Skip to content

Commit

Permalink
\(greek_conversion) continued EpiDoc and CTS work fixing tags and upd…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ating tlg0034 #1399
  • Loading branch information
lcerrato committed Mar 31, 2023
1 parent 8afe7b2 commit 546d9ba
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 1,027 additions and 2,065 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions data/tlg0030/tlg001/tlg0030.tlg001.perseus-grc2.xml

Large diffs are not rendered by default.

4 changes: 2 additions & 2 deletions data/tlg0030/tlg003/tlg0030.tlg003.perseus-grc2.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -97,7 +97,7 @@
<p>ἴσως μὲν οὖν, ὦ ἄνδρες δι<add>κας</add>ταί, οὐδὲν <add>ὑπερ</add>θαύμαστόν<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc" >ὑπερθαύμαστόν</foreign> ci. Kenyon, qui tamen <foreign xml:lang="grc">οὕτω θαυμαστόν</foreign> habet: tantum<foreign xml:lang="grc" >θαυμαστόν</foreign> Jensen.</note> με ὑπὸ Ἀν<add>τιγόν</add>ας τὸν τρόπον τουτονὶ παιδαγω<add>γηθῆ</add>ναι, γυναικὸς ἣ δεινοτάτη μὲν <add>τῶν</add> ἑταιρῶν, ὥς φασιν, ἐφʼ ἡλ<add>ικί</add>ας ἐγένε<add>το, διατ</add>ετέλεκε<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >διατετέλεκε</foreign> Weil.</note> δὲ πορνοβοσκοῦσα <gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "/><seg type="noparse">εν</seg><gap reason="lost" rend=" . . . . . . . . . . "/>οἶκον τοῦ Χολλίδου οὐ<add>δενὸς ἐλά</add>ττω<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >οὐδενὸς ἐλάττω</foreign> Jensen: <foreign xml:lang="grc">οὐ φαῦλον οὕτω</foreign> Blass.</note> ὄντα ἀνῄρηκεν. καίτοι <add>ὅπου καθʼ<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">ὅπου καθʼ</foreign>in add. Jensen:<foreign xml:lang="grc">ἥτις καθʼ</foreign>Blass:<foreign xml:lang="grc">εἰ καθʼ</foreign>Weil.</note> ἑ</add>αυτὴν οὖσα τοιαῦτα διεπράτ<add>τετο, τί οἴες</add>θʼ<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">τί οἴεσθʼ</foreign> Kenyon.</note> αὐτὴν νῦν ἐν<add>νο</add>εῖν,<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc" >ἐννοεῖν</foreign> Jensen:<foreign xml:lang="grc" >ἐπιτελεῖν</foreign> Weil.</note> προς<add>λαβοῦσαν<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc">προσλαβοῦσαν</foreign>Kenyon.</note> συ</add>ναγωνιστὴν Ἀθηνογένην, <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin" >Column 2</note> ἄνθρωπον λογογράφον τε καὶ ἀγοραῖον, τὸ δὲ μέγιστον, Αἰγύπτιον;</p>
</div>
<div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" n="4">
<p>τέλος δʼ οὖν, ἵνα μὴ μακρολογῶ, μεταπεμψαμένη γάρ<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc" n="lemma">γάρ</foreign> del. Kenyon.</note> με πάλιν ὕστερον εἶπεν ὅτι πολλοὺς λόγους ἀναλώσασα πρὸς τὸν Ἀθηνογένην μόλις εἴη συμπεπεικυῖα αὐτὸν ἀπολῦσαί μοι τόν τε Μίδαν κα<add>ὶ τ</add>οὺς υἱεῖς ἀμφοτέρους τετταράκοντα μνῶν, καὶ ἐκέλευέ με τὴν ταχίστην πορίζειν τὸ ἀργύριον, πρὶν μεταδόξαι τι Ἀθηνογένει. </p>
<p>τέλος δʼ οὖν, ἵνα μὴ μακρολογῶ, μεταπεμψαμένη γάρ<note anchored="true" resp="Loeb"><app><lem xml:lang="grc">γάρ</lem></app> del. Kenyon.</note> με πάλιν ὕστερον εἶπεν ὅτι πολλοὺς λόγους ἀναλώσασα πρὸς τὸν Ἀθηνογένην μόλις εἴη συμπεπεικυῖα αὐτὸν ἀπολῦσαί μοι τόν τε Μίδαν κα<add>ὶ τ</add>οὺς υἱεῖς ἀμφοτέρους τετταράκοντα μνῶν, καὶ ἐκέλευέ με τὴν ταχίστην πορίζειν τὸ ἀργύριον, πρὶν μεταδόξαι τι Ἀθηνογένει. </p>
</div>
<div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" n="5">
<p>συναγαγὼν δʼ ἐγὼ πανταχόθεν καὶ τοὺς φίλους ἐνοχλήσας καὶ θεὶς ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὰς τετταράκοντα μνᾶς ἧκον ὡς τὴν <add>Ἀντι</add>γόναν. κἀκε<add>ίνη</add> ς<add>υνήγα</add>γεν<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">συνήγαγεν</foreign> Revillout.</note> ἡμᾶς εἰς τὸ αὐτό, ἐμέ τε καὶ <add>Ἀθηνο</add>γ<add>έ</add>νην, καὶ διή<add>λλ</add>αξε, καὶ παρεκελεύσατ<add>ο τ</add>οῦ λοιποῦ εὖ ποιεῖν ἀλλήλους. καὶ ἔγωγʼ ἔφην ταῦτα ποιήσειν, καὶ Ἀθηνογένης οὑτοσὶ ὑπολαβὼν εἶπε<add>ν ὅ</add>τι τῶν πεπραγμένων δεῖ με χάριν ἔχειν Ἀντιγόνᾳ· καὶ νῦν, ἔφη, ταύτης ἕνεκα ἤδη σοι ἐνδείξομαι ὅσα σε ἀγα<add>θὰ</add> ποιήσω. σὺ μὲ<add>ν γάρ</add>,<note anchored="true" resp="Loeb"> <foreign xml:lang="grc">γάρ</foreign> Diels.</note> ἔφη, <add>τὸ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >τὸ</foreign> Diels.</note> ἀργύριον ἐπʼ ἐλευθερίᾳ καταβαλ<add>εῖ</add>ς<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">καταβαλεῖς</foreign> Kenyon.</note> το<add>ῦ<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc" >τοῦ</foreign>Weil:<foreign xml:lang="grc">τῇ</foreign>Diels.</note> Μίδο</add>υ<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >Μίδου</foreign> Revillout.</note> καὶ τῶν παίδων, ἐγὼ δέ σοι ἀποδώσομαι αὐτοὺς ὠνῇ καὶ πράσει, ἵνα πρῶτον μὲν μηδεὶς <add>παρε</add>νοχλῇ<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc" >παρενοχλῇ</foreign> Blass: <foreign xml:lang="grc">σε ἐνοχλῇ</foreign> Revillout.</note> μηδὲ διαφθείρῃ τὸν π<add>α</add>ῖδα, ἔ<add>π</add>ε<add>ι</add>τʼ<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">παῖδα, ἔπειτʼ</foreign> Blass (secundum Jensen': <foreign xml:lang="grc">Μίδαν, εἶτʼ</foreign> Kenyon.</note> αὐτοὶ <add>μὴ</add><note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >μὴ</foreign> Blass.</note> ἐγχειρῶσι <add>πο</add>νηρε<add>ύε</add>σθαι<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">πονηρεύεσθαι</foreign> Weil.</note> μηδὲν διὰ τὸν φόβ<add>ον</add>.<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >φόβον</foreign> Kenyon.</note> </p>
Expand All @@ -118,7 +118,7 @@
<p>ὡς δʼ ᾐσθόμην οὗ ἦν κακοῦ, τότʼ ἤδη τοὺς φίλους καὶ τοὺς οἰκείους συνήγαγον καὶ τὰ ἀντίγραφα τῶν συνθηκ<add>ῶν</add> ἀνεγιγνώσκομεν· ἐν αἷς ἐγέγραπτο μὲν τὸ τοῦ Παγκάλου καὶ τοῦ Πολυκλέους ὄνομα διαρρήδην, καὶ ὅτι μύρων τιμαὶ ὠφείλοντο, ἃ ἦν βραχέα τε καὶ ἐξῆν αὐτοῖς εἰπεῖν ὅτι τὸ μύρον ἄξιον εἴη τοῦ ἀργυρίου τὸ ἐν τ<add>ῷ ἐ</add>ργαστηρίῳ, τὰ δὲ πολλὰ τῶν χρεῶν καὶ τὰ μέγιστα οὐκ ἐνεγέγραπτο ἐπʼ <note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 5</note> ὀνομάτων, ἀλλʼ ἐν προσθήκης μέρει ὡς οὐδὲν ὄντα, <q>καὶ εἴ τῳ ἄλλῳ ὀφείλει τι Μίδας.</q> </p>
</div>
<div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" n="11">
<p>καὶ τῶν ἐράνων εἷς μὲν οὖν, [Δικαιοκράτης];,<note anchored="true" resp="Loeb" > <foreign xml:lang="grc">Δικαιοκράτης</foreign> del. Weil.</note> ἐνεγέγραπτο, οὗ ἦσαν λοιπαὶ τρεῖς φοραί· οὗτος μὲν ἐπὶ τοῦ Δικαιοκράτους ὀνόματος ἦν γεγραμμένος, οἱ δʼ ἄλλοι, ἐφʼ οἷς εἰλήφει<note anchored="true" resp="Loeb"><foreign xml:lang="grc" n="lemma">εἰλήφει</foreign> <foreign xml:lang="grc">ὤφειλε</foreign> Weil.</note> πάντα ὁ Μίδας, νεοσύλλογοι δʼ ἦσαν, τούτους δʼ οὐκ ἐνέγραψεν ἐν ταῖς συνθήκαις, ἀλλʼ ἀπεκρύψατο. </p>
<p>καὶ τῶν ἐράνων εἷς μὲν οὖν, [Δικαιοκράτης];,<note anchored="true" resp="Loeb" > <foreign xml:lang="grc">Δικαιοκράτης</foreign> del. Weil.</note> ἐνεγέγραπτο, οὗ ἦσαν λοιπαὶ τρεῖς φοραί· οὗτος μὲν ἐπὶ τοῦ Δικαιοκράτους ὀνόματος ἦν γεγραμμένος, οἱ δʼ ἄλλοι, ἐφʼ οἷς εἰλήφει<note anchored="true" resp="Loeb"><app><lem xml:lang="grc">εἰλήφει</lem></app> <foreign xml:lang="grc">ὤφειλε</foreign> Weil.</note> πάντα ὁ Μίδας, νεοσύλλογοι δʼ ἦσαν, τούτους δʼ οὐκ ἐνέγραψεν ἐν ταῖς συνθήκαις, ἀλλʼ ἀπεκρύψατο. </p>
</div>
<div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc2" n="12">
<p>βουλευομένοις δʼ ἡμῖν ἔδοξεν πορεύεσθαι πρὸς τοῦτον καὶ διαλέγεσθαι. καὶ καταλαβόντες αὐτὸν πρὸς τοῖς μυροπωλίοις ἠρωτῶμεν εἰ οὐκ αἰσχύνοιτο ψευδόμενος κα<add>ὶ ἐν</add>εδρεύσας ἡμᾶς ταῖς συνθήκαις, οὐ προειπὼν τὰ χρέα. ὁ δʼ ἀπεκρίνατο ἡμῖν ὡς οὔτε τὰ χρέα γιγνώσκοι ἃ λέγομεν, οὔτε προσέχοι ἡμ<add>ῖν</add> τὸν νοῦν, γραμματεῖόν τʼ εἴη αὐτῷ κείμενον πρὸς ἐμὲ περὶ τούτων. πολλῶν δʼ ἀνθρώπων ς<add>υλλ</add>εγομένων καὶ ἐπακουόντων τοῦ πράγματος, διὰ τὸ ἐν τῇ ἀγορᾷ τοὺς λόγους γίγνεσθαι, καὶ κατατεμνόντων αὐτόν, κελευόντων τε <add>ἀπάγ</add>ειν<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">ἀπάγειν</foreign> et sq. ad col. 6 finem plerumque restituit Blass.</note> ὡς ἀνδραποδιστή<add>ν, τοῦτο μ</add>ὲν οὐκ ᾠόμεθα<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"><foreign xml:lang="grc" >ᾠόμεθα</foreign> Weil: <foreign xml:lang="grc">οἰόμεθα</foreign> P.</note> δεῖν ποιεῖν, πρ<add>οσεκαλεσά</add>μεθα δὲ αὐτὸν εἰς ὑμᾶς κατὰ <add>τὸν νό</add>μον. πρῶτον μὲν οὖν ὑμῖν τὰς ς<add>υνθή</add>κας ἀναγνώσεται· ἐ<add>ξ αὐτῶ</add>ν<note anchored="true" resp="editor" xml:lang="lat"> <foreign xml:lang="grc">ἐξ αὐτῶν</foreign> Revillout.</note> γὰρ τ<add>ῶν</add><note anchored="true" resp="perseus" type="Papyr" xml:lang="eng" place="margin">Column 6</note> γεγρα<add>μμένων</add> μαθήσεσθε τὴν ἐπιβουλὴν αὐτοῦ τούτου. λέγε τὰς συνθήκας.</p>
Expand Down
Loading

0 comments on commit 546d9ba

Please sign in to comment.