Skip to content

Commit

Permalink
Add files via upload
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
UomiWaku authored Sep 24, 2023
1 parent 76c68ec commit 6463519
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 163 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,60 @@
id,name,text,trans
2022010020010,小糸,あー、あー、あー,啊——、啊——、啊——
2022010020020,小糸,………………,
0000000000000,トレーナー,うーん……,嗯——……
0000000000000,トレーナー,大きい声が全然出てないわね\n声に力が入っていない,声音一点都不响亮呢\n唱得没用力
0000000000000,トレーナー,もうすぐソロ曲のレコーディングがあるんでしょ?,很快就要进行solo曲的收录了吧?
0000000000000,トレーナー,大きくいい声で歌って、\n素敵なソロ曲にしましょう────,唱出清澈响亮的歌声来\n完成一首动听的solo曲吧——
2022010020030,小糸,大きく、いい声で……歌う……,清澈、响亮的……歌声……
0000000000000,プロデューサー,────小糸、ここにいたのか,————小糸,你在这里啊
2022010020040,小糸,ぴゃ……!\nぷ、プロデューサーさん……!,噼呀……!\n制、制作人……!
0000000000000,プロデューサー,ボイスレッスンは\nもう終わったんじゃなかったか?,声乐课\n不是已经结束了吗?
0000000000000,プロデューサー,終わりの時間になっても連絡がないから\n心配になって来てみたんだけど,我看结束了也没电话过来\n有点担心就过来看看
2022010020050,小糸,は、はい\nもう終わってますけど……,是、是的\n课是下了……
2022010020060,小糸,でも……\n大きな声が出てないって言われて……,但是……\n老师说我没发出响亮的声音来……
0000000000000,プロデューサー,ああ、それで残って自主練してたのか,昂昂、所以留在这自己练是吗
2022010020070,小糸,……はい……,……是的……
2022010020080,小糸,ソロ曲のレコーディング……\nこのままじゃ、うまくいかないから……,solo曲的收录……\n凭现在这样的话,肯定唱不好……
0000000000000,プロデューサー,…………,
0000000000000,プロデューサー,念のために聞くけど、体調が悪いとかはないか?\nそういうことだったら────,以防万一我问一下,身体有哪里不舒服吗?\n如果有的话————
2022010020090,小糸,い、いえ、そんなことないです!,没、没有、完全没有!
2022010020100,小糸,な、なんだか今日はたまたま\n調子が悪いみたいで……!,就、就是感觉刚好今天\n状态不太好……!
2022010020110,小糸,だ、だから……もうちょっと\n練習して帰りますね……!,所、所以就……留下来\n练一会再回去……!
0000000000000,プロデューサー,ああ……\nそれはいいけど,啊啊……\n那就好
0000000000000,プロデューサー,焦らず、小糸のペースでな?,不用着急,照着小糸自己的步子来喔?
2022010020120,小糸,は、はい……!,好、好的……!
0000000000000,プロデューサー,(次の打ち合わせは夕方からか……\n──ん?),(下场商讨要到傍晚啊……\n——嗯?)
0000000000000,プロデューサー,(橋の上にいるのは……小糸じゃないか\nあんなところで何してるんだ?),(桥上的人是……小糸啊\n她在那里干嘛呢?)
2022010020130,小糸,あー、あー、あー……,啊——、啊——、啊——……
2022010020140,小糸,………………,
0000000000000,プロデューサー,小糸、どうしたんだ?,小糸,怎么了?
2022010020150,小糸,ぴゃ……!\nぷ、プロデューサーさん……,噼呀……!\n制、制作人……
0000000000000,プロデューサー,ははっ\nなんだかこの感じ、昨日と一緒だな,哈哈\n感觉这场景,跟昨天一样呢
0000000000000,プロデューサー,……気のせいだったらすまん\n小糸、あまり元気がないんじゃないか?,……如果是多心了那我道歉\n小糸,你是不是不太精神啊?
2022010020160,小糸,そ、そんなこと──,没、没那回——
2022010020170,小糸,…………わ、わたし、プロデューサーさんに\nたくさん支えてもらってるのに,…………明、明明都,让制作人\n为我做了这么多了
2022010020180,小糸,ちゃんと、お返しができてるのかなって\n考えちゃったんです……,自己到底,有没有好好做出回报\n我在思考这个……
2022010020190,小糸,い、いつも、わたしがお仕事できるように\n気を遣ってくれて、支えてくれて,一、一直以来,为了我能顺利工作\n照顾我、帮助我
2022010020200,小糸,それは、当たり前じゃないのに\nわたし、頼ってばかりで──,那些并非理所当然的事\n我却,总是在依赖——
0000000000000,プロデューサー,小糸……,小糸……
2022010020210,小糸,そう思ったら…………なんだか──\n声が、大きく出なくなっちゃって……,一想到这…………不知为何——\n就没法、大声地唱出来了……
0000000000000,プロデューサー,……俺はもう、小糸にいろいろなものを\nお返ししてもらってるよ,……我已经,从小糸那\n收到许多回报了啊
2022010020220,小糸,え……?,诶……?
0000000000000,プロデューサー,小糸がいつも頑張って……\n真剣に仕事に向き合ってくれるから,因为小糸总是那么努力……\n会认真地对待每份工作
0000000000000,プロデューサー,『283さんのアイドルには安心してお仕事を任せられる』\n……って言ってもらえるんだ,“283那边的话就能放心交给她们去做了”\n……才能让别人说出这种话
0000000000000,プロデューサー,それは事務所としても、俺としても\nすごく嬉しいことなんだよ,这不论是对事务所还是对我来说\n都是非常值得高兴的事啊
2022010020230,小糸,そ、そうなんですか……?,是、是这样吗……?
0000000000000,プロデューサー,ああ、結果的に小糸が活躍できる場所が\nもっと増えるからさ!,嗯嗯、从结果来看,能让小糸发光发热的舞台\n也因此增加了啊
0000000000000,プロデューサー,小糸が楽しそうに、のびのび活躍してくれること\nそれが俺への一番のお返しだよ,小糸能开开心心,在舞台上成长发光\n就是对我最大的回报啊
2022010020240,小糸,………………,
2022010020250,小糸,……!,
2022010020260,小糸,あーーーー!,啊————!
0000000000000,プロデューサー,……うん\n大きい声、出てるよ小糸,……嗯\n很响亮啊,小糸
0000000000000,プロデューサー,……でも、ちょっと眉間にシワが寄ってるな,……不过,眉头还没舒展开呢
2022010020270,小糸,あっ………………!,啊………………!
2022010020280,小糸,────,
0000000000000,プロデューサー,お、すごくいい声だな!\n笑顔も小糸らしいぞ……!,噢、非常清澈的歌声!\n笑容也很有小糸风格……!
2022010020300,小糸,え、えへへ……,诶、欸嘿嘿……
2022010020310,小糸,このくらい、普通ですっ……!,这种程度,很轻松的……!
info,produce_events/202201002.json,,
译者,魚見,,
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,54 @@
id,name,text,trans
0000000000000,スタッフ,はーい、本日の収録以上となりまーす!,好啦——,今天的收录就到这结束——!
2022010010010,小糸,………………,
0000000000000,アイドル,────ねぇ、小糸ちゃん!,————嗳、小糸!
2022010010020,小糸,ぴゃ……!,噼呀……!
0000000000000,アイドル,ごめんねー、いきなり話しかけて\n驚かせちゃったかな,抱歉——,突然凑上去\n吓到你了吗
0000000000000,アイドル,残り3回の収録一緒じゃん?\n仲良くしたいなーって思ってさぁ,剩下3次收录不是一起嘛?\n就想着跟你打好关系
0000000000000,アイドル,ってわけで、またよろしく~、小糸ちゃん!,就这样,下次再见啦~,小糸!
2022010010030,小糸,………………,
0000000000000,プロデューサー,小糸、今日の収録よかったぞ\n急に振られた話題にも対応できてて,小糸,今天的收录很棒噢\n突然传过来的话题也接上了
2022010010040,小糸,そ、そうですか?,这、这样吗?
0000000000000,プロデューサー,ああ\n最近のニュース、ちゃんと調べてたんだな,嗯嗯\n近期的新闻,你有好好了解过呢
2022010010050,小糸,た、たまたま答えを知って────,刚、刚好知道答案——
2022010010060,小糸,あ、あれくらいは……\nと、当然ですよ!,那、那点程度……\n理、理所当然啊!
0000000000000,プロデューサー,ああ、そうだな\n小糸はよく勉強してるし,嗯嗯,也是啊\n毕竟小糸学习勤奋嘛
2022010010070,小糸,えへへ……,欸嘿嘿……
0000000000000,壁越しの声,────いい加減にしてよっ!,————凡事都有个度啊!
2022010010080,小糸,ぴゃ……!,噼呀……!
0000000000000,プロデューサー,────何かあったのかな,————出什么事了吗
0000000000000,プロデューサー,……ちょっと見てくるよ\n小糸は帰る準備をしておいてくれ,……我去稍微看看看\n小糸先收拾一下准备回家吧
2022010010090,小糸,は、はい…………,好、好的……
0000000000000,アイドル,あのさぁ、あんたこの前も遅れたじゃん?\n収録終わりに来てって言ったのに,我说啊,你之前那次也迟到了吧?\n明明还说了收录结束就到
0000000000000,アイドル,挨拶まわりとか私だけにやらせるわけ?,打招呼什么的就全让我一个人来?
0000000000000,マネージャー,ご、ごめんな……\n急な打ち合わせが入っちゃって,抱、抱歉……\n突然有个商讨
0000000000000,アイドル,283さんのプロデューサーなんて\n収録終わる前に来て見てたんだよ?,不像是283那边的制作人\n人家可是结束前就到现场来看了啊?
0000000000000,アイドル,比べられて、あー大事にされてないんだーとか\n思われんの私なんだけど?,哎——一看就是没被放心上,\n被这么拿来作比较的是我啊?
0000000000000,マネージャー,ほ、本当に、ごめん……,真、真的、很抱歉……
0000000000000,プロデューサー,(……あまり深く聞かない方がいい内容みたいだな),(……看来还是不要听太深比较好)
0000000000000,プロデューサー,(小糸にも聞かせないよう、早く帰ろう),(早点回去吧,别也让小糸听到)
0000000000000,プロデューサー,────小糸、帰る準備はできたか?,————小糸,收拾好了吗?
2022010010100,小糸,……は、はい……,……收、收拾好了……
0000000000000,プロデューサー,よし、それじゃあ行こう,好、那我们走吧
2022010010110,小糸,………………,
0000000000000,プロデューサー,今日はもう仕事はないから\nこのまま小糸の家に送るよ,今天没其他工作要做了\n我直接送你到家吧
2022010010120,小糸,あ、ありがとう……ございます……,非、非常……感谢……
0000000000000,プロデューサー,小糸、さっきから浮かない顔してるけど……\n何かあったのか?,小糸,看你刚才就愁眉苦脸的……\n出什么事了吗?
2022010010130,小糸,あ……,啊……
2022010010140,小糸,え、えっと……収録、同じだった\nアイドルの子に、仲良くしようって言われて────,那、那个……同一场、收录的\n另一个偶像,她说想搞好关系————
2022010010150,小糸,それで……\nそ、それだけなんですけど……,所以……\n就、就只是这样而已……
0000000000000,プロデューサー,そうか、ちょっとびっくりしちゃったんだな,这样啊,稍微被吓到了是吧
0000000000000,プロデューサー,小糸とは少しタイプが違う子みたいだったし,那孩子跟小糸不同类型嘛
2022010010160,小糸,は、はい──,是、是的——
2022010010170,小糸,す、少し……緊張しちゃって,就、就有点……紧张
2022010010180,小糸,……でも、まだ収録はあるから\n仲良くしないと、ですよね,……不过,后面还有收录\n得搞好关系,才行呢
0000000000000,プロデューサー,それは、そうだけど……でも──,说是、那样说了啦……不过——
0000000000000,プロデューサー,無理をする必要はないからな?,也不用勉强自己哦?
0000000000000,プロデューサー,緊張しすぎて小糸の負担になるようなら\n俺もちゃんと考えたいからさ,如果因为过于紧张,成了小糸的负担的话\n那我也要想想办法了
2022010010190,小糸,だ、大丈夫ですから\n任せてください,没、没事的\n交给我吧
2022010010200,小糸,──プロデューサーさんだって\n忙しいんだから……,——毕竟制作人\n也很忙的……
0000000000000,プロデューサー,ん? 今何か言ったか?,嗯? 刚才说了什么?
2022010010210,小糸,い、いえ、なんでもないです,没、没事,什么都没说
2022010010220,小糸,なんでも……────,什么都……————
info,produce_events/202201001.json,,
译者,魚見,,
Loading

0 comments on commit 6463519

Please sign in to comment.