The purpose of this program is to visualize localizations. It takes Xliff files and CSV files and lists out translations.
- Handle multiple Xliff and CSV files at the same time
- Hide storyboard labels marked as prototype in the note field
- Hide accessibility labels
- Hide previously translated fields to see what needs to be translated
- Find potential inconsistencies between the Xliff and CSV files
- Populate target values that have the same ID or source
- Update strings files for a project
- Copy rows to transport to a spreadsheet
- Allows to fill in blank target values useful when updating strings file
- Allow any projects to be updated
- Export to CSV
- Export to Xliff
- Store local changes
- Update storyboard files with prototype
- Tool tips
- Updating strings file is Hard coded for Makani right now
- Updates to targets will disappear when toggling filters
- Export to Xliff Does Nothing Important
- Update Strings can be clicked multiple times appending the same translation
- Xliff files are required
- CSV files must have the same name as the Xliff file to be compared
- Select Xliff files (exported from Xcode project)
- Select CSV files required only for comparison
- Select the project's directory required only to update strings files
- Click Begin