-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (38.x)
WARNING: This automated sync from transifex removed more lines than it added. Please check carefully before merging!
- Loading branch information
Showing
10 changed files
with
1,150 additions
and
102 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ | |
# Prabhjot Singh, 2022 | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2022 | ||
# ericbp <[email protected]>, 2022 | ||
# phil_dhis2, 2022 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2022 | ||
# Carlos Tejo Alonso, 2022 | ||
# Enzo Nicolas Rossi <[email protected]>, 2023 | ||
# Janeth Cruz, 2023 | ||
|
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "HTML (.html)" | |
msgstr "HTML (.html)" | ||
|
||
msgid "Metadata ID scheme" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esquema ID de metadatos" | ||
|
||
msgid "ID" | ||
msgstr "Identificador" | ||
|
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "JRXML" | |
msgstr "JRXML" | ||
|
||
msgid "Raw data SQL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Datos brutos SQL" | ||
|
||
msgid "Hide" | ||
msgstr "Ocultar" | ||
|
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Groups" | |
msgstr "Grupos" | ||
|
||
msgid "And 1 other..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "y 1 más..." | ||
|
||
msgid "And {{numberOfItems}} others..." | ||
msgstr "Y {{numberOfItems}} otros..." | ||
|
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Include cumulative" | |
msgstr "Incluir acumulado" | ||
|
||
msgid "Cumulative values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Valores acumulativos" | ||
|
||
msgid "Digit group separator" | ||
msgstr "Separador de grupos de dígitos" | ||
|
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" | |
" largo de un eje." | ||
|
||
msgid "Extreme line % detection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detección de % de línea extrema" | ||
|
||
msgid "Number" | ||
msgstr "Número" | ||
|
@@ -437,13 +437,13 @@ msgid "Fix column headers to top of table" | |
msgstr "Fijar encabezados de columna en la parte superior de la tabla" | ||
|
||
msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "No hay encabezados de columna porque las columnas están vacías." | ||
|
||
msgid "Fix row headers to left of table" | ||
msgstr "Fijar encabezados de fila a la izquierda de la tabla" | ||
|
||
msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "No hay encabezados de fila porque las filas están vacías." | ||
|
||
msgid "Font size" | ||
msgstr "Tamaño de fuente" | ||
|
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Number type" | |
msgstr "Tipo de número" | ||
|
||
msgid "Display the value of percentages of the total" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar el valor de porcentajes del total" | ||
|
||
msgid "Value" | ||
msgstr "Valor" | ||
|
@@ -555,9 +555,12 @@ msgid "" | |
"different data. Check the documentation for help to choose the right outlier" | ||
" detection method" | ||
msgstr "" | ||
"Cada método de detección identifica valores atípicos de diferentes maneras y" | ||
" se adapta a diferentes datos. Consulte la documentación para obtener ayuda" | ||
" para elegir el método de detección de valores atípicos adecuado." | ||
|
||
msgid "Threshold factor" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Factor límite" | ||
|
||
msgid "" | ||
"A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as " | ||
|
@@ -567,16 +570,16 @@ msgstr "" | |
"de datos como valores atípicos" | ||
|
||
msgid "Interquartile Range (IQR)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rango Intercuartil (IQR)" | ||
|
||
msgid "Z-score / Standard score" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Puntuación Z / Puntuación estándar " | ||
|
||
msgid "Modified Z-score" | ||
msgstr "Z-score modificado" | ||
msgstr "Puntuación Z modificada" | ||
|
||
msgid "Outlier analysis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Análisis de valores atípicos" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Outlier analysis detects and highlights data items that are markedly " | ||
|
@@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "" | |
" son significativamente diferentes del resto de los datos." | ||
|
||
msgid "Outlier detection method" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Método de detección de valores atípicos" | ||
|
||
msgid "Organisation unit" | ||
msgstr "Unidad organizativa" | ||
|
@@ -616,7 +619,7 @@ msgid "Polynomial" | |
msgstr "Polinomio" | ||
|
||
msgid "Loess" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Loess" | ||
|
||
msgid "Row sub-totals" | ||
msgstr "Subtotales de fila" | ||
|
@@ -676,7 +679,7 @@ msgid "Show legend key" | |
msgstr "Mostrar clave de leyenda" | ||
|
||
msgid "Show series key" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar clave de serie" | ||
|
||
msgid "Skip rounding" | ||
msgstr "Evitar redondeo" | ||
|
@@ -721,13 +724,13 @@ msgid "Reporting rate" | |
msgstr "Tasa de informes" | ||
|
||
msgid "Reporting rate on time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tasa de informes a tiempo" | ||
|
||
msgid "Actual reports" | ||
msgstr "Informes reales" | ||
|
||
msgid "Actual reports on time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Informes reales a tiempo" | ||
|
||
msgid "Expected reports" | ||
msgstr "Informes esperados" | ||
|
@@ -799,6 +802,8 @@ msgid "" | |
"{{visualizationType}} must have at least one data item or data element group" | ||
" set item in {{axes}}." | ||
msgstr "" | ||
"{{visualizationType}} debe tener al menos un elemento de datos o un elemento" | ||
" de set de grupos de elementos de datos en {{axes}}." | ||
|
||
msgid "{{visualizationType}} must have at least one data item in {{axes}}." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -816,6 +821,8 @@ msgstr "" | |
|
||
msgid "Data Element Group Sets and Reporting Rates cannot be used together." | ||
msgstr "" | ||
"Los set de grupos de elementos de datos y las tasas de informes no pueden " | ||
"utilizarse conjuntamente." | ||
|
||
msgid "There is a problem with this {{visualizationType}} visualization." | ||
msgstr "Hay un problema con esta visualización {{visualizationType}}." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,15 +1,16 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2022 | ||
# phil_dhis2, 2022 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2022 | ||
# channara rin, 2023 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-06-07T08:24:31.117Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: phil_dhis2, 2022\n" | ||
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/km/)\n" | ||
"Last-Translator: channara rin, 2023\n" | ||
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/km/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
@@ -813,7 +814,7 @@ msgid "Today" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Yesterday" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "កាលពីម្សិលមិញ" | ||
|
||
msgid "Last 3 days" | ||
msgstr "" | ||
|
Oops, something went wrong.