Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request mainio#104 from mainio/l10n_master
Browse files Browse the repository at this point in the history
New Crowdin updates
  • Loading branch information
sinaeftekhar authored Dec 29, 2023
2 parents abbf0c6 + 0c1d748 commit fced934
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 402 additions and 0 deletions.
134 changes: 134 additions & 0 deletions config/locales/ko.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,134 @@
ko:
activemodel:
attributes:
constraint:
component_id: Component
subject_id: Participatory space
subject_manifest: Participatory space type
translation:
key: Translation key
value: Customized term
translation_set:
name: Name
translations_import:
file: Import file
errors:
models:
translations_import:
attributes:
file:
invalid_mime_type: 'Invalid file type. Accepted formats are: %{valid_mime_types}'
decidim:
term_customizer:
admin:
actions:
add_multiple_translations: Add multiple
back: Back
cancel: Cancel
clear_cache: Clear cache
confirm_duplicate: Are you sure you want to duplicate this set?
duplicate: Duplicate
help: Help
import: Import
new_translation: New translation
new_translation_set: New translation set
view: View
add_translations:
index:
add: Add
help_html: <p>Start by typing a couple of letters appearing in the term that you want to change in the search panel. Wait for few seconds and a list of all translations matching your search will be displayed below the search field. Click the translations in that list that you want to change. They will appear below the search field in the list of translations to be added.</p> <p>Once you have added all the translations that you want to change, click the "%{button_name}" button at the bottom of the screen.</p>
help_title: How to search for translations?
search: Search
caches:
clear:
success: Cache cleared successfully
models:
translation_sets:
fields:
name: Name
translations:
fields:
key: Translation key
original_term: Original term
term: Customized term
titles:
add_multiple_translations: Add multiple
translation_sets: Translation sets
translations: Translations
translation_sets:
constraint_fields:
constraint: Constraint
remove: Remove
create:
error: Error creating translation set.
success: Translation set successfully created.
destroy:
success: Translation set successfully deleted.
duplicate:
copied_set_name: Copy of %{name}
error: Error duplicating translation set.
success: Translation set successfully duplicated.
edit:
save: Save
title: Translation set
form:
add_constraint: Add constraint
constraint_help_html: <p>Constraints are specific rules that allow you to apply the customizations in a set to a specific context.</p> <p>In case you do not define any constraint rules, the customizations in this set will apply to the whole application. On the other hand, if you want the customizations in this set to apply only to a specific process, select "Participatory processes" as the participatory space type and the target process as the participatory space. Furthermore, you can also apply the customizations to a specific component by defining the component for the constraint.</p> <p>If you define multiple constraints, the customizations will apply in all of those.</p>
constraint_help_title: What are constraints?
help_html: <p>A translation set is a "container" that holds the translations for a specific context you want to customize.</p> <p>Translation sets help you to organize your customizations and apply them to different contexts. This allows you to customize the same translation differently in different contexts.</p> <p>For example, if you want to customize a button with the term "Add" differently for different participatory processes, you can create separate translation sets for both processes and apply the set to those processes using the constraints.</p>
help_title: What is a translation set?
title: Translation set
index:
no_records_html: <p>No translation sets available.</p> <p>Start by adding a translation set from the "<a href="%{new_set_link}">%{button_name}</a>" button.</p>
new:
create: Create
title: Translation sets
update:
error: Error updating translation set.
success: Translation set successfully updated.
translations:
create:
error: Error creating translation.
success: Translation successfully created.
destroy:
success: Translation successfully deleted.
edit:
save: Save
title: Translation
form:
help_html: <p>A translation key is a technical reference to the translation to be translatated. This is not the term you want to change but the technical key that refers to that translation.</p> <p>For example, if you want to change the term <em>"Processes"</em> in the top menu, you would use the key <em>"decidim.menu.processes"</em>.</p> <p><a href="https://guides.rubyonrails.org/i18n.html" target="_blank"> Read more about Rails Internationalization</a>.</p>
help_title: What is translation key?
term_help_html: "<p>The customized term is the final word you want to appear in the UI instead of the original term. Obviously, the customized term can differ for each enabled language.</p>"
term_help_title: What is customized term?
title: Translation
import:
error: Error importing translations
success: Translations successfully imported.
index:
actions: Actions
no_records_html: <p>No translations available in this set.</p> <p>Start by adding translations to this set. The easiest way is to use the "<a href="%{add_multiple_link}">%{button_name}</a>" button where you can search translations with the same terms that you see in the UI.</p>
selected: selected
new:
create: Create
title: Translations
new_import:
accepted_mime_types:
csv: CSV
json: JSON
xlsx: XLSX
file_legend: 'Add an import file that will be parsed for translations. Suported formats are: %{valid_mime_types}'
start_import: Start import
title: Import translations
zip_hint: You can also upload the ZIP file from the translations export.
update:
error: Error updating translation.
success: Translation successfully updated.
translations_destroys:
destroy:
error: Error deleting translations.
success: Translations successfully deleted.
new:
destroy: Delete
title: Translations delete
menu:
term_customizer: Term customizer
134 changes: 134 additions & 0 deletions config/locales/lt.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,134 @@
lt:
activemodel:
attributes:
constraint:
component_id: Komponentas
subject_id: Dalyvaujamoji erdvė
subject_manifest: Dalyvaujamojo proceso tipas
translation:
key: Vertimo raktas
value: Keičiamas terminas
translation_set:
name: Pavadinimas
translations_import:
file: Importuoti rinkmeną
errors:
models:
translations_import:
attributes:
file:
invalid_mime_type: 'Netinkamas rinkmenos tipas. Priimtini formatai: %{valid_mime_types}'
decidim:
term_customizer:
admin:
actions:
add_multiple_translations: Pridėti kelis
back: Atgal
cancel: Atšaukti
clear_cache: Išvalyti talpyklą
confirm_duplicate: Ar tikrai norėtumėte dublikuoti šią kolekciją?
duplicate: Dublikuoti
help: Pagalba
import: Importuoti
new_translation: Naujas vertimas
new_translation_set: Nauja vertimų kolekcija
view: Peržiūrėti
add_translations:
index:
add: Pridėti
help_html: <p>Pradėkite rašyti porą raidžių, kurios yra norimame keisti termino paieškos skydelyje. Palaukite kelias sekundes, ir žemiau paieškos lauko bus rodomas sąrašas su visais vertimais, atitinkančiais jūsų paiešką. Spustelėkite vertimus tame sąraše, kuriuos norite pakeisti. Jie pasirodys žemiau paieškos lauko pridedamų vertimų sąraše.</p> <p>Kai pridėsite visus vertimus, kuriuos norite pakeisti, spustelėkite mygtuką „%{button_name}“ ekrano apačioje.</p>
help_title: Kaip ieškoti vertimų?
search: Ieškoti
caches:
clear:
success: Talpykla išvalyta sėkmingai
models:
translation_sets:
fields:
name: Pavadinimas
translations:
fields:
key: Vertimo raktas
original_term: Originalus terminas
term: Pakeistas terminas
titles:
add_multiple_translations: Pridėti kelis
translation_sets: Vertimų kolekcija
translations: Vertimai
translation_sets:
constraint_fields:
constraint: Ribojimai
remove: Pašalinti
create:
error: Klaida kuriant vertimų kolekciją.
success: Vertimų kolekcija sukurta.
destroy:
success: Vertimų kolekcija ištrinta.
duplicate:
copied_set_name: '%{name} kopija'
error: Klaida dublikuojant vertimų kolekciją.
success: Vertimų kolekcija dublikuota.
edit:
save: Išsaugoti
title: Vertimų kolekcija
form:
add_constraint: Pridėti apribojimą
constraint_help_html: <p>Apribojimai yra specifinės taisyklės, leidžiančios taikyti individualizacijas rinkinyje tam tikram kontekstui.</p> <p>Jeigu neapibrėžiate jokių apribojimų taisyklių, šio rinkinio individualizacijos bus taikomos visai programai. Kita vertus, jei norite, kad šio rinkinio individualizacijos būtų taikomos tik tam tikram procesui, pasirinkite „Dalyvaujantys procesai“ kaip dalyvaujamojo erdvės tipą ir tikslinį procesą kaip dalyvaujamąją erdvę. Be to, galite taikyti individualizacijas tam tikram komponentui, apibrėždami apribojimui komponentą.</p> <p>Jeigu apibrėžiate kelis apribojimus, individualizacijos bus taikomos visuose jų.</p>
constraint_help_title: Kas yra apribojimai?
help_html: <p>Vertimų kolekcija yra „konteineris“, kuriame laikomi vertimai tam tikram kontekstui, kurį norite pritaikyti pagal savo poreikius.</p> <p>Vertimų rinkiniai padeda jums organizuoti savo pritaikymus ir taikyti juos skirtingiems kontekstams. Tai leidžia jums pritaikyti tą patį vertimą skirtingai skirtinguose kontekstuose.</p> <p>Pavyzdžiui, jei norite pritaikyti mygtuką su terminu „Pridėti“ skirtingai skirtingiems dalyvaujantiems procesams, galite sukurti atskirus vertimų rinkinius abiem procesams ir taikyti rinkinį tiems procesams naudodami apribojimus.</p>
help_title: Kas yra vertimų kolekcija?
title: Vertimų kolekcija
index:
no_records_html: <p>Nėra nei vienos vertimų kolekcijos.</p><p>Pradėkite kurti kolekciją su <a href="%{new_set_link}">%{button_name}</a>mygtuku.</p>
new:
create: Kurti
title: Vertimų kolekcija
update:
error: Error updating translation set.
success: Translation set successfully updated.
translations:
create:
error: Error creating translation.
success: Translation successfully created.
destroy:
success: Translation successfully deleted.
edit:
save: Save
title: Translation
form:
help_html: <p>A translation key is a technical reference to the translation to be translatated. This is not the term you want to change but the technical key that refers to that translation.</p> <p>For example, if you want to change the term <em>"Processes"</em> in the top menu, you would use the key <em>"decidim.menu.processes"</em>.</p> <p><a href="https://guides.rubyonrails.org/i18n.html" target="_blank"> Read more about Rails Internationalization</a>.</p>
help_title: What is translation key?
term_help_html: "<p>The customized term is the final word you want to appear in the UI instead of the original term. Obviously, the customized term can differ for each enabled language.</p>"
term_help_title: What is customized term?
title: Translation
import:
error: Error importing translations
success: Translations successfully imported.
index:
actions: Actions
no_records_html: <p>No translations available in this set.</p> <p>Start by adding translations to this set. The easiest way is to use the "<a href="%{add_multiple_link}">%{button_name}</a>" button where you can search translations with the same terms that you see in the UI.</p>
selected: selected
new:
create: Create
title: Translations
new_import:
accepted_mime_types:
csv: CSV
json: JSON
xlsx: XLSX
file_legend: 'Add an import file that will be parsed for translations. Suported formats are: %{valid_mime_types}'
start_import: Start import
title: Import translations
zip_hint: You can also upload the ZIP file from the translations export.
update:
error: Error updating translation.
success: Translation successfully updated.
translations_destroys:
destroy:
error: Error deleting translations.
success: Translations successfully deleted.
new:
destroy: Delete
title: Translations delete
menu:
term_customizer: Term customizer
Loading

0 comments on commit fced934

Please sign in to comment.