This repository has been archived by the owner on Oct 19, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
HOTFIX added latest finish translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
92 additions
and
21 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-08-19 14:14+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:49+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 09:23+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 14:47+0300\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fi_FI\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language: fi_FI\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" | ||
|
||
#. Action X performed by user Y (e.g. Login by alice) | ||
#, c-format | ||
|
@@ -51,17 +51,11 @@ msgid_plural "%i participants" | |
msgstr[0] "1 osallistuja" | ||
msgstr[1] "%i osallistujaa" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "1 system contact imported" | ||
msgid_plural "%i system contacts imported" | ||
msgstr[0] "1 järjestelmäyhteystieto tuotu" | ||
msgstr[1] "%i järjestelmäyhteystietoa tuotu" | ||
|
||
msgid "About" | ||
msgstr "Tiedot" | ||
|
||
msgid "Account settings" | ||
msgstr "Tilin asetukset" | ||
msgid "Account" | ||
msgstr "Tili" | ||
|
||
msgid "Account settings successfully changed" | ||
msgstr "Tilin asetusten vaihtaminen onnistui" | ||
|
@@ -142,8 +136,10 @@ msgstr "Estä yhteystieto" | |
msgid "Blocked contacts" | ||
msgstr "Estetyt yhteystiedot" | ||
|
||
msgid "By using OX COI Messenger you agree to our" | ||
msgstr "Käyttämällä OX COI Messengeriä hyväksyt meidän" | ||
#. First variable is replaced by: terms and conditions, Second variable is replaced by: privacy declaration | ||
#, c-format | ||
msgid "By using OX COI Messenger you agree to our %s and %s" | ||
msgstr "Käyttämällä OX Coi Messengeriä hyväksyt meidän %s ja %s" | ||
|
||
msgid "Camera" | ||
msgstr "Kamera" | ||
|
@@ -154,8 +150,7 @@ msgstr "Peruuta" | |
msgid "" | ||
"Cannot login. Please check if the email-address and the password are correct." | ||
msgstr "" | ||
"Sisäänkirjautuminen ei onnistu. Tarkista, että sähköpostiosoite ja salasana " | ||
"ovat oikein." | ||
"Sisäänkirjautuminen ei onnistu. Tarkista, että sähköpostiosoite ja salasana ovat oikein." | ||
|
||
msgid "Cannot verify contact" | ||
msgstr "Yhteystietoa ei voida varmentaa" | ||
|
@@ -243,6 +238,9 @@ msgstr[1] "Poista keskustelut" | |
msgid "Delete contact" | ||
msgstr "Poista yhteystieto" | ||
|
||
msgid "Delete push resource" | ||
msgstr "Poista tarjontaresurssi" | ||
|
||
#. Do you really want to block user X with email Y (e.g. Do you really want to block alice ([email protected])?) | ||
#, c-format | ||
msgid "Do you really want to block %s (%s)?" | ||
|
@@ -253,6 +251,11 @@ msgstr "Haluatko varmasti estää käyttäjän %s (%s)?" | |
msgid "Do you really want to delete %s (%s)?" | ||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjän%s (%s)?" | ||
|
||
#. Do you really want to delete user with email X (e.g. Do you really want to delete [email protected]?) | ||
#, c-format | ||
msgid "Do you really want to delete %s?" | ||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjän \"%s\"?" | ||
|
||
msgid "Do you really want to leave the group?" | ||
msgstr "Haluatko varmasti jättää ryhmän?" | ||
|
||
|
@@ -296,6 +299,9 @@ msgstr "Sähköposti" | |
msgid "Email address" | ||
msgstr "Sähköpostiosoite" | ||
|
||
msgid "Enable background updates" | ||
msgstr "Kytke päälle taustalla tapahtuvat päivitykset" | ||
|
||
msgid "Enable sending and requesting of read receipts." | ||
msgstr "Kytke päälle lukuvahvistuskuittien lähettäminen ja pyyntö." | ||
|
||
|
@@ -373,6 +379,13 @@ msgstr "IMAP -portti" | |
msgid "IMAP server (e.g. imap.coi.me)" | ||
msgstr "IMAP -palvelin (esim. imap.coi.me)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"If enabled, this setting allows the app to perform periodic background tasks " | ||
"to get new messages" | ||
msgstr "" | ||
"Jos toiminto on kytketty päälle, tämä asetus sallii sovelluksen suorittaa " | ||
"ajoittain tehtäviä taustalla uusien viestien hakemiseksi" | ||
|
||
msgid "Image" | ||
msgstr "Kuva" | ||
|
||
|
@@ -473,6 +486,9 @@ msgstr "Ei viestejä" | |
msgid "No participants selected. Please select at least one person." | ||
msgstr "Ei osallistujia valittuna. Valitse vähintään yksi osallistuja." | ||
|
||
msgid "No phone number" | ||
msgstr "Ei puhelinnumeroa" | ||
|
||
msgid "No results found" | ||
msgstr "Tuloksia ei löytynyt" | ||
|
||
|
@@ -482,6 +498,11 @@ msgstr "Ei allekirjoitusta" | |
msgid "No username set" | ||
msgstr "Käyttäjätunnusta ei ole asetettu" | ||
|
||
msgid "Notification" | ||
msgid_plural "Notifications" | ||
msgstr[0] "Ilmoitus" | ||
msgstr[1] "Ilmoitukset" | ||
|
||
msgid "" | ||
"OX COI Messenger works with any email provider, but best with COI-compatible " | ||
"providers. If you have an existing email account, please sign in, otherwise " | ||
|
@@ -537,9 +558,19 @@ msgstr "Tuodaan avainta" | |
msgid "Performing key transfer" | ||
msgstr "Siirretään avainta" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Phone numbers can be added or edited via the local address book and imported " | ||
"afterwards." | ||
msgstr "" | ||
"Puhelinnumeroita voidaan lisätä tai muokata paikallisen osoitekirjan kautta " | ||
"ja tuoda myöhemmin." | ||
|
||
msgid "Please check your username and password" | ||
msgstr "Tarkista käyttäjätunnuksesi ja salasanasi" | ||
|
||
msgid "Please choose a number" | ||
msgstr "Valitse numero" | ||
|
||
msgid "Please choose what kind of messages you would like to see." | ||
msgstr "Valitse minkälaisia viestejä haluat nähdä." | ||
|
||
|
@@ -570,6 +601,12 @@ msgstr "Profiili" | |
msgid "Profile QR" | ||
msgstr "Profiilin QR-koodi" | ||
|
||
msgid "Push data" | ||
msgstr "Tarjontatiedot" | ||
|
||
msgid "Push resource (via push service)" | ||
msgstr "Tarjontaresurssi (tarjontapavelun kautta)" | ||
|
||
msgid "Re-importing your contacts will not create duplicates." | ||
msgstr "" | ||
"Kaksoiskappaleita ei muodostu jos tuot yhteystietosi laitteellesi uudelleen." | ||
|
@@ -582,6 +619,9 @@ msgstr[1] "Lue kuitit" | |
msgid "Register" | ||
msgstr "Rekisteri" | ||
|
||
msgid "Register new push resource" | ||
msgstr "Rekisteröi uusi tarjontaresurssi" | ||
|
||
msgid "Remove current image" | ||
msgstr "Poista nykyinen kuva" | ||
|
||
|
@@ -698,6 +738,9 @@ msgstr "Lisää yksi napauttamalla yhteystietoa." | |
msgid "Start a chat with %s?" | ||
msgstr "Aloita keskustelu käyttäjän %s kanssa?" | ||
|
||
msgid "System contacts imported successfully" | ||
msgstr "Järjestelmän yhteystietojen tuonti onnistui" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "The associated setup code starts with: %s" | ||
msgstr "Asetuskoodi alkaa seuraavasti: %s" | ||
|
@@ -719,6 +762,13 @@ msgstr "" | |
"Tämä toiminto voidaan suorittaa myöhemmin yläreunan toimintopalkin " | ||
"tuontinapista." | ||
|
||
msgid "" | ||
"This contact has no phone number. Please edit this contact in your device " | ||
"address book and add the phone number there." | ||
msgstr "" | ||
"Yhteystiedolle ei ole puhelinnumeroa. Muokkaa yhteystietoa laitteesi " | ||
"osoitekirjassa ja lisää puhelinnumero." | ||
|
||
msgid "This field can not be empty" | ||
msgstr "Tätä kenttää ei voi jättää tyhjäksi" | ||
|
||
|
@@ -831,10 +881,10 @@ msgid "Welcome to OX COI Messenger" | |
msgstr "Terveuloa OX COI Messengeriin" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Welcome to the OX COI Messenger!\n" | ||
"Welcome to the OX Coi Messenger!\n" | ||
"Please start a new chat by tapping the chat bubble icon." | ||
msgstr "" | ||
"Tervetuloa OX COI Messengeriin!\n" | ||
"Tervetuloa OX Coi Messengeriin!\n" | ||
"Aloita uusi keskustelu napauttamalla puhekuplaikonia." | ||
|
||
msgid "Would you like to import your contacts from this device?" | ||
|
@@ -863,8 +913,8 @@ msgstr "" | |
msgid "Your favorite messages" | ||
msgstr "Suosikkiviestisi" | ||
|
||
msgid "and" | ||
msgstr "ja" | ||
msgid "Your messages are encrypted from now on." | ||
msgstr "Viestisi salataan tästä lähtien." | ||
|
||
msgid "code" | ||
msgstr "koodi" | ||
|
@@ -877,3 +927,24 @@ msgstr "tietosuojatiedote" | |
|
||
msgid "terms & conditions" | ||
msgstr "ehdot" | ||
|
||
#~ msgid "1 system contact imported" | ||
#~ msgid_plural "%i system contacts imported" | ||
#~ msgstr[0] "1 järjestelmäyhteystieto tuotu" | ||
#~ msgstr[1] "%i järjestelmäyhteystietoa tuotu" | ||
|
||
#~ msgid "Account settings" | ||
#~ msgstr "Tilin asetukset" | ||
|
||
#~ msgid "By using OX COI Messenger you agree to our" | ||
#~ msgstr "Käyttämällä OX COI Messengeriä hyväksyt meidän" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Welcome to the OX COI Messenger!\n" | ||
#~ "Please start a new chat by tapping the chat bubble icon." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Tervetuloa OX COI Messengeriin!\n" | ||
#~ "Aloita uusi keskustelu napauttamalla puhekuplaikonia." | ||
|
||
#~ msgid "and" | ||
#~ msgstr "ja" |