-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (dev)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
50 additions
and
23 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,13 +1,13 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Ibatov <[email protected]>, 2022 | ||
# Ibatov <[email protected]>, 2023 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06T13:41:14.540Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 18:46+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2022\n" | ||
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
|
||
msgid "All items" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Барча элементлар" | ||
|
||
msgid "Rename successful" | ||
msgstr "Муваффақиятли қайта номлаш" | ||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Untitled {{visualizationType}} visualization, {{date}}" | |
msgstr "Номсиз {{visualizationType}} визуализация, {{date}}" | ||
|
||
msgid "\"{{- deletedObject}}\" successfully deleted." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "\"{{- deletedObject}}\" муваффақиятли ўчирилди." | ||
|
||
msgid "You have unsaved changes." | ||
msgstr "Сизда сақланмаган ўзгартиришлар мавжуд." | ||
|
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Plain data source" | |
msgstr "Оддий маълумотлар манбаи" | ||
|
||
msgid "Microsoft Excel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Microsoft Excel" | ||
|
||
msgid "CSV" | ||
msgstr "CSV" | ||
|
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "PDF (.pdf)" | |
msgstr "PDF (.pdf)" | ||
|
||
msgid "Download data from this date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ушбу маълумотдагиларни юклаш" | ||
|
||
msgid "Metadata ID scheme" | ||
msgstr "МетаМаълумот ID схемаси" | ||
|
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Only '{{number}}' in use" | |
msgstr "Фойдаланиш учун фақатгина '{{number}}'" | ||
|
||
msgid "All items are selected" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Барча элементлар танланди" | ||
|
||
msgid "Levels" | ||
msgstr "Босқичлар/Қаватлар" | ||
|
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Axis title" | |
msgstr "Ўқ сарлавҳаси" | ||
|
||
msgid "Auto generated from axis items" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Юқори элементлардан авто яратилган" | ||
|
||
msgid "None" | ||
msgstr "Йўқ" | ||
|
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Add a title" | |
msgstr "Сарлавҳа қўшиш" | ||
|
||
msgid "Reset style to default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Стилни стандарт ҳолатга қайтариш" | ||
|
||
msgid "Base line" | ||
msgstr "Базавий чизиқ" | ||
|
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Basic" | |
msgstr "Асосий" | ||
|
||
msgid "Extended" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Чўзилган" | ||
|
||
msgid "Bright" | ||
msgstr "Ёрқин" | ||
|
@@ -391,10 +391,12 @@ msgid "Cumulative values" | |
msgstr "Кумулятив қийматлар" | ||
|
||
msgid "Show data item icon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Маълумотлар элементи белгисини кўрсатиш" | ||
|
||
msgid "If the data item has an icon, display it next to the value" | ||
msgstr "" | ||
"Агар маълумотлар элементида белги мавжуд булса уни қийматдан кейинги ўринда " | ||
"кўрсатинг" | ||
|
||
msgid "Digit group separator" | ||
msgstr "Рақамлар гуруҳини тақсимловчи" | ||
|
@@ -430,16 +432,16 @@ msgid "Number" | |
msgstr "Тартиб рақами" | ||
|
||
msgid "Fix column headers to top of table" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жадвалнинг юқори қисмида устунлар сарлавҳасини тўғриланг" | ||
|
||
msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Устун сарлавҳалари мавжуд эмас, чунки Устунлар бўш" | ||
|
||
msgid "Fix row headers to left of table" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Жадвалнинг чап қисмида сатрлар сарлавҳаларини тўғриланг" | ||
|
||
msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Қатор сарлавҳалари мавжуд эмас, чунки Қаторлар бўш" | ||
|
||
msgid "Font size" | ||
msgstr "Шрифт ўлчами" | ||
|
@@ -490,10 +492,10 @@ msgid "Legend type" | |
msgstr "Таъриф тури" | ||
|
||
msgid "Use pre-defined legend by data item" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Маълумотлар элементи учун олдиндан белгиланган изоҳдан фойдаланинг" | ||
|
||
msgid "Select a legend" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Изоҳни танланг" | ||
|
||
msgid "Legend changes background color" | ||
msgstr "Таъриф фон рангини ўзгартиради" | ||
|
@@ -658,6 +660,8 @@ msgid "" | |
"Series options are not available when a series item has an \"All items\" " | ||
"selection" | ||
msgstr "" | ||
"Серия вариантларида \"Барча элементлар\" танлови мавжуд бўлса, серия " | ||
"параметрлари мавжуд эмас деб топилади" | ||
|
||
msgid "Value labels" | ||
msgstr "Қиймат ёрлиқлари" | ||
|
@@ -672,7 +676,7 @@ msgid "Show legend key" | |
msgstr "Калит таърифни кўрсатинг" | ||
|
||
msgid "Show series key" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сериялар калитини кўрсатиш" | ||
|
||
msgid "Skip rounding" | ||
msgstr "Соддалаштириш ўтказиб юборилсин" | ||
|
@@ -705,10 +709,10 @@ msgid "Options" | |
msgstr "Вариант" | ||
|
||
msgid "Change org unit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ташкилий бирликни танланг" | ||
|
||
msgid "{{level}} level in {{orgunit}}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{{level}} босқич да {{orgunit}}" | ||
|
||
msgid "Open as Map" | ||
msgstr "Харита сифатида очиш" | ||
|
@@ -802,6 +806,8 @@ msgid "" | |
"A single indicator or calculation must be the only data item when using " | ||
"indicators or calculations as Data in Filter." | ||
msgstr "" | ||
"Ягона индикатор ёки калькуляция фақатгина маълумот элементи бўлиши мумкин, " | ||
"қачонки фильтрдан маълумотлар элементидан фойдаланган бўлсангиз" | ||
|
||
msgid "Data Element Group Sets and Reporting Rates cannot be used together." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -849,12 +855,15 @@ msgid "The level or group selections didn't return any organization units." | |
msgstr "Босқич ёки гуруҳ танлаш ҳеч қандай ташкилий бўлимни олиб чиқмади." | ||
|
||
msgid "Invalid data type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Маълумот тури хато" | ||
|
||
msgid "" | ||
"The selected data dimensions didn't return any valid data. This " | ||
"visualization type can only display numerical data." | ||
msgstr "" | ||
"Танланган маълумотлар қийматлари учун ҳеч қандай яроқли маълумот " | ||
"аниқланмади. Ушбу визуализация тури фақат рақамли маълумотларни кўрсатиши " | ||
"мумкин." | ||
|
||
msgid "Something went wrong" | ||
msgstr "Нимадир нотўғри бажарилди" | ||
|
@@ -1003,6 +1012,8 @@ msgstr "Кўп ўқлардан фойдаланганда ранглар тўп | |
msgid "" | ||
"Base and target lines are available on the Axes tab for multi-axis charts" | ||
msgstr "" | ||
"Кўп ўқли диаграммалар учун \"Ўқлар\" номланишида асосий ва мақсадли чизиқлар" | ||
" мавжуд" | ||
|
||
msgid "Chart style" | ||
msgstr "Диаграмма услуби" | ||
|
@@ -1014,7 +1025,7 @@ msgid "Empty data" | |
msgstr "Бўш маълумотлар" | ||
|
||
msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Горизонтал (x) ўқ {{axisId}}" | ||
|
||
msgid "Horizontal (x) axis" | ||
msgstr "горизонтал (Х) ўқ" | ||
|
@@ -1026,7 +1037,7 @@ msgid "Totals" | |
msgstr "Жами" | ||
|
||
msgid "Vertical (y) axis {{axisId}}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Вертикал (y) ўқ {{axisId}}" | ||
|
||
msgid "Vertical (y) axis" | ||
msgstr "Вертикал (y) ўқи" | ||
|
@@ -1064,33 +1075,47 @@ msgstr "Бошқариладиган жадвалда индикаторлар | |
msgid "" | ||
"Compare sizes of related elements vertically. Recommend period as filter." | ||
msgstr "" | ||
"Тегишли элементларни ўрчамларини вертикал равишда солиштиринг. Фильтр " | ||
"сифатида давр тавсия этилади." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Compare parts of a whole against related elements vertically. Recommend data" | ||
" or org. unit as series." | ||
msgstr "" | ||
"Тегишли элементларни қисмларини вертикал равишда солиштиринг. Серияси " | ||
"сифатида давр ёки ташкилий бирлик фильтр сифатида тавсия этилади. " | ||
|
||
msgid "" | ||
"Compare sizes of related elements horizontally. Recommend period as filter." | ||
msgstr "" | ||
"Тегишли элементларни ўрчамларини горизонтал равишда солиштиринг. Фильтр " | ||
"сифатида давр тавсия этилади." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Compare parts of a whole against related elements horizontally. Recommend " | ||
"data or org. unit as series." | ||
msgstr "" | ||
"Тегишли элементларни қисмларини горизонтал равишда солиштиринг. Серияси " | ||
"сифатида давр ёки ташкилий бирлик фильтр сифатида тавсия этилади. " | ||
|
||
msgid "Track or compare changes over time. Recommend period as category." | ||
msgstr "" | ||
"Доимий равишда кузатинг ва солиштиринг. Даврни категория сифатида тавсия " | ||
"этинг." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Track or compare parts of a whole over time. Recommend data as series and " | ||
"period as category." | ||
msgstr "" | ||
"Даврий равишда бутуннинг қисмларини кузатиб боринг ёки таққосланг. Категория" | ||
" учун серия ва даврни тавсия этинг." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Compare parts of a whole at a single point in time. Recommend period as " | ||
"filter." | ||
msgstr "" | ||
"Яхлитликнинг қисмларини айни бир вақт нуқтасида таққосланг. Фильтр учун " | ||
"даврни тавсия этинг." | ||
|
||
msgid "Compare several items against multiple variables." | ||
msgstr "Бир неча элементлар ва бир неча ўзгарувчиларга нисбатан таққосланг." | ||
|
@@ -1099,6 +1124,8 @@ msgid "" | |
"Compare a percentage indicator against a 100% scale. Recommend period as " | ||
"filter." | ||
msgstr "" | ||
"100 фоизлик шкала асосида фоизлар нисбатини таққосланг. Фильтр учун даврни " | ||
"тавсия этинг." | ||
|
||
msgid "Compare changes over time between multiple time periods." | ||
msgstr "Вақт ўтиши билан бир неча вақт оралиғидаги ўзгаришларни таққосланг." | ||
|