Skip to content

Commit

Permalink
【JUNK STAR】斑鳩ルカ
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
oujutsukohaku authored Aug 19, 2024
1 parent fa0a9f6 commit 84dfc6f
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 193 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,59 @@
id,name,text,trans
0000000000000,街の若者1,はははは!\nマジで?,哈哈哈哈!\n真的假的?
3026007010010,ルカ,……?,
0000000000000,街の若者2,そうなんだよ~!\nすっげーおもしれーの!,可不是嘛~!\n超有意思啦——!
0000000000000,街の若者1,そんなことしていいのかよ?\nははは!,这么干没问题吗?\n哈哈哈!
0000000000000,街の若者2,問題ないっしょ~、別に迷惑かけてるわけじゃねーし\nどうせ誰も見てねーし,多大点事儿~又不是要找谁麻烦\n何况又没有人在看
3026007010020,ルカ,────────,
0000000000000,若い女,ねぇ,喂
0000000000000,若い女,ねぇねぇ、アンタだよ,喂喂,叫你呢
3026007010030,ルカ,あ……?,啊……?
0000000000000,若い女,ふふ、そうそう\nアンタアンタ,呵呵,对对\n就是你就是你
0000000000000,若い女,なんか、タダモノじゃないって感じだね,看着不像一般人啊
0000000000000,若い女,こんな時間に何してんの?\n楽しいこと、あんの?,都这时候了还干嘛呢?\n找乐子?
3026007010040,ルカ,は……?,哈……?
0000000000000,若い女,暇ならさー、どっか遊びに行かない?,闲着的话,要不要咱俩去哪玩玩啊?
3026007010050,ルカ,────────,
0000000000000,若い女,あ、ちょっと待ってよーー!,啊,我说等一下啦——!
0000000000000,若い女,ふふ……ねぇ、どこ行くの?\n遊びに行くんでしょ?,呵呵……你要去哪啊?\n不去玩玩吗?
3026007010060,ルカ,うるせぇ────,少来烦——
0000000000000,若い女,えー?\n教えてくれたっていいじゃん,诶——?\n就告诉告诉我要干嘛去呗
3026007010070,ルカ,……そういうオメェは何してんだよ,……你又是来这干什么的
0000000000000,若い女,アタシ?\nアタシはまぁ……,我吗?\n我的话……
0000000000000,若い女,家は嫌なヤツとかいてメチャクチャだから\n帰っても意味ないしー,因为我家让几个招人烦的家伙搞得一团糟\n回去也没什么意思——
0000000000000,若い女,この辺にいる友達も、みんないい人だから\n……そんな感じ────,而且这边有不少人挺好的朋友\n……大概就这样咯——
3026007010080,ルカ,────────,
0000000000000,若い女,ちょ、ちょっとーー!,等,等下啦——!
0000000000000,若い女,この辺のことなら詳しいからさ\nなんでも聞いてよ,这附近我很熟的哦\n想问什么随便问
0000000000000,若い女,いろいろ教えてあげる,我都能告诉你哦
0000000000000,若い女,アタシ、知り合いも多いし────,我在这边人脉可广了——
3026007010090,ルカ,────────,
3026007010100,ルカ,さっきから、なんでついてくんだよ,干嘛从刚才开始就一直跟着我啊
0000000000000,若い女,え……,诶……
0000000000000,若い女,…………,
0000000000000,若い女,ふふ……\nうーん、それはまぁ……勘────?,呵呵……\n嗯,这个嘛……直觉——?
3026007010110,ルカ,勘……?,直觉……?
0000000000000,若い女,なんとなくだけど\nアンタと一緒にいれば──────,我也说不好\n不过感觉只要和你呆在一块——
0000000000000,若い女,────────飛べる気がしたから,——就能飞上天空
3026007010120,はるき,わぁ……\n海……! 見えてきたよ~,哇啊……\n是海啊!已经能见到海了~
3026007010130,羽那,本当だ、すごーいっ,真的呢,好厉害
3026007010140,はるき,ふふっ、海でのお仕事うれしいなぁ,呵呵,去海边工作,真让人高兴啊
3026007010150,羽那,ねーっ,是呢——
3026007010160,はるき,でも、今日は撮影だからちゃんとしないと……!\n何か気を付けること、あるかなぁ?,不过,说到底今天是去拍摄,还是得好好干……!\n有什么要注意的地方呢?
3026007010170,羽那,うーん……\n日焼け止めをしっかり塗るとか?,嗯——……\n别忘了涂防晒霜之类的?
3026007010180,はるき,そうだね……!\n時間経ったら塗り直したりしよう!,说得对……!\n过一段时间就涂一次吧!
3026007010190,はるき,それから────,然后还有——
3026007010200,ルカ,…………,
3026007010210,はるき,……ねぇねぇ\nルカちゃん,……对了\n路加
3026007010220,はるき,海で、気を付けることとかあるかな?,在海边,需要注意哪些地方?
3026007010230,ルカ,気を付ける────……,要注意的——……
3026007010240,はるき,ルカちゃんなら\n海での撮影も今までに何度かあったかなって,路加的话\n肯定已经来海边拍摄过很多次了
3026007010250,ルカ,…………,
3026007010260,ルカ,…………風が強い,…………风会很大
3026007010270,ルカ,それだけ,就这样
3026007010280,羽那,あはっ、確かにー,啊哈,也是——
3026007010290,はるき,そうだよねぇ、飛ばされそうなくらいに……!,是这样呢,说不定会被吹得飞起来呢……!
3026007010300,ルカ,──────────,
3026007010310,ルカ,そんな簡単に、\n飛べねぇ──────────,哪有那么容易\n就飞上天啊——
info,produce_events/302600701.json,,
译者,煉金術式,,
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,70 @@
id,name,text,trans
3026007020010,はるき,わぁっ……\n気持ちいいなぁ~……,哇……\n好舒服啊~……
3026007020020,はるき,ここで撮影なんですね……!\nお天気もよくて、よかったです,是要在这里拍摄对吧……!\n还是个好天气,真幸运
0000000000000,カメラマン,そうだね\nコメティックさんの、日頃の行いのおかげかな?,是啊\n这也是CoMETIK平日付出所带来的收获吧?
3026007020030,はるき,ふふっ……!\nだったらいいねぇ、羽那ちゃん,呵呵……!\n如果是这样的话,那就太好了呢,羽那
3026007020040,羽那,ねーっ,是呢——
0000000000000,カメラマン,今日の撮影は思いっきり楽しんでよ\nここのビーチは人が少ないからさ,尽情享受今天的拍摄吧\n这个海滩没有多少人会来的
3026007020050,はるき,こんな素敵な場所なのに……\n穴場なんでしょうか,这么棒的地方竟然……\n会这么小众冷门吗
0000000000000,カメラマン,そうなんだよ\nだから、海での撮影の時には重宝してるんだ,没错\n所以,要去海边摄影的时候,选这里还挺方便的
0000000000000,カメラマン,これまでも、\nここでたくさんの人たちが撮影をしてきたんだよ,直到今天,\n已经数不清有多少人来过这里拍摄了
0000000000000,カメラマン,何度も来てるから\nひとりひとりは覚えてられないけどね,我也来过太多次了\n所以也记不住拍过的每一个人
3026007020060,はるき,覚えられないほど……,都多得记不住了呀……
0000000000000,カメラマン,やっぱり若いタレントさんは入れ替わりが激しいからね\n名前を覚える前に、すぐいなくなっちゃうんだよ,毕竟年轻艺人的更新换代非常快\n还没来得及记住名字,就马上淡出公众视野了
3026007020061,羽那&はるき,…………,…………
3026007020070,ルカ,…………,…………
3026007020080,ルカ,…………,…………
0000000000000,カメラマン,アイドルも、保証がない業界だから\n安定を求めてやめちゃう人も多いんだ,偶像这行也谈不上什么安定\n为了追求安稳而退出的人要多少有多少
0000000000000,カメラマン,仕方のないことだと思うけど\nやっぱりちょっと、寂しいよね,我也知道这是没办法的事\n但还是,会有点寂寞吧
0000000000000,カメラマン,最近の若者はドライだし、諦めが早いし、\n僕らの世代みたいに夢を強く持てる人も少ないのかもね,现在的年轻人比较现实,也比较容易放弃,\n不像我们那一代人那样,会对梦想充满执着
3026007020081,羽那&はるき,…………,…………
3026007020090,はるき,そう、でしょうか……,是这样吗……
3026007020100,はるき,その去って行った人たちも、\n何か、諦めないといけない事情があったのかも…………,那些离开的人,\n可能也有什么不得已的苦衷吧…………
3026007020110,はるき,さらっとやめてしまったように見えて\n本当はそうじゃなかったかも────,表面上看起来好像一下子就放弃了\n但实际上可能并非如此────
3026007020120,はるき,す、すみません……!,对、对不起……!
3026007020130,はるき,本当のところは、わからないですけど────,虽然我不知道真相如何────
3026007020140,ルカ,…………,…………
3026007020150,ルカ,海の中────────,大海之中────────
3026007020160,ルカ,暗くて、息苦しくて、\n身動きも、取れねぇ────……,黑暗,令人窒息,\n动弹不得────……
0000000000000,若い女,これ食べるー?,吃这个吗?
3026007020170,ルカ,あ……?,啊……?
0000000000000,若い女,飴あげる,给你糖
3026007020180,ルカ,……\n────────……,……\n────────……
0000000000000,若い女,ふふ、またいいものあげるからさ\n友達になってよ────,呵呵,我再给你点好东西\n就和我做朋友呗────
3026007020190,ルカ,友達?,朋友?
0000000000000,若い女,そうそう、友達ー\nね? いいでしょ,对对,朋友\n怎么样?可以吧
3026007020200,ルカ,…………,…………
0000000000000,若い女,ふふふ……ね?,呵呵呵……怎么样?
0000000000000,警察官1,ちょっといいですか?,打扰一下?
0000000000000,若い女,なんですかー……?,什么事……?
0000000000000,警察官2,こんな時間に、何してるの?,这么晚了,你们俩在这里做什么?
0000000000000,若い女,……別に何もしてませんけどー,……也没做什么啊——
0000000000000,警察官2,君たち未成年? 年齢は?,你们是未成年人吗?多大?
0000000000000,若い女,そんなのどうでもいいでしょー,这有什么关系吗?
0000000000000,警察官2,……,……
0000000000000,警察官1,じゃあちょっと、\nカバンの中だけ確認させてもらっていいですか?,那麻烦你,\n让我们检查一下你的包可以吗?
0000000000000,若い女,そんなもん見たって、何もないって……,拿去看呗,什么都没有……
3026007020210,ルカ,…………,…………
0000000000000,警察官1,ご協力、ありがとうございます,谢谢你的配合
0000000000000,若い女,だから何もないって言ってんのに,我就说没什么东西啦
0000000000000,警察官2,でもね、若い子が夜に出歩くと危ないから\nそれに────,但是,年轻女孩子在晚上出来是很危险的\n而且────
0000000000000,警察官2,最近は、君たちみたいなのがいるから\n街の人にも迷惑が掛かってるんだよ,最近,像你们这样的人越来越多\n给街上的居民也带来了困扰
3026007020220,ルカ,…………,…………
0000000000000,若い女,アタシみたいなのがいたら、迷惑なんだ……,我也没给谁添麻烦好吧……
0000000000000,若い女,じゃあ、どうすればいいんですかー?\nどこ行けばいいんですかー?,那,我该怎么办?\n该去哪里?
0000000000000,警察官2,そんなの家に帰ればいいでしょう\nご家族も心配してるよ?,回家不就好了吗?\n你的家人也会担心的吧?
0000000000000,若い女,…………,…………
0000000000000,若い女,…………はーい,…………知道啦——
0000000000000,警察官2,早く帰りなさいよ,快回家吧
0000000000000,若い女,…………,…………
0000000000000,若い女,面倒くさいんだよねー\nいちいち声掛けてきてさ,真是麻烦啊\n老来说教
0000000000000,若い女,みんな、自分の都合で勝手なことばっか言うし……,每个人都只顾自己,\n想说什么就说什么……
0000000000000,若い女,アタシ、こんなだから……\nよく疑われるんだよ……ふふふ,我平时就是这个样子……\n因此也老是会被怀疑……呵呵
3026007020230,ルカ,…………,…………
0000000000000,若い女,…………,…………
0000000000000,若い女,アタシ、やっぱ行くね,那,我先走啦
0000000000000,若い女,連絡きちゃったから……\n友達になるのはまた今度でいいやー……ふふ,有短信来了……\n下次再和你做朋友吧~呵呵
0000000000000,若い女,じゃーねー,拜拜
3026007020240,ルカ,──────……,──────……
info,produce_events/302600702.json,,
译者,煉金術式,,
Loading

0 comments on commit 84dfc6f

Please sign in to comment.