Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Port] Shitmed localization #948

Merged
merged 3 commits into from
Nov 27, 2024
Merged

[Port] Shitmed localization #948

merged 3 commits into from
Nov 27, 2024

Conversation

TokenStyle
Copy link
Contributor

@TokenStyle TokenStyle commented Nov 26, 2024

Описание PR

Перевёл всё на 100% на русский язык, но если что-то забыл пишите, переведу. Перевёл конечности Гарпий и их органы, хирургический модуль для борга, все кибернетические органы и протезы на конечности, продвинутые хирургические инструменты и название технологий для них, и т.д.

Медиа

Тип PR

  • Feature
  • Fix
  • Tweak
  • Balance
  • Refactor
  • Port
  • Translate
  • Resprite

Изменения

Summary by CodeRabbit

  • Новые функции

    • Добавлены новые локализации для персонажа "гарпия", включая описание частей тела и действий.
    • Расширены локализации для хирургических киборг-модулей и кибернетических предметов.
    • Введены новые медицинские инструменты и операции в локализации.
    • Добавлены новые строки для интерфейса всплывающего окна хирургии и технологий.
  • Исправления ошибок

    • Улучшена поддержка локализации для различных хирургических процедур.

@TokenStyle TokenStyle requested a review from Rxup as a code owner November 26, 2024 17:09
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Nov 26, 2024

Walkthrough

В этом запросе на изменение добавлены новые локализационные записи для различных аспектов хирургии и кибернетических улучшений в русскоязычных ресурсах. В частности, добавлены переводы для частей тела и действий, связанных с персонажем "гарпия", а также новые медицинские инструменты и операции. Внесены изменения в файлы, касающиеся кибернетических модулей, операций и технологий, что расширяет поддержку локализации для этих элементов.

Changes

Файл Изменения
Resources/Locale/ru-RU/backmen/species/harpy.ftl Добавлены новые записи для гарпии: ent-OrganHarpyLungs, ent-TorsoHarpy, ent-HeadHarpy, ent-LeftArmHarpy, ent-RightArmHarpy, ent-LeftHandHarpy, ent-RightHandHarpy, ent-LeftLegHarpy, ent-RightLegHarpy, ent-LeftFootHarpy, ent-RightFootHarpy, ent-MobHarpy, ent-MobHarpyDummy, ent-ActionHarpyPlayMidi, ent-ActionSyrinxChangeVoiceMask.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-borg-modules.ftl Добавлены новые записи: ent-BorgModuleSurgery, ent-BorgModuleAdvancedSurgery.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-cybernetic-items.ftl Добавлены новые записи для кибернетических предметов: ent-BasicCyberneticEyes, ent-SecurityCyberneticEyes, ent-MedicalCyberneticEyes, ent-LeftArmCybernetic, ent-RightArmCybernetic, ent-LeftLegCybernetic, ent-RightLegCybernetic, ent-LeftHandCybernetic, ent-RightHandCybernetic, ent-LeftFootCybernetic, ent-RightFootCybernetic, ent-JawsOfLifeLeftArm, ent-JawsOfLifeRightArm, ent-SpeedLeftLeg, ent-SpeedRightLeg.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-items.ftl Добавлены новые записи: ent-EnergyCautery, ent-EnergyScalpel, ent-AdvancedRetractor, ent-OmnimedTool.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-operations.ftl Добавлены новые записи: ent-SurgeryRemoveStomach, ent-SurgeryInsertStomach, ent-SurgeryLobotomize.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-popup.ftl Добавлена новая строка: surgery-popup-step-SurgeryStepLobotomize.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/technologies.ftl Добавлены новые записи: research-technology-advanced-treatment, research-technology-high-end-surgery, research-technology-cybernetic-enhancements.

Poem

В норке новой, под луной,
Гарпии шепчут, как в сказке,
Кибернетика в бой с мечтой,
Хирургия, как в маске.
В мире новых чудес,
Мы творим, как в сказке, без бед! 🐇✨


📜 Recent review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 5d5ee40 and 12dd9a6.

📒 Files selected for processing (1)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-popup.ftl (1 hunks)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-popup.ftl

Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

@github-actions github-actions bot added Changes: Localization Can be reviewed or fixed by people who are knowledgeable with translation Changes: No C# S: Untriaged size/L labels Nov 26, 2024
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🧹 Outside diff range and nitpick comments (7)
Resources/Locale/ru-RU/backmen/species/harpy.ftl (1)

35-36: Уточнить описание действия смены голоса

Текущее описание может быть не совсем понятным для игроков.

Предлагаемое изменение:

ent-ActionSyrinxChangeVoiceMask = Установить имя
- .desc = Измените имя, которое слышат другие, на что-то другое.
+ .desc = Позволяет изменить имя, под которым вас слышат другие игроки при общении.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-cybernetic-items.ftl (2)

14-36: Рекомендация по оптимизации повторяющихся описаний

Предлагаю оптимизировать повторяющиеся описания с помощью возможностей Fluent.

Пример оптимизации:

+cybernetic-part-desc = { $part }, выполненная из материала на основе кремния.

-ent-LeftArmCybernetic = кибернетическая левая рука
-    .desc = Кибернетическая левая рука, выполненная из материала на основе кремния.
+ent-LeftArmCybernetic = кибернетическая левая рука
+    .desc = { cybernetic-part-desc(part: "Кибернетическая левая рука") }

48-48: Исправьте форматирование в строке

Отсутствует пробел после ".desc =".

-    .desc =Кибернетическая правая нога, позволяющая своему владельцу бегать быстрее.
+    .desc = Кибернетическая правая нога, позволяющая своему владельцу бегать быстрее.
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-items.ftl (3)

41-42: Предложение по улучшению термина

Рекомендуется использовать более краткий медицинский термин "электрокаутер" вместо "энергетический прибор для прижигания". Это более профессиональный и широко используемый термин в медицинской практике.

-ent-EnergyCautery = энергетический прибор для прижигания
+ent-EnergyCautery = электрокаутер

47-48: Уточнение профессиональной терминологии

Слово "продвинутый" звучит разговорно в медицинском контексте. Рекомендуется использовать более профессиональный термин.

-ent-AdvancedRetractor = продвинутый ретрактор
+ent-AdvancedRetractor = усовершенствованный ретрактор

50-51: Замена англицизма на русский термин

Слово "мультитул" является прямым заимствованием из английского языка. Предлагается использовать более русифицированный вариант.

-ent-OmnimedTool = медицинский мультитул
+ent-OmnimedTool = универсальный медицинский инструмент
Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-popup.ftl (1)

53-53: Рекомендация по структуре файла

Рекомендуется переместить новое сообщение в соответствующую группу хирургических процедур, связанных с операциями на мозге (рядом с surgery-popup-procedure-SurgeryRemoveBrain и подобными сообщениями).

📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 3abae75 and 5d5ee40.

📒 Files selected for processing (7)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/species/harpy.ftl (1 hunks)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-borg-modules.ftl (1 hunks)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-cybernetic-items.ftl (1 hunks)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-items.ftl (1 hunks)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-operations.ftl (1 hunks)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-popup.ftl (1 hunks)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/technologies.ftl (1 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (2)
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-borg-modules.ftl
  • Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/technologies.ftl
🔇 Additional comments (8)
Resources/Locale/ru-RU/backmen/species/harpy.ftl (2)

3-4: Отличный перевод анатомического описания!

Точно передано описание птичьей дыхательной системы с сохранением научной терминологии.


27-30: Корректное соблюдение игровых конвенций именования!

Имена персонажей и описание манекена соответствуют стилистике игры.

Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-cybernetic-items.ftl (2)

3-10: Переводы кибернетических глаз выполнены корректно!

Терминология и структура описаний соответствуют техническим стандартам. Сохранены специальные термины (SecHUD, MedHUD).


44-45: Отличный креативный перевод названия!

Перевод "Б.Е.Г.И" хорошо передает суть улучшения и соответствует игровому стилю.

Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-operations.ftl (2)

61-62: Переводы операций с желудком корректны!

Переводы соответствуют общему стилю файла и правильно отражают медицинскую терминологию.


65-65: Проверьте интеграцию сообщений для лоботомии

Перевод корректен, но необходимо убедиться, что все сопутствующие сообщения (например, всплывающие уведомления) также переведены.

✅ Verification successful

Интеграция сообщений для лоботомии подтверждена

Все связанные сообщения для операции лоботомии корректно переведены на русский язык:

  • Название операции: "Лоботомировать"
  • Всплывающее сообщение о процессе: "{$user} просверливает дыру в {$target} {$part}."
🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Description: Check for related lobotomy messages in other localization files
rg -l "lobotom" Resources/Locale/ru-RU/

Length of output: 39


Script:

#!/bin/bash
# Search for lobotomy-related messages in all localization files to understand the full context
rg -i "lobot" Resources/Locale/ -A 2

# Search for surgery-related messages that might be related to lobotomy
rg -i "surgery.*lobot|lobot.*surgery" Resources/Locale/ -A 2

Length of output: 899

Resources/Locale/ru-RU/backmen/surgery/surgery-items.ftl (2)

44-45: Перевод корректен

Термин "энергетический скальпель" точно передает суть инструмента и соответствует принятой медицинской терминологии.


41-51: Проверка согласованности терминологии

Необходимо проверить согласованность новых терминов с существующими переводами в других файлах локализации, особенно в контексте хирургических операций и интерфейса.

✅ Verification successful

Терминология и описания согласованы с существующими переводами

Проверка показала, что новые переводы хирургических инструментов и их описания полностью соответствуют существующей терминологии в других файлах локализации:

  • Термин "скальпель" используется последовательно во всех файлах
  • "Ретрактор" и его описание согласуются с существующими переводами хирургических инструментов
  • Слово "хирургический" используется в правильном контексте для медицинских инструментов
  • Стиль описаний соответствует общему стилю локализации медицинского оборудования
🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Description: Check for consistency in medical terminology across localization files
rg -g "*.ftl" "(?i)(скальпель|ретрактор|каутер|хирург)" Resources/Locale/ru-RU/

Length of output: 5744

@Roudenn Roudenn added No C# Нету кода. Fix Я хочу исправить то что работает не так. Ready2Merge PR готов к внесению в репозиторий. and removed S: Untriaged Changes: No C# size/L labels Nov 26, 2024
Copy link
Owner

@Rxup Rxup left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

#948 (review)

просверливает дыру в точно заменить на выполняет трепанацию на

@TokenStyle
Copy link
Contributor Author

@Rxup Готово, поменял на трепанацию

@Rxup Rxup merged commit 27b05d8 into Rxup:master Nov 27, 2024
13 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Changes: Localization Can be reviewed or fixed by people who are knowledgeable with translation Changes: No C# Fix Я хочу исправить то что работает не так. No C# Нету кода. Ready2Merge PR готов к внесению в репозиторий.
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants