Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jun 4, 2022. It is now read-only.

Commit

Permalink
Importing Czech locale.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Adrian Cochrane committed Jan 2, 2018
1 parent 93f082c commit 0b96c98
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 342 additions and 0 deletions.
4 changes: 4 additions & 0 deletions data/com.github.alcinnz.odysseus.desktop
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,21 +2,25 @@
Type=Application
Name=Odysseus
Comment=Surf knowledge, entertainment, and services on The Web
Comment[cs]=Prohlížejte libovolný obsah na internetu
Exec=com.github.alcinnz.odysseus %U
Icon=com.github.alcinnz.odysseus
Terminal=false
Categories=Network;WebBrowser;GTK;GNOME;
# TRANSLATORS This is a semicolon list of keywords for this application
Keywords=WWW;Web;Internet;Browser;
Keywords[cs]=WWW;Web;Internet;Prohlížeč
StartupNotify=true
Actions=NewWindow;NewTab;
MimeType=x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https;text/html;application/xhtml+xml;
X-GNOME-UsesNotifications=true

[Desktop Action NewWindow]
Name=New Window
Name[cs]=Nové okno
Exec=com.github.alcinnz.odysseus odysseus:NewWindow

[Desktop Action NewTab]
Name=New Tab
Name[cs]=Nový panel
Exec=com.github.alcinnz.odysseus odysseus:home
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
cs
205 changes: 205 additions & 0 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the io.github.alcinnz.Odysseus package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.alcinnz.Odysseus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 08:14+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Daniel Zvir <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/none-483/teams/75521/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: src/BrowserWindow.vala:75
msgid "Go to previously viewed page"
msgstr "Jdi na předchozí stránku"

#: src/BrowserWindow.vala:83
msgid "Go to next viewed page"
msgstr "Jdi na následující stránku"

#: src/BrowserWindow.vala:92
msgid "Load this page from the website again"
msgstr "Aktualizuj načtenou stránku"

#: src/BrowserWindow.vala:94
msgid "Ignore cache"
msgstr "Ignoruj keše"

#: src/BrowserWindow.vala:97
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Přestaň načítat tuto stránku"

#: src/BrowserWindow.vala:99
msgid "Stop And Reload"
msgstr "Stop a aktualizace"

#: src/BrowserWindow.vala:112
msgid "Current web address"
msgstr "Aktuální webová adresa"

#: src/BrowserWindow.vala:119
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/BrowserWindow.vala:120
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"

#: src/BrowserWindow.vala:125 src/BrowserWindow.vala:126
#: src/Widgets/DownloadButton.vala:100
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"

#: src/BrowserWindow.vala:128
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"

#. TRANSLATORS _ precedes shortcut key
#: src/BrowserWindow.vala:129 src/Widgets/DownloadButton.vala:110
#: src/Widgets/DownloadButton.vala:114
msgid "_Save As"
msgstr "_Uložit jako"

#: src/BrowserWindow.vala:132
msgid "_View Source"
msgstr "_Zobrazit zdroj"

#: src/BrowserWindow.vala:134
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"

#: src/BrowserWindow.vala:136
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"

#: src/BrowserWindow.vala:139
msgid "_Find In Page"
msgstr "_Najít na stránce"

#: src/BrowserWindow.vala:141
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"

#: src/BrowserWindow.vala:143
msgid "Show Downloads"
msgstr "Zobrazit stažené"

#: src/BrowserWindow.vala:156 src/Widgets/DownloadButton.vala:122
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"

#: src/Models/Download.vala:74
#, c-format
msgid ""
"Error moving download to %s.\n"
"It has been left in your Downloads folder"
msgstr ""
"Chyba při přesouvání staženého souboru do %s. Zůstal ve složce Stažené "
"soubory."

#. / TRANSLATORS: "%i" seconds
#: src/Models/Download.vala:87
#, c-format
msgid "%is"
msgstr "%is"

#. / TRANSLATORS: "%i" minutes
#: src/Models/Download.vala:92
#, c-format
msgid "%im"
msgstr "%im"

#. / TRANSLATORS: "%i" hours and "%i" minutes,
#: src/Models/Download.vala:97
#, c-format
msgid "%ih %im"
msgstr "%ih %im"

#. Disallow interacting with the page while dialog is active.
#: src/Traits/decorate/alert.vala:60
msgid "Close the message to continue interacting with this page"
msgstr "Zavře zprávu a pokračuje v interakci s touto stránkou"

#: src/Widgets/DownloadBar.vala:34
msgid "View all downloads"
msgstr "Zobrazí všechny stažené soubory"

#: src/Widgets/DownloadBar.vala:36
msgid "Close downloads bar"
msgstr "Zavře panel stažených souborů"

#: src/Widgets/DownloadButton.vala:53
msgid "[Download]"
msgstr "[Stáhnout]"

#: src/Widgets/DownloadButton.vala:93
msgid "DONE"
msgstr "HOTOVO"

#: src/Widgets/DownloadButton.vala:105
msgid "Open _Automatically"
msgstr "Otevřít _Automaticky"

#: src/Widgets/WebTab.vala:79
#, c-format
msgid "%u matches of \"%s\" found"
msgstr "%u výsledků z \"%s\" nalezeno"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:45
msgid "Find in page..."
msgstr "Najít na stránce..."

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:87
msgid "Find previous match"
msgstr "Najít předchozí položku"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:99
msgid "View search options"
msgstr "Zobrazit možnosti vyhledávání"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:129
msgid "Match Uppercase"
msgstr "Hledat velká písmena"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:136
msgid "Ignore Uppercase"
msgstr "Ignorovat velikost písmen"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:143
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:153
msgid "Cyclic Search"
msgstr "Opakovat vyhledávání"

#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:160
msgid "Match Word Start"
msgstr "Hledat začátek slova"

#. If the user doesn't know what CamelCase means,
#. they probably don't want this option. (note the hint in it's name)
#: src/Widgets/overlays/FindToolbar.vala:168
msgid "Match CamelCase"
msgstr "Hledat CamelCase"

#: src/Traits/download-progress.vala:47
msgid "Web Download Completed"
msgstr "Stahování dokončeno"

#: src/Traits/download-window.vala:27
msgid "Downloads Are In Progress…"
msgstr "Stahování probíhá..."

#: src/Traits/download-window.vala:34
msgid "Click a download to cancel or alter it"
msgstr "Klikněte na stahování pro zrušení či úpravu"
1 change: 1 addition & 0 deletions po/extra/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
cs
131 changes: 131 additions & 0 deletions po/extra/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,131 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the extra package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 08:14+1300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Daniel Zvir <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/none-483/teams/75521/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: data/io.github.alcinnz.odysseus.desktop:4
#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:6
msgid "Odysseus"
msgstr "Odysseus"

#: data/io.github.alcinnz.odysseus.desktop:5
#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:7
msgid "Surf knowledge, entertainment, and services on The Web"
msgstr "Prohlížejte libovolný obsah na internetu"

#: data/io.github.alcinnz.odysseus.desktop:7
msgid "odysseus-web"
msgstr "odysseus-web"

#: data/io.github.alcinnz.odysseus.desktop:11
msgid "WWW;Web;Internet;Browser;"
msgstr "WWW;Web;Internet;Prohlížeč"

#: data/io.github.alcinnz.odysseus.desktop:18
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: data/io.github.alcinnz.odysseus.desktop:22
msgid "New Tab"
msgstr "Nový panel"

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:10
msgid ""
"Surf the Web with the controls you’re already familiar with from apps like "
"Files and Scratch. With everything where you already expect them it is "
"seamless to switch between Odysseus and other apps."
msgstr ""
"Prohlížejte internet s ovládáním na které jste zvyklí z ostatních aplikací, "
"jako Soubory nebo Scratch. Se stejně navrženými ovládacími prvky jako v "
"ostatních aplikacích bude přechod na tento prohlížeč bez obtíží."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:11
msgid "Features:"
msgstr "Funkce:"

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:13
msgid "Can present any webpage Apple's Safari or GNOME's Epiphany can handle."
msgstr "Zobrazí stejné webové stránky jako Apple Safari nebo GNOME Epiphany."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:14
msgid ""
"Full elementary-style tabbar complete with tab pinning, duplicating, "
"restoring, moving tabs, and more."
msgstr "Panel stránek ve stejném stylu jako elementary se vší funkčností."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:15
msgid "Quickly jump to any page in your tab history."
msgstr "Rychle přeskočí na jakoukoli stránku v historii panelu"

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:16
msgid "Videos, PDFs, and more open and stream into their respective apps."
msgstr "Otevírá videa, PDF a další soubory ve výchozích aplikacích."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:17
msgid "Keeps your downloads folder organized by date."
msgstr "Udržuje Stažené soubory zorganizované dle data."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:18
msgid "Quickly and flexibly find text in webpages."
msgstr "Rychle a flexibilně vyhledá text na jakémkoli webu."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:19
msgid "DuckDuckGo integration with search autocompletion."
msgstr "Integrace DuckDuckGo s doplňováním vyhledávaného textu."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:20
msgid ""
"Takes security seriously by defaulting to HTTPS and not uploading the web "
"addresses you type anywhere."
msgstr ""
"Bere zabezpečení vážně používáním HTTPS kde je to možné, nenahrává historii "
"vyhledávání nikam na internet."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:21
msgid "Shows combined download progress in the dock for a quick glance."
msgstr "Zobrazuje kombinovaný stav stahování v docku pro rychlý náhled."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:22
msgid ""
"Quick to start as it holds off on loading pages from your previous browsing "
"session."
msgstr "Rychle startuje protože weby se načítají až po zobrazení prohlížeče."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:23
msgid "And more to come…"
msgstr "A ještě více..."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:25
msgid "Install Odysseus for links to the depicted pages from the screenshots."
msgstr "Nainstalujte si Odysseus nyní!"

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:29
msgid "Browser controls, find-in-page, and downloads progress."
msgstr "Ovládání prohlížeče, vyhledávání na stránce a stav stahování."

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:33
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatické dokončování"

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:37
msgid "Jump to any spot in tab history"
msgstr "Přeskočte na jakýkoli web v historii panelu"

#: data/io.github.alcinnz.Odysseus.appdata.xml:41
msgid "The Application menu."
msgstr "Menu aplikace"

0 comments on commit 0b96c98

Please sign in to comment.