Skip to content

Commit

Permalink
【窓をあけて】福丸小糸
Browse files Browse the repository at this point in the history
【窓をあけて】福丸小糸
  • Loading branch information
oujutsukohaku authored Nov 9, 2024
1 parent 82fa83f commit 30e7a08
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 278 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
id,name,text,trans
2022012110010,小糸,………………,
2022012110020,off,わたしは,我
2022012110030,off,思い出すと苦しいことが\nいっぱいあって,有着许多\n回想起来便无比痛苦的事
2022012110040,off,こんな痛みを抱えてる自分が\n恥ずかしいって、思ってた,一直以来,我都对怀抱着这些痛苦的自己感到羞耻
2022012110050,off,……────────だけど,……————————但是
2022012110060,小糸,……本日は、福丸小糸のファンミーティングに\nお越しくださって、本当にありがとうございました……!,……今天非常感谢各位,\n来到福丸小糸粉丝见面会的现场……!
2022012110070,小糸,そ、そして……,以、以及……
2022012110080,小糸,いつも、わたしを応援してくれて\n本当にありがとうございます……!,非常感谢,大家一直以来的应援……!
2022012110090,小糸,……え、えっと……,……那、那个……
2022012110100,小糸,わたしの手は、こんなに小さくて……,我的双手,还那么小……
2022012110110,小糸,背中だってまだ……\nついてくるには頼りないかもしれないんですけど……,这副身子……\n也许还不足以让大家安心地依赖我……
2022012110120,小糸,それでも、みんなのことが\nすごく大切で……!,即便如此,我还是非常\n重视着大家……!
2022012110130,小糸,わたしとみんなとの間に結んだ、この糸を\nこれから……,我和大家之间所连结的这份缘(这根糸)\n希望……
2022012110140,小糸,もっともっと、太くしていけたらって……\n……そのために……,今后也能变得更加紧密……\n……为此……
2022012110150,小糸,みんなのことをもっと\nよく知りたいなって、思いました……!,我也想去了解更多\n关于大家的事情……!
2022012110160,小糸,まだ、手探りでは\nあるんですけど……,虽然,现在也还只是在探索当中……
2022012110170,小糸,だけど少しずつ、前に進もうって……\n決めたから……,但我决定了……\n要一步一步地,向前走……
2022012110180,小糸,これからも\n応援してくれたら嬉しいです……!,希望大家\n今后也能继续支持我……!
2022012110190,off,わたしが抱える\n痛みや苦しみが,我所怀抱的\n这些辛酸和苦痛
2022012110200,off,そこから生まれようとしてる\n小さなものたちが,那些从中萌芽而出\n不断生长的微小之物
2022012110210,off,誰かの記憶と思い出に\n引っかかってるなら,如果能牵动谁人的记忆和回忆的话
2022012110220,off,あの時間にも……,那么那段时间……
2022012110230,off,意味があったのかな……,也是有意义的吧……
0000000000000,プロデューサー,小糸、飲み物買ってきたよ,小糸,我买了喝的回来
2022012110240,小糸,あ、ありがとうございます……!\nいただきます……!,非、非常感谢……!\n我不客气了……!
2022012110250,小糸,……\n美味しいです……!,……\n好好喝……!
0000000000000,プロデューサー,いっぱい頑張ったから\n甘いのにしといたんだ,因为你很努力啊\n所以我特地选了甜的
0000000000000,プロデューサー,……どうだろう,……怎么样
0000000000000,プロデューサー,小糸が提案してくれたSNSの動画も\nファンの人たちから結構評判だったみたいだし,小糸提出的那个SNS的视频\n粉丝们也给出了不少好评喔
0000000000000,プロデューサー,これを機に、少しずつSNSの投稿を\n増やしていくっていうのは,借此机会,要不要试着\n慢慢增加SNS的投稿频率
2022012110260,小糸,……,
0000000000000,プロデューサー,まだ、無理そうなら無理でもいいんだ\nただ……,如果你觉得不行的话就算了\n只不过……
0000000000000,プロデューサー,いいきっかけが生まれるんじゃないかって\n思うんだけど、どうかな,我认为这可能会是一次很好的契机\n你觉得呢
2022012110270,小糸,……そ、そうですよね……\nでも……,……说、说得也是……\n不过……
2022012110280,小糸,わたしはまだ\n一歩踏み出すだけで、精一杯なので……,我现在\n光是迈出这一步,就要拼劲全力……
0000000000000,プロデューサー,……そうか、ごめん,……这样啊,抱歉
2022012110290,小糸,だ、だけど……!,但、但是……!
2022012110300,小糸,わたしがやってみようって、思えた時は\nその時は……,如果之后,我有了去尝试的想法\n到那时候……
2022012110310,小糸,や、やらせてください……!,请、请让我去尝试……!
0000000000000,プロデューサー,ああ……!,嗯嗯……!
0000000000000,プロデューサー,はは、それじゃあ\nそれが次の目標かな,哈哈、那么\n这就是下一个目标了
2022012110320,小糸,はい……!,是的……!
info,produce_events/202201211.json,,
译者,魚見,,
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,73 @@
id,name,text,trans
2022012010010,小糸,ファンレターの返事、書いてきました……!\n……す、少しお待たせしちゃったんですけど……,粉丝来信的回信,都写好了……!\n……虽、虽然让大家久等了些……
2022012010020,小糸,よろしくお願いします……!,麻烦你了……!
0000000000000,プロデューサー,うん、預かっておくよ\nあとは任せてくれ,嗯、先放我这\n之后就交给我吧
0000000000000,プロデューサー,……だけど\nさすがに大変になってきたんじゃないか?,……不过\n还是变得越来越难办了吧?
2022012010030,小糸,え……? い、いえ、このくらい……\nまだまだ、よゆーですよ……!,诶……? 不、不会啊,这种程度……\n还算是轻轻松松啦……!
0000000000000,プロデューサー,……そうか,……这样啊
0000000000000,プロデューサー,ああ、そうだ。新しくきていた分も\n整理しておいたから、渡しておくよ,啊啊、对了。新寄来的那些信\n也都整理好了,现在拿给你吧
2022012010040,小糸,え……\n……は、はい……!,诶……\n……好、好的……!
0000000000000,プロデューサー,えーっと、確かここに……\n……これかな?,呃呃——,我记得是放在这……\n……是这些吧?
2022012010050,小糸,ぴぇ……!\n段ボール……!,噼诶……!\n一整箱……!
0000000000000,プロデューサー,ああ、いや!\nここにノクチルの分をまとめてあるから……,啊啊、不是!\nnoctchill全员的都整理在这儿了……
0000000000000,プロデューサー,こっちは透で、これは……円香か\nこれが雛菜で……────小糸は、これかな,这沓是透的、这沓是……圆香的吧\n这沓是雏菜的……————小糸的是这沓吧
2022012010060,小糸,あ、ありがとうございます……!,非、非常感谢……!
2022012010070,小糸,本当に、ちょっとずつだけど……\nファンレターの数、増えてきましたね……,粉丝来信的数量,虽然变化不大……\n但确实慢慢地有所增加呢……
0000000000000,プロデューサー,うん\n小糸が頑張ってるからだよ,嗯\n因为小糸也在努力啊
2022012010080,小糸,…………!,
0000000000000,プロデューサー,……でも、やっぱりさ,……但,还是吧
0000000000000,プロデューサー,さすがにこれだけの数\n毎回返事を書くってなると……,每次都要写这么多的回信\n再怎么说也……
2022012010090,小糸,え……わ、わたしは……\nお返し、したいです……!,诶……我、我……\n我想,给大家回复……!
0000000000000,プロデューサー,あ、いや\nその気持ちを否定したいわけじゃないんだ!,啊、不是\n我并不是在否定你那份心意!
0000000000000,プロデューサー,ただ、そろそろ追いつかなくなってきたんじゃないかって\n心配してるんだ,只是,我在担心\n小糸的精力会不会跟不上来信数量的增长
2022012010100,小糸,……!,
0000000000000,プロデューサー,ごめんな\n小糸の気持ちもわかるんだけど……,抱歉啊\n虽然我也理解你的心情……
0000000000000,プロデューサー,プロデューサーとして\n無理をしようとしてるなら、見過ごすわけにはいかない,但要是自己的担当偶像在勉强自己\n作为制作人,我不能视而不见
2022012010110,小糸,…………,
0000000000000,プロデューサー,日頃学業やレッスン、オーディションがあって\nさらに仕事が入って……,平时的学业和训练、还有试镜\n在这之上再增加工作……
0000000000000,プロデューサー,……正直、小糸のスケジュールを考えると\nどの時間を削って返事を書いていたのかは、想像つくよ,……说实话,考虑到小糸的日程安排\n马上就能想到你是用什么时间来写回信的
0000000000000,プロデューサー,だけど、小糸が一通一通に向き合う時間を\n大切にしていることもわかるんだ,不过,我也能理解\n小糸很看重这样和每一封粉丝来信的交流时间
2022012010120,小糸,……大切です、すごく……\n……そ、それに……,……很重要,非常重要……\n……而、而且……
2022012010130,小糸,……気持ちに応えられるなら……\nわたしでも、確実に返せる方法があるなら……,……如果能回应粉丝的期待……\n如果那是,我也能把心情传递回去的方法的话……
2022012010140,小糸,大変だからって、惜しんだりなんかしないですよ……\nいくらでも……!,就算再辛苦,我也不会吝啬那点时间……\n无论有多少……!
0000000000000,プロデューサー,小糸……,小糸……
select,,(なるべく\n今の形を……),(尽可能\n保持现在的形式……)
select,,(だけど無理を\nさせるのは……),(但我实在\n不能让她……)
select,,言葉のかわりに……,作为话语的替代……
0000000000000,プロデューサー,うーん……\n……それじゃあ……,嗯……\n……那这样……
0000000000000,プロデューサー,少しだけ、方法を変えてみるのも\n試してみないか?,稍微试着换个方法怎么样?
0000000000000,プロデューサー,メッセージカードを作るんだ\n共通のメッセージを印刷して……,我们来做信卡\n把相同的信卡印刷出来……
0000000000000,プロデューサー,ファンレターをくれた人にひと言ずつ\n手書きでメッセージを添えて……ってのはどうかな,然后再给每位来信的粉丝一人一句话\n用手写的方式回信……这样如何?
2022012010150,小糸,な、なるほど……\nそれなら、ちゃんと返事も書けますね……,原、原来如此……\n那样的话,也能好好回复信的内容……
2022012010160,小糸,……,
0000000000000,プロデューサー,小糸には、ファンレターを送ってくれる人以外にも\n応援してくれてる人がいるだろ?,对小糸来说,除了寄来粉丝来信的人\n还有其他人也一样在应援你吧?
0000000000000,プロデューサー,追いつかなくなって、いずれ小糸が潰れてしまったら\nそういう人も、ファンレターの人たちも,万一实在写不过来,搞得小糸身体垮掉了\n无论是他们,还是寄信来的人
0000000000000,プロデューサー,みんな残念に思うんじゃないかな,大家都会觉得很可惜吧
2022012010170,小糸,……そ、そうですよね……,……说、说得也是……
2022012010180,小糸,……わ、わたしは\nまだ、全然よゆーですけど……!,……但、但我现在\n还是轻轻松松能写完……!
2022012010190,小糸,……だけど、考えておきます,…………不过,我考虑一下
0000000000000,プロデューサー,……パフォーマンスで応える、っていう結論は\n違うんだよな、小糸にとっては,……用演出来回应大家\n对小糸来说不是最好的答案吧
2022012010200,小糸,……だって、それは……\n努力とか、気持ちだけじゃ……────,……因为,那样……\n光靠努力和心意……————
0000000000000,プロデューサー,……それじゃあ\nメッセージ動画を撮ってみないか?,……那这样\n我们来拍信息视频怎么样?
2022012010210,小糸,ど、動画……ですか……?,拍、拍视频……是吗……?
0000000000000,プロデューサー,ああ\nそれなら、ファンの人たちも喜んでくれるんじゃないかな,嗯嗯\n那样的话,各位粉丝也会很高兴的吧
0000000000000,プロデューサー,カメラの前で話すのは\n小糸にとっても、いい経験になると思うし,面对镜头讲话\n对小糸来说也会是一次很好的经验
2022012010220,小糸,そ、そうですよね……\n……,说、说得也是……\n……
2022012010230,小糸,だ、だけどそれって……プロデューサーさんたちにも\n手伝ってもらうことになるんじゃ……,但、但那样的话……\n就会要麻烦制作人你们来帮忙了……
0000000000000,プロデューサー,……アイドルをサポートするために俺たちがいるんだから,……我就是为了支援偶像才存在的啊
0000000000000,プロデューサー,それくらい協力するさ\n小糸がファンの人たちと、いい関係が築けるように,这种事当然要帮忙了\n为了能让小糸和粉丝们搭起好关系
0000000000000,プロデューサー,協力というか……一緒にやってみよう\nまずはお試しで────どうかな?,与其说帮忙……不如说我们一起\n总之先试一试————怎么样?
2022012010240,小糸,ぷ、プロデューサーさんがそこまで言うなら……,制、制作人都这么说了……
2022012010250,小糸,お試しでなら……\nちょっと、考えておきます……!,只是试一试的话……\n让我稍微,考虑一下……!
0000000000000,プロデューサー,……たとえば、チェキを撮るとか……\nそういうのはどうだろう?,……比方说,拍立得之类的……\n这种回复方式怎么样?
0000000000000,プロデューサー,ひと言メッセージを添えられるし\nそれを封筒に入れて送るとか,既能在边上签名回复\n也能装进信里寄回去
2022012010260,小糸,そ、そういうので\n喜んでもらえるんでしょうか……?,那、那种事\n能让粉丝们开心吗……?
0000000000000,プロデューサー,ああ,嗯嗯
0000000000000,プロデューサー,小糸はアイドルなんだ\nそういう応え方もありだと思うよ,小糸可是偶像啊\n我觉得这种回复方式也可以有
2022012010270,小糸,……,
2022012010280,小糸,……気持ちを、言葉の代わりに\n写真に……,……作为话语的替代,\n将心情,寄于照片上……
0000000000000,プロデューサー,どうかな\n一回やってみないか?,怎么样\n先试一次看看吧?
2022012010290,小糸,……え、えっと……\nわたしは……まだ全然、平気ですから……!,……呃、那个……\n我现在……还是能轻松写完的……!
2022012010300,小糸,い、いろいろ……ありがとうございます……!\n考えておきますね……!,各、各方各面……谢谢你为我想这么多……!\n我会考虑一下的……!
info,produce_events/202201201.json,,
译者,魚見,,
Loading

0 comments on commit 30e7a08

Please sign in to comment.