Skip to content

Commit

Permalink
Improve: New Crowdin updates (Mudlet#7157)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mudlet-machine-account authored Feb 23, 2024
1 parent fed5d75 commit db1b45d
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 139 additions and 86 deletions.
40 changes: 40 additions & 0 deletions translations/lua/translated/mudlet-lua_nl_NL.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,44 @@
{
"AdjustableContainer.left": {
"message": "links",
"description": "one of the borders the container can be attached to"
},
"AdjustableContainer.right": {
"message": "rechts",
"description": "one of the borders the container can be attached to"
},
"AdjustableContainer.custom": {
"message": "Aangepast:",
"description": "a menu item in the right click menu. it contains user/package made custom items"
},
"AdjustableContainer.lock": {
"message": "Vergrendel",
"description": "locks your container. Which means it's not movable/resizable anymore and changes some other properties depending on the Lockstyle (like hiding the borders)"
},
"AdjustableContainer.standard": {
"message": "standaard",
"description": "one of the Lockstyles. This Lockstyle is the standard setting, with a small margin on top to keep the right click menu usable"
},
"AdjustableContainer.light": {
"message": "licht",
"description": "one of the Lockstyles. Can also be translated as simple. It is only hiding the min/restore labels the borders and margin stay intact"
},
"AdjustableContainer.border": {
"message": "grens",
"description": "one of the Lockstyles which keeps the borders of the container visible."
},
"AdjustableContainer.save": {
"message": "Opslaan",
"description": "saves the containers settings"
},
"AdjustableContainer.load": {
"message": "Laad",
"description": "loads the previously saved settings of the container"
},
"AdjustableContainer.min_restore": {
"message": "Min/Herstel",
"description": "label to minimize/restore the container"
},
"AdjustableContainer.disconnect": {
"message": "Verbreek verbinding ",
"description": "disconnect your container from the border frame"
Expand Down
77 changes: 45 additions & 32 deletions translations/translated/mudlet_ko_KR.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1177,7 +1177,7 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<location filename="../src/TCommandLine.cpp" line="1439"/>
<source>Input line of &quot;%1&quot; window of &quot;%2&quot; profile.</source>
<extracomment>Accessibility-friendly name to describe the built-in command line of a console/window other than the main one, when more than one profile is loaded, %1 is the name of the window/console and %2 is the name of the profile.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&quot;%2&quot; 프로필의 입력 줄 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TCommandLine.cpp" line="1453"/>
Expand Down Expand Up @@ -1223,12 +1223,12 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="830"/>
<source>Couldn&apos;t save profile</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>프로필 저장에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="830"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t save your profile - got the following error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>프로필 저장에 실패했습니다. 다음 오류가 발생했습니다: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="1814"/>
Expand Down Expand Up @@ -1267,7 +1267,7 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="2145"/>
<source>Editor&apos;s error window for profile &quot;%1&quot;, past content.</source>
<extracomment>accessibility-friendly name to describe the upper half of the Mudlet profile&apos;s editor error window when you&apos;ve scrolled up, %1 is the name of the profile when more than one is loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>프로필 &quot;%1&quot;에 대한 편집기의 오류, 과거 내용이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="2147"/>
Expand Down Expand Up @@ -1363,7 +1363,7 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="922"/>
<source>Replay recording has been stopped, but couldn&apos;t be saved.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>리플레이 녹화가 중지되었지만 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="924"/>
Expand Down Expand Up @@ -1537,17 +1537,17 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="2229"/>
<source>User window &quot;%1&quot; for &quot;%2&quot; profile.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&quot;%2&quot; 프로필의 사용자 윈도우 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="2231"/>
<source>User window &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>사용자 윈도우 &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TConsole.cpp" line="2233"/>
<source>Game content or locally generated text may be sent to this window that may be floated away from the Mudlet application or docked within the main application window.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>게임 콘텐츠나 로컬에서 생성된 텍스트가 이 창으로 전송될 수 있으며, 이 창은 Mudlet 애플리케이션에서 띄워지거나 기본 애플리케이션 창 안에 도킹될 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1619,12 +1619,12 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16684"/>
<source>utf8.* Lua functions won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>utf8.* 루아 함수를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16690"/>
<source>yajl.* Lua functions won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>yajl.* Lua 함수를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16875"/>
Expand All @@ -1639,7 +1639,7 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16879"/>
<source>[ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[오류] - 코드 포맷터를 로드할 수 없습니다. 들여쓰기 기능을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16956"/>
Expand All @@ -1650,12 +1650,12 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16961"/>
<source>%1 (isn&apos;t a file or symlink to a file)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (파일이 아니거나, 파일에 대한 심볼릭 링크)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16970"/>
<source>%1 (isn&apos;t a readable file or symlink to a readable file)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (읽을 수 파일이 아니거나, 읽을 수 있는 파일에 대한 심볼릭 링크)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TLuaInterpreter.cpp" line="16988"/>
Expand All @@ -1673,7 +1673,9 @@ Accessibility-friendly description for the built-in command line of a console/wi
<source>[ ERROR ] - Couldn&apos;t find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken!
Tried these locations:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 오류 ] - LuaGlobal.lua를 찾아 성공적으로 실행할 수 없었습니다 - Mudlet이 손상되었습니다!
이 위치를 시도했습니다:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1767,7 +1769,7 @@ Tried these locations:
<message>
<location filename="../src/TMainConsole.cpp" line="1301"/>
<source>Loading map(1) &quot;%1&quot; at %2 report</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 리포트의 map(1) &quot;%1&quot; 을 불러옵니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMainConsole.cpp" line="1345"/>
Expand Down Expand Up @@ -1796,7 +1798,7 @@ Tried these locations:
<message>
<location filename="../src/TMainConsole.cpp" line="1390"/>
<source>Importing map(1) &quot;%1&quot; at %2 report</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 리포트의 map(1) &quot;%1&quot; 을 임포트 합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMainConsole.cpp" line="1393"/>
Expand Down Expand Up @@ -1991,7 +1993,7 @@ better off starting again...</source>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1798"/>
<source>[ INFO ] - Default (reset) area (for rooms that have not been assigned to an
area) not found, adding reserved -1 id.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 정보 ] - 기본(초기화) 구역(구역에 배정되지 않은 객실의 경우 지역) 을 찾을 수 없어 예약된 -1 ID를 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1877"/>
Expand Down Expand Up @@ -2063,7 +2065,12 @@ the file:
&quot;%1&quot;
- look for the (last) report with the title:
&quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 마지막 지도 작업 중에 적어도 한 가지가 감지되었습니다.
가장 최근 보고서를 검토하는 것이 좋습니다.
다음 파일에서:
&quot;%1&quot;
- 제목이 있는 (마지막) 보고서를 찾습니다:
&quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="2425"/>
Expand All @@ -2073,21 +2080,24 @@ the file:
&quot;%1&quot;
- look for the (last) report with the title:
&quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[정보 ] - 마지막 지도 작업에 대한 위의 정보에 해당하는 내용이 파일에 가장 최근 보고서로 저장되어 검토할 수 있습니다:
&quot;%1&quot;
- 제목이 있는 (마지막) 보고서를 찾습니다:
&quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="2446"/>
<source>[ WARN ] - Attempt made to download an XML map when one has already been
requested or is being imported from a local file - wait for that
operation to complete (if it cannot be canceled) before retrying!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 이미 요청되었거나 로컬 파일에서 XML 맵을 가져오는 중일 때 다운로드가 시도되었습니다. 해당 작업이 완료될 때까지 기다렸다가(취소할 수 없는 경우) 다시 시도하세요!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="2467"/>
<source>[ WARN ] - Attempt made to download an XML from an invalid URL. The URL was:
%1
and the error message (may contain technical details) was:&quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 잘못된 URL에서 XML을 다운로드하려고 했습니다. URL은 %1이고 오류 메시지(기술적 세부 정보가 포함될 수 있음) 는 &quot;%2&quot; 입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="2481"/>
Expand Down Expand Up @@ -2184,20 +2194,21 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7...</source>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="3394"/>
<source>Importing JSON map data to %1
Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>JSON map 데이터를 %1 로 가져오는 중입니다.
지역: %3 중 %2 방: %5 중 %4 라벨: %7 중 %6...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1118"/>
<source>[ ERROR ] - The format version &quot;%1&quot; you are trying to save the map with is too new
for this version of Mudlet. Supported are only formats up to version %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 오류 ] - 맵을 저장하려는 형식 버전 &quot;%1&quot; 이(가) 이 버전의 머드렛에 비해 너무 새 형식입니다. 버전 %2까지의 형식만 지원됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1134"/>
<source>[ ALERT ] - Saving map in format version &quot;%1&quot; that is different than &quot;%2&quot; which
it was loaded as. This may be an issue if you want to share the resulting
map with others relying on the original format.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 불러온 형식 버전 &quot;%1&quot; 과 다른 형식 버전 &quot;%2&quot; 로 맵을 저장했습니다. 원래 형식을 사용하는 다른 사람들과 공유하려는 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1144"/>
Expand All @@ -2217,14 +2228,14 @@ recommended map version %2 for this version of Mudlet.</source>
<source>[ ALERT ] - File does not seem to be a Mudlet Map file. The part that indicates
its format version seems to be &quot;%1&quot; and that doesn&apos;t make sense. The file is:
&quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 파일이 머드렛 맵 파일이 아닌 것 같습니다. 형식 버전을 나타내는 부분이 &quot;%1&quot; 로 되어 있습니다. 파일: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1536"/>
<source>[ ALERT ] - Map file is too new. Its format version &quot;%1&quot; is higher than this version of
Mudlet can handle (%2)! The file is:
&quot;%3&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 맵 파일이 너무 새 파일입니다. 형식 버전 &quot;%1&quot; 은 이 버전의 Mudlet이 처리할 수 있는 것보다 높습니다(%2)! 파일: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1543"/>
Expand All @@ -2236,7 +2247,8 @@ Mudlet can handle (%2)! The file is:
<source>[ ALERT ] - Map file is really old. Its format version &quot;%1&quot; is so ancient that
this version of Mudlet may not gain enough information from
it but it will try! The file is: &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[경고 ] - 지도 파일이 정말 오래되었습니다. 형식 버전인 &quot;%1&quot; 이 너무 오래되어 이 버전의 Mudlet에서 충분한 정보를 얻지 못할 수도 있지만 시도해 보겠습니다!
파일: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TMap.cpp" line="1566"/>
Expand Down Expand Up @@ -2487,12 +2499,13 @@ exit to: %3 but that room does not exist. The exit will
be removed (but the destination room id will be stored in
the room user data under a key:
&quot;%4&quot;).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[경고 ] - ID가 %1인 방에 %2로 나가는 특수 출구 %3이(가) 있습니다. 방 %2가 존재하지 않습니다. 이 출구는
제거됩니다(하지만 대상 방 ID는 사용자 데이터에 키: %4로 저장됩니다).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TRoom.cpp" line="1203"/>
<source>[ WARN ] - Room has a special exit &quot;%1&quot; with an exit to: %2 but that room does not exist. The exit will be removed (but the destination room id will be stored in the room user data under a key:&quot;%3&quot;).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 이 방은 %1로 나가는 특수 출구 %2가 있습니다만 해당 방이 존재하지 않습니다. 출구가 제거됩니다(하지만 대상 방 ID는 사용자 데이터에 키 %3 으로 저장됩니다).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TRoom.cpp" line="1242"/>
Expand Down Expand Up @@ -2595,7 +2608,7 @@ an exit to invalid room: %3 to now go to: %4.</source>
<message>
<location filename="../src/TRoom.cpp" line="1474"/>
<source>[ INFO ] - Correcting exit &quot;%1&quot; that was to invalid room id: %2 to now go to: %3.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 정보 ] - 잘못된 룸 ID: %2로 이동하는 %1 출구를 이제 %3으로 수정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TRoom.cpp" line="1485"/>
Expand All @@ -2604,7 +2617,7 @@ does not exist. The exit will be removed (but the destination room
Id will be stored in the room user data under a key:
&quot;%4&quot;)
and the exit will be turned into a stub.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 아이디가 %1인 방 %2에 %3으로 나가는 출구가 있습니다만 해당 방이 존재하지 않습니다. 출구가 제거되고(하지만 대상 회의실 ID는 회의실 사용자 데이터에 키: %4에 저장됩니다.) 출구가 스텁으로 바뀝니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TRoom.cpp" line="1498"/>
Expand All @@ -2616,7 +2629,7 @@ and the exit will be turned into a stub.</source>
<source>[ ALERT ] - Room with id: %1 has an exit &quot;%2&quot; to: %3 but also
has a stub exit! As a real exit precludes a stub, the latter will
be removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>[ 경고 ] - 아이디가 %1인 방에 %3로 가는 출구 %2가 있지만, 스텁 출구도 있습니다! 실제 출구가 스텁을 방지하므로 후자는 제거됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/TRoom.cpp" line="1552"/>
Expand Down
Loading

0 comments on commit db1b45d

Please sign in to comment.