Skip to content

Commit

Permalink
(tlg0540_english) minor cleanup of quotes and labels; remove old files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
lcerrato committed May 11, 2017
1 parent f6c1f44 commit 9d00c92
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 27 additions and 621 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/tlg0540/tlg006/tlg0540.tlg006.perseus-eng2.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@

<div type="textpart" subtype="section" n="16"><p>It is even said that many of the Greeks exclude men from their own temples on account of impious acts committed here; while to you, the very persons who have suffered these wrongs, your own established customs are of less account than they are to mere strangers! </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="17"><p>And mark how far more impious this man has shown himself than Diagoras the Melian<note anchored="true" resp="Loeb">Called the Godless; cf. <bibl n="Aristoph. Birds 1073">Aristoph. Birds 1073</bibl>; <bibl n="Diod. 8.6">Dio. Sic. 8.6</bibl>.</note>; for he was impious in speech regarding the sacred things and celebrations of a foreign place, whereas Andocides was impious in act regarding the sanctities of his own city. Now where these sacred things are concerned you should rather be indignant, men of <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName>, at guilt in your own citizens than in strangers; for in the one case the offence is in a manner alien to you, but in the other it is domestic. </p></div>
<div type="textpart" subtype="section" n="17"><p>And mark how far more impious this man has shown himself than Diagoras the Melian<note anchored="true" resp="Loeb">Called the <q type="soCalled">Godless</q>; cf. <bibl n="Aristoph. Birds 1073">Aristoph. Birds 1073</bibl>; <bibl n="Diod. 8.6">Dio. Sic. 8.6</bibl>.</note>; for he was impious in speech regarding the sacred things and celebrations of a foreign place, whereas Andocides was impious in act regarding the sanctities of his own city. Now where these sacred things are concerned you should rather be indignant, men of <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName>, at guilt in your own citizens than in strangers; for in the one case the offence is in a manner alien to you, but in the other it is domestic. </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="18"><p>And do not let off those whom you hold here as wrongdoers, while you seek to apprehend those who are in exile, proclaiming by herald your offer of a talent of silver to anyone who arrests or kills them; else you will be judged by the Greeks to be making a brave show rather than intending to punish. </p></div>

Expand All @@ -122,7 +122,7 @@
<div type="textpart" subtype="section" n="20"><p>Well, I hope that he will indeed pay the penalty, and there would be nothing to surprise me in that; for the deity does not punish immediately, as I may conjecture by many indications, when I see others besides who have paid the penalty long after their impious acts, and their descendants punished for the ancestors’ offences. But in the meantime the deity sends upon the wrongdoers many terrors and dangers, so that many men ere now have desired that their end had come and relieved them of their troubles by death. At length, it is only when he has utterly blasted this life of theirs that the deity has closed it in death. </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="21"><p>
<milestone ed="P" unit="para"/>Only consider Andocides’ own life since he committed his impiety, and judge if there is any other man to compare with him. For Andocides, when after his offence he was brought before the court by a summary citation,<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="greek">ἐξ ἐπιβολῆς</foreign> (if Taylor’s conjecture is correct) must implyas a result of a fine summarily inflicted (by the archons); cf. <bibl n="Lys. 30.3">Lys. 30.3</bibl>.</note> committed himself to prison, having assessed<note anchored="true" resp="Loeb">A defendant could propose a penalty as an alternative to that proposed by the plaintiff, and the judges had to vote for one or the other penalty.</note> the penalty at imprisonment if he failed to hand over his attendant: </p></div>
<milestone ed="P" unit="para"/>Only consider Andocides’ own life since he committed his impiety, and judge if there is any other man to compare with him. For Andocides, when after his offence he was brought before the court by a summary citation,<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="greek">ἐξ ἐπιβολῆς</foreign> (if Taylor’s conjecture is correct) must imply <q type="emph">as a result of a fine summarily inflicted</q> (by the archons); cf. <bibl n="Lys. 30.3">Lys. 30.3</bibl>.</note> committed himself to prison, having assessed<note anchored="true" resp="Loeb">A defendant could propose a penalty as an alternative to that proposed by the plaintiff, and the judges had to vote for one or the other penalty.</note> the penalty at imprisonment if he failed to hand over his attendant: </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="22"><p>he knew well that he would not be able to hand him over, since he had been put to death in order to shield this man and his offences from his servant’s denunciation. Now, must it not have been some god that destroyed his reason, when he conceived it to be easier for him to propose imprisonment than a sum of money, with as good a hope in either case? </p></div>

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/tlg0540/tlg007/tlg0540.tlg007.perseus-eng2.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -87,7 +87,7 @@

<div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>So I consider, gentlemen, that my business is to show that, when I acquired the plot, there was neither olive-tree nor stump upon it. For I conceive that in respect of the previous time, even had there been sacred olives of old upon it, I could not with justice be penalized; since if we have had no hand in their clearance, there is no relevance in our being charged as guilty of the offences of others. </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="6"><p>For you are all aware that, among the numerous troubles that have been caused by the war, the outlying districts were ravaged by the Lacedaemonians,<note anchored="true" resp="Loeb">During the Peloponnesian War Pericles kept the people inside <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName>, and allowed the Lacedaemonians to devastate <placeName key="tgn,7002681">Attica</placeName>, as he knew that the strength of <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> was on the sea, not on the land. Our friendsmay refer to Boeotian and Thessalian troops which aided the Athenians in occasional attacks on the invaders. Cf. <bibl n="Thuc. 2.14">Thuc. 2.14,19,22</bibl>, etc.</note> while the nearer were plundered by our friends; so how can it be just that I should be punished now for the disasters that then befell the city? </p></div>
<div type="textpart" subtype="section" n="6"><p>For you are all aware that, among the numerous troubles that have been caused by the war, the outlying districts were ravaged by the Lacedaemonians,<note anchored="true" resp="Loeb">During the Peloponnesian War Pericles kept the people inside <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName>, and allowed the Lacedaemonians to devastate <placeName key="tgn,7002681">Attica</placeName>, as he knew that the strength of <placeName key="perseus,Athens">Athens</placeName> was on the sea, not on the land. <q type="mentioned">Our friends</q>may refer to Boeotian and Thessalian troops which aided the Athenians in occasional attacks on the invaders. Cf. <bibl n="Thuc. 2.14">Thuc. 2.14,19,22</bibl>, etc.</note> while the nearer were plundered by our friends; so how can it be just that I should be punished now for the disasters that then befell the city? </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="7"><p>And in particular, this plot of land, as having been confiscated during the war, was unsold for over three years: it is not surprising if they uprooted the sacred olives at a time in which we were unable to safeguard even our personal property. You are aware, gentlemen—especially those of you who have the supervision of such matters,—that many plots at that time were thick with private and sacred olive-trees which have now for the most part been uprooted, so that the land has become bare; and although the same people have owned these plots in the peace as in the war, you do not think fit to punish them for the up-rooting done by others. </p></div>

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/tlg0540/tlg008/tlg0540.tlg008.perseus-eng2.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -105,7 +105,7 @@

<div type="textpart" subtype="section" n="13"><p>I was told he was not present at the meeting. Then what profit was he seeking, when he was so zealous in getting me into disgrace with you that he busied himself with fabricating such a story for my relatives? </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="14"><p>And I observe that not only now, but for a long time past, you have been seeking a pretext; as when you declared that Thrasymachus was defaming you because of me. Well, I asked him if it was because of me that he was defaming Diodorus; and how he disdained that because of me! For he said he was far from defaming Diodorus because of anybody. If I should prefer this charge, Thrasymachus was anxious to be put to the test in regard to this man’s statements; </p></div>
<div type="textpart" subtype="section" n="14"><p>And I observe that not only now, but for a long time past, you have been seeking a pretext; as when you declared that Thrasymachus was defaming you because of me. Well, I asked him if it was because of me that he was defaming Diodorus; and how he disdained that <q type="spoken">because of me</q>! For he said he was far from defaming Diodorus because of anybody. If I should prefer this charge, Thrasymachus was anxious to be put to the test in regard to this man’s statements; </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="15"><p>but to settle it thus was the last thing that the latter would have done. After that Autocrates told Thrasymachus in my presence that Euryptolemus was complaining of him, with the assertion that he was being defamed by him, and that the reporter of this was Menophilus. Immediately Thrasymachus walked over with me to see Menophilus; who asserted that at no time had he either heard it or reported it to Euryptolemus, and what was more, that he had not even talked with him for a long time. </p></div>
<milestone n="Proof" unit="part"/>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/tlg0540/tlg009/tlg0540.tlg009.perseus-eng2.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -84,7 +84,7 @@

<div type="textpart" subtype="section" n="4"><p>The year before last, after I had arrived in the city, I had not yet been in residence for two months when I was enrolled as a soldier. On learning what had been done, I at once suspected that I had been enrolled for some improper reason. So I went to the general,<note anchored="true" resp="Loeb">Whose duty it was to make up lists of citizens of military age, with instructions for specific, and post them on statues in the market-place.</note> and pointed out that I had already served in the army; but I met with most unfair treatment. I was grossly insulted but, although indignant, I kept quiet. </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>In my perplexity I consulted one of our citizens as to the measures that I should take: I was told that they even threatened to put me in prison, on the ground that "Polyaenus had been as long a time in residence as Callicrates.<note anchored="true" resp="Loeb">Apparently Polyaenus had complained that a man named Callicrates, who had not been enlisted, had enjoyed a longer leave at home than himself.</note> </p></div>
<div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>In my perplexity I consulted one of our citizens as to the measures that I should take: I was told that they even threatened to put me in prison, on the ground that <q type="emph">Polyaenus had been as long a time in residence as Callicrates.</q> <note anchored="true" resp="Loeb">Apparently Polyaenus had complained that a man named Callicrates, who had not been enlisted, had enjoyed a longer leave at home than himself.</note> </p></div>

<div type="textpart" subtype="section" n="6"><p>Now my conversation just mentioned had been held at Philius’s bank: yet Ctesicles and his follow-officers,<note anchored="true" resp="Loeb">i.e., the generals, who made the selection of men for military service.</note> on a report from somebody that I was abusing them, although the terms of the law only forbid the abuse of a magistrate at session of his court,—decided unlawfully to punish me. They imposed the fine, but instead of attempting to exact it, at the expiration of their term of office they recorded it on a register which they handed over to the clerks of the Treasury<note anchored="true" resp="Loeb">In the temple of Pallas on the Acropolis.</note> </p></div>

Expand Down
Loading

0 comments on commit 9d00c92

Please sign in to comment.