての貢献者リストについては、[GitHub page](https://github.com/cncf/glossary/graphs/contributors) を参照してください。

用語集は
[Catherine Paganini](https://www.linkedin.com/in/catherinepaganini/en/)
[Jason Morgan](https://www.linkedin.com/in/jasonmorgan2/)
[Jihoon Seo](https://www.linkedin.com/in/jihoon-seo/)
[Noah Ispas](https://www.linkedin.com/in/noah-ispas-0665b42a/)
そして [Seokho Son](https://www.linkedin.com/in/seokho-son/)によってメンテナンスされています.

クラウドネイティブ用語集の日本語化は、[Kaito Ii](https://github.com/kaitoii11)[Kohei Ota](https://github.com/inductor)[Yuishi Nakamura](https://github.com/yuichi-nakamura)[MItabashi](https://github.com/bashi8128)[HANABE926](https://github.com/HANABE926)[Junya Okabe](https://github.com/Okabe-Junya)[Akira Aiura](https://github.com/A-aiura)[shizhenhu](https://github.com/shizhenhu)[Nao Nishijima](https://github.com/naonishijima)の貢献を通じて開始されました。
クラウドネイティブ用語集の日本語への翻訳とローカライゼーションに興味のある方は、[#glossary-localization-japanese](https://app.slack.com/client/T08PSQ7BQ/C057F81GFUG) チャンネルにご参加ください。

## ライセンス

すべてのコードの貢献はApache 2.0ライセンスに基づいています。
ドキュメントはCC BY 4.0に基づいて配布されます。
29 changes: 29 additions & 0 deletions content/ja/api-gateway.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,29 @@
---
title: APIゲートウェイ
status: Completed
category: テクノロジー
tags: ["ネットワーキング", "", ""]
---

[API](/ja/application-programming-interface/)ゲートウェイは、いくつかのアプリケーションAPIを集約し、
それらを一か所で利用可能にするツールです。
これにより認証や認可、
またはアプリケーション間のリクエスト数を制限するなどの重要な機能を中央管理された場所に集約することができます。
APIゲートウェイは、(しばしば外部の)APIの利用者に対する共通のインターフェースとして機能します。

## 解決すべき問題はなんですか

外部の利用者にAPIを提供する場合、
すべてのアクセスを管理・制御するための一つのエントリーポイントが必要になります。
さらに、それらのやり取りに機能を適用する必要がある場合、
APIゲートウェイを使用するとアプリのコードを変更することなく、すべてのトラフィックに対して一様にそれを適用することができます。

## どのように役に立つのでしょうか

アプリケーション内のさまざまなAPIに対して単一のアクセスポイントを提供するAPIゲートウェイは、
組織の横断的なビジネスロジックやセキュリティロジックを一箇所に集中して適用するのを容易にします。
また、アプリケーションの利用者がすべてのニーズに対して単一のアドレスを通じてアクセスできるようにもします。
APIゲートウェイは、システム内のすべてのウェブサービスへのリクエストに対して単一のアクセスポイントを提供することで、
セキュリティや[可観測性](/ja/observability/)などの運用上の懸念を簡素化することができます。
すべてのリクエストがAPIゲートウェイを通過するため、
メトリクス収集、レート制限、認証などの機能を追加するための単一の場所となります。
24 changes: 24 additions & 0 deletions content/ja/application-programming-interface.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,24 @@
---
title: アプリケーションプログラミングインタフェース(API)
status: Completed
category: テクノロジー
tags: ["アーキテクチャ", "基礎", ""]
---

APIは、コンピュータープログラム同士が互いにやり取りする方法です。
人間がウェブページを介してウェブサイトとやり取りするように、APIはコンピュータープログラムが相互に通信するための手段を提供します。
人間のやり取りとは異なり、APIには何が要求できるか、あるいはできないかについての制限があります。
この制限によって、プログラム間で安定的で機能的なコミュニケーションが実現されます。

## 解決すべき問題はなんですか

アプリケーションが複雑になるにつれて、小さなコードの変更が他の機能に大きな影響を及ぼす可能性があります。
アプリケーションが成長しながらも安定性を維持するために、機能にモジュラーなアプローチを採用する必要があります。
APIがなければ、アプリケーション同士が相互に通信するための枠組みが不足します。
共有された枠組みがないと、アプリケーションが[スケール](/ja/scalability/)し、統合することが困難になります。

## どのように役に立つのでしょうか

APIは、コンピュータープログラムやアプリケーションが定義された理解しやすい方法で相互に通信し、情報を共有することを可能にします。
これは現代のアプリケーションの構成要素であり、開発者にアプリケーションを統合するための方法を提供します。
[マイクロサービス](/ja/microservices-architecture/)が連携して動作しているのであれば、それはAPIを用いて相互に通信していると推測できます。
Loading

0 comments on commit 21fde5d

Please sign in to comment.