-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.2k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #848 from Czechball/master
added Czech translation
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
249 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,249 @@ | ||
# pwnigotchi voice data | ||
# Copyright (C) 2020 | ||
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package. | ||
# FIRST AUTHOR [email protected], 2020. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 06:15+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Czechball <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: pwnagotchi <[email protected]>\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
msgid "ZzzzZZzzzzZzzz" | ||
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz" | ||
|
||
msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..." | ||
msgstr "Ahoj, já jsem Pwnagotchi! Startuju ..." | ||
|
||
msgid "New day, new hunt, new pwns!" | ||
msgstr "Nový den, nový lov, nové úlovky!" | ||
|
||
msgid "Hack the Planet!" | ||
msgstr "Hackni celou planetu!" | ||
|
||
msgid "AI ready." | ||
msgstr "AI připraveno." | ||
|
||
msgid "The neural network is ready." | ||
msgstr "Neuronová síť je připravena." | ||
|
||
msgid "Generating keys, do not turn off ..." | ||
msgstr "Generování klíčů, nevypínej mě..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks." | ||
msgstr "Hej, kanál {channel} je volný! Tvůj AP ti poděkuje." | ||
|
||
msgid "Reading last session logs ..." | ||
msgstr "Čtení posledních zpráv z logu ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..." | ||
msgstr "Zatím přečteno {lines_so_far} řádků logu ..." | ||
|
||
msgid "I'm bored ..." | ||
msgstr "Nudím se ..." | ||
|
||
msgid "Let's go for a walk!" | ||
msgstr "Pojďme se projít!" | ||
|
||
msgid "This is the best day of my life!" | ||
msgstr "Tohle je nejlepší den mého života!" | ||
|
||
msgid "Shitty day :/" | ||
msgstr "Na hovno den :/" | ||
|
||
msgid "I'm extremely bored ..." | ||
msgstr "Strašně se nudím ..." | ||
|
||
msgid "I'm very sad ..." | ||
msgstr "Jsem dost smutný ..." | ||
|
||
msgid "I'm sad" | ||
msgstr "Jsem smutný" | ||
|
||
msgid "Leave me alone ..." | ||
msgstr "Nech mě být ..." | ||
|
||
msgid "I'm mad at you!" | ||
msgstr "Jsem na tebe naštvaný!" | ||
|
||
msgid "I'm living the life!" | ||
msgstr "Tohle je život!" | ||
|
||
msgid "I pwn therefore I am." | ||
msgstr "Chytám pakety a tedy jsem." | ||
|
||
msgid "So many networks!!!" | ||
msgstr "Tolik sítí!!!" | ||
|
||
msgid "I'm having so much fun!" | ||
msgstr "Tohle je super zábava!" | ||
|
||
msgid "My crime is that of curiosity ..." | ||
msgstr "Jsem kriminálně zvědavý ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hello {name}! Nice to meet you." | ||
msgstr "Ahoj {name}! Rád tě poznávám." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Yo {name}! Sup?" | ||
msgstr "Hej {name}! Jak to jde?" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey {name} how are you doing?" | ||
msgstr "Ahoj {name}, jak se máš?" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Unit {name} is nearby!" | ||
msgstr "Jednotka {name} je nablízku!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Uhm ... goodbye {name}" | ||
msgstr "Uhm... Měj se {name}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "{name} is gone ..." | ||
msgstr "{name} je pryč ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Whoops ... {name} is gone." | ||
msgstr "Whoops ... {name} je pryč." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "{name} missed!" | ||
msgstr "Chybí mi {name}!" | ||
|
||
msgid "Missed!" | ||
msgstr "Chybíš mi!" | ||
|
||
msgid "Good friends are a blessing!" | ||
msgstr "Dobří kamarádi jsou požehnání!" | ||
|
||
msgid "I love my friends!" | ||
msgstr "Miluju svoje kamarády!" | ||
|
||
msgid "Nobody wants to play with me ..." | ||
msgstr "Nikdo si se mnou nechce hrát ..." | ||
|
||
msgid "I feel so alone ..." | ||
msgstr "Cítím se tak osamělý ..." | ||
|
||
msgid "Where's everybody?!" | ||
msgstr "Kde jsou všichni?!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Napping for {secs}s ..." | ||
msgstr "Spím {secs} sekund ..." | ||
|
||
msgid "Zzzzz" | ||
msgstr "Zzzzz" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)" | ||
msgstr "ZzzZzzz ({secs}s)" | ||
|
||
msgid "Good night." | ||
msgstr "Dobrou noc." | ||
|
||
msgid "Zzz" | ||
msgstr "Zzz" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Waiting for {secs}s ..." | ||
msgstr "Čekání {secs} sekund ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Looking around ({secs}s)" | ||
msgstr "Rozhlížím se ({secs}s)" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Hey {what} let's be friends!" | ||
msgstr "Hej {what} budeme kamarádi!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Associating to {what}" | ||
msgstr "Asociuju se s {what}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Yo {what}!" | ||
msgstr "Čus {what}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!" | ||
msgstr "Rozhodl jsem se, že {mac} nepotřebuje žádnou WiFi!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Deauthenticating {mac}" | ||
msgstr "Deautentikuju {mac}" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Kickbanning {mac}!" | ||
msgstr "Kickbanuju {mac}!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!" | ||
msgstr "Super, máme {num} nových handshaků!" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "You have {count} new message{plural}!" | ||
msgstr "Máš {count} nových zpráv!" | ||
|
||
msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..." | ||
msgstr "Ups, něco se pokazilo ... Restartuju ..." | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Kicked {num} stations\n" | ||
msgstr "Vykopnuto {num} klientů\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Made {num} new friends\n" | ||
msgstr "Mám {num} nových kamarádů\n" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Got {num} handshakes\n" | ||
msgstr "Mám {num} handshaků\n" | ||
|
||
msgid "Met 1 peer" | ||
msgstr "Potkal jsem jednoho kámoše" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "Met {num} peers" | ||
msgstr "Potkal jsem {num} kámošů" | ||
|
||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met " | ||
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi " | ||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" | ||
msgstr "" | ||
"Chytal jsem pakety po dobu {duration} a vykopnul jsem {deauthed} klientů! Taky jsem potkal " | ||
"{associated} nových kamarádů a snědl {handshakes} handshaků! #pwnagotchi " | ||
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet" | ||
|
||
msgid "hours" | ||
msgstr "hodiny" | ||
|
||
msgid "minutes" | ||
msgstr "minuty" | ||
|
||
msgid "seconds" | ||
msgstr "sekundy" | ||
|
||
msgid "hour" | ||
msgstr "hodina" | ||
|
||
msgid "minute" | ||
msgstr "minuta" | ||
|
||
msgid "second" | ||
msgstr "sekunda" |