-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master)
- Loading branch information
Showing
4 changed files
with
168 additions
and
152 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,13 +1,13 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Jiří Podhorecký, 2024 | ||
# Jiří Podhorecký <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-19T15:29:37.698Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 14:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/cs/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Checks to run" | |
msgstr "Kontroly ke spuštění" | ||
|
||
msgid "Run all standard checks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spustit všechny standardní kontroly" | ||
|
||
msgid "Only run selected checks" | ||
msgstr "Spouštět pouze vybrané kontroly" | ||
|
@@ -73,9 +73,10 @@ msgstr "Vážnost" | |
|
||
msgid "Slow checks are resource intensive and should be run with caution" | ||
msgstr "" | ||
"Pomalé kontroly jsou náročné na zdroje a měly by být prováděny s opatrností." | ||
|
||
msgid "Slow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pomalé" | ||
|
||
msgid "Select checks to run." | ||
msgstr "Vyberte kontroly, které chcete spustit." | ||
|
@@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Something went wrong whilst updating your queue" | |
msgstr "Při aktualizaci vaší fronty se něco pokazilo" | ||
|
||
msgid "About the scheduler" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Informace o plánovači" | ||
|
||
msgid "Job details" | ||
msgstr "Podrobnosti o práci" | ||
|
@@ -201,16 +202,16 @@ msgid "No jobs to display" | |
msgstr "Žádné úlohy k zobrazení" | ||
|
||
msgid "Now" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nyní" | ||
|
||
msgid "Hide jobs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Skrýt úlohy" | ||
|
||
msgid "Show jobs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zobrazit úlohy" | ||
|
||
msgid "Queue" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fronta" | ||
|
||
msgid "Run manually" | ||
msgstr "Spustit ručně" | ||
|
@@ -253,10 +254,10 @@ msgstr "Zahodit neuložené změny?" | |
|
||
msgid "" | ||
"This form has unsaved changes. Are you sure that you want to discard them?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tento formulář obsahuje neuložené změny. Opravdu je chcete odstranit?" | ||
|
||
msgid "No, keep changes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ne, zachovejte změny" | ||
|
||
msgid "Yes, discard changes" | ||
msgstr "Ano, zahodit změny" | ||
|
@@ -265,13 +266,13 @@ msgid "Error running job" | |
msgstr "Chyba při spuštění úlohy" | ||
|
||
msgid "Error running queue" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Chyba při spuštění fronty" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to run this job?" | ||
msgstr "Opravdu chcete tento job spustit?" | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to run this queue?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Opravdu chcete tuto frontu spustit?" | ||
|
||
msgid "Run" | ||
msgstr "Běh" | ||
|
@@ -299,12 +300,12 @@ msgid "Configuration" | |
msgstr "Konfigurace" | ||
|
||
msgid "Could not load jobs and queues" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nelze načíst úlohy a fronty" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Something went wrong whilst loading the jobs and queues. Try refreshing the " | ||
"page." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Při načítání úloh a front se něco pokazilo. Zkuste stránku obnovit." | ||
|
||
msgid "Scheduled jobs" | ||
msgstr "Plánované úlohy" | ||
|
@@ -368,10 +369,10 @@ msgid "Ownership" | |
msgstr "Vlastnictví" | ||
|
||
msgid "Tracked entity instance enrollments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zápisy instancí trasovaných entit" | ||
|
||
msgid "Tracked entity instance events" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Události instance trasovaných entit" | ||
|
||
msgid "Tracked entity instance" | ||
msgstr "Sledovaná instance entity" | ||
|
@@ -473,7 +474,7 @@ msgid "File resource clean up" | |
msgstr "Vyčištění souboru" | ||
|
||
msgid "HTML push analytics" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "HTML push analytika" | ||
|
||
msgid "GEOJSON import" | ||
msgstr "Import GEOJSON" | ||
|
@@ -563,25 +564,25 @@ msgid "Validation results notification" | |
msgstr "Oznámení o výsledku ověření" | ||
|
||
msgid "Executor" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Exekutor" | ||
|
||
msgid "Receiver" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Přijímač" | ||
|
||
msgid "Parent" | ||
msgstr "Nadřazený" | ||
|
||
msgid "Fail" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Selhalo" | ||
|
||
msgid "Skip stage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Přeskočit fázi" | ||
|
||
msgid "Skip item" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Přeskočit položku" | ||
|
||
msgid "Skip item outlier" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Přeskočit odlehlou položku" | ||
|
||
msgid "A CRON expression is required" | ||
msgstr "Je vyžadován výraz CRON" | ||
|
Oops, something went wrong.