-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 111
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (274 of 274 strings) Translation: intrastat-extrastat-16.0/intrastat-extrastat-16.0-intrastat_product Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-16-0/intrastat-extrastat-16-0-intrastat_product/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
70 additions
and
35 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
|
@@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "09" | |
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__10 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "10" | ||
msgstr "10" | ||
|
||
|
@@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Valuta azienda" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__computation_line_ids | ||
#, python-format | ||
msgid "Computation Lines" | ||
msgstr "Righe di calcolo" | ||
msgstr "Righe di calcolo" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form | ||
|
@@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "Sequenza" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_partner__invoice_intrastat_detail | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_users__invoice_intrastat_detail | ||
msgid "Show intrastat details in invoice report" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visualizza dettagli Intrastat nel resoconto fattura" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1442,6 +1441,8 @@ msgid "" | |
"State of the declaration. When the state is set to 'Done', the parameters " | ||
"become read-only." | ||
msgstr "" | ||
"Stado della dichiarazione. Quando lo stato è impostato a 'Bozza', i " | ||
"parametri diventano di sola lettura." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_state | ||
|
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__intrastat_unit_id | ||
#, python-format | ||
msgid "Suppl. Unit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Unità supplementare" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1472,26 +1473,28 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty | ||
#, python-format | ||
msgid "Suppl. Unit Qty" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Q.tà unità supplementare" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_unit_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_unit_menu | ||
msgid "Supplementary Units" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Unità supplementari" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__suppl_unit_qty | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty | ||
msgid "Supplementary Units Quantity" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Quantità unità supplementari" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_32 | ||
msgid "" | ||
"Supply for sale on approval or after trial (including call-off and " | ||
"consignment stock)" | ||
msgstr "" | ||
"Fornitura per la vendita previa approvazione o dopo la prova (inclusi call-" | ||
"off e conto deposito)" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__company_country_code | ||
|
@@ -1509,29 +1512,29 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "The VAT number '%s' is invalid." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La P.IVA '%s' non è valida." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "The VAT number is not set for the partner '%s'." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non è impostata la P.IVA per il partner '%s'." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "The declaration Action has been set to <em>nihil</em>." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "L'azione della dichiarazione è stata impostata a <em>nihil</em>." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"The default Incoterm of the Company is not set, please configure it first." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "L'Incoterm predefinito per l'azienda non è impostato, configurarlo." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1541,13 +1544,18 @@ msgid "" | |
"The default Intrastat Transport Mode of the Company is not set, please " | ||
"configure it first." | ||
msgstr "" | ||
"Il modello di trasporto Intrastat predefinito dell'azienda non è impostato, " | ||
"configurarlo." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__quantity | ||
msgid "" | ||
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " | ||
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." | ||
msgstr "" | ||
"La quantità opzionale indicata in questa riga, es: numero di prodotti " | ||
"venduti. La quantità non è un requisito legale ma è molto utile in diversi " | ||
"resoconti." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1557,58 +1565,60 @@ msgid "" | |
"The source/destination country is <em>%s</em> which is not part of the " | ||
"European Union" | ||
msgstr "" | ||
"La nazione di origine/destinazione è <em>%s</em> che non è parte dell'Unione " | ||
"Europea" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_sale_order__intrastat_transport_id | ||
msgid "This information is used in Intrastat reports" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Questa informazione è utilizzata nei resoconti Intrastat" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount | ||
msgid "Total Fiscal Amount" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Totale valore fiscale" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount | ||
msgid "Total fiscal amount in company currency of the declaration." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Totale valore fiscale nella valuta aziendale della dichiarazione." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form | ||
msgid "Transaction" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Transizione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__transaction_code | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__transaction_code | ||
msgid "Transaction Code" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Codice transazione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_suppl_unit_qty | ||
msgid "Transaction Suppl Unit Qty" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Q.tà unità supplmentare transizione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transaction_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_transaction_menu | ||
msgid "Transaction Types" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipi transizione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_weight | ||
msgid "Transaction Weight" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Peso transizione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_suppl_unit_qty | ||
msgid "Transaction quantity in Intrastat Supplementary Unit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Quantità transizione nell'unità supplementare Intrastat" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_weight | ||
msgid "Transaction weight in Kg: Quantity x Product Weight" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Peso transizione in kg: quantità x peso prodotto" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form | ||
|
@@ -1622,13 +1632,19 @@ msgid "" | |
"ownership). Goods not returning to the initial Member State/country of " | ||
"export." | ||
msgstr "" | ||
"Transizioni successive all'elaborazione a contratto (senza coinvolgere il " | ||
"cambio di proprietà). I beni che non rientrano nello stato membro/nazione di " | ||
"esportazione." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_51 | ||
msgid "" | ||
"Transactions following processing under contract (not involving change of " | ||
"ownership). Goods returning to the initial Member State/country of export." | ||
msgstr "" | ||
"Transizioni successive all'elaborazione a contratto (senza coinvolgere il " | ||
"cambio di proprietà). I beni che rientrano nello stato membro/nazione di " | ||
"esportazione." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_80 | ||
|
@@ -1638,12 +1654,18 @@ msgid "" | |
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the " | ||
"total contract is issued" | ||
msgstr "" | ||
"Transizioni che comprendono la fornitura di materiali da costruzione e " | ||
"attrezzature tecniche di un contratto di costruzini generali o ingegneria " | ||
"civile per il quale non è richiesta la fatturazione separata dei beni e " | ||
"viene generata una fattura totale per il contratto" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_34 | ||
msgid "" | ||
"Transactions involving transfer of ownership without financial compensation" | ||
msgstr "" | ||
"transizioni che coinvolgono il trasferimento della proprietà senza " | ||
"compensazione finanziaria" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_41 | ||
|
@@ -1652,6 +1674,9 @@ msgid "" | |
"ownership). Goods expected to return to the initial Member State/country of " | ||
"export" | ||
msgstr "" | ||
"Transizioni con la prospettiva di una elaborazione a contratto (senza cambio " | ||
"di proprietà). Si prevede che i beni rientrino allo stato membro/nazione " | ||
"iniziale di esportazione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_42 | ||
|
@@ -1660,6 +1685,9 @@ msgid "" | |
"ownership). Goods not expected to return to the initial Member State/country" | ||
" of export" | ||
msgstr "" | ||
"Transizioni con la prospettiva di una elaborazione a contratto (senza cambio " | ||
"di proprietà). Si prevede che i beni non rientrino allo stato membro/nazione " | ||
"iniziale di esportazione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1676,7 +1704,7 @@ msgstr "Modalità di trasporto" | |
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Transport Mode Code" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Codice modalità trasporto" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transport_action | ||
|
@@ -1690,6 +1718,8 @@ msgid "" | |
"Transportation of goods from one Member State to another Member State to " | ||
"place the goods under the export procedure" | ||
msgstr "" | ||
"Trasporto di beni da uno stato membro ad un altro stato membro per " | ||
"posizionare i beni nella procedura di esportazione" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__declaration_type | ||
|
@@ -1707,12 +1737,12 @@ msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." | |
#. module: intrastat_product | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product | ||
msgid "Unit Weight" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Peso unitario" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision | ||
msgid "Used to keep track of changes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utilizzato per tenere traccia delle modifiche" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1738,6 +1768,11 @@ msgid "" | |
"the fiscal position was wrong on the invoice (the fiscal position was " | ||
"<i>%(fiscal_position)s</i>)." | ||
msgstr "" | ||
"La P.IVA è <em>%(vat)s</em>. Se il partner è dall'Irlanda del Nord, questa " | ||
"P.IVA deve essere aggiornata alla sua nuova P.IVA cheinizia con <em>XI</em> " | ||
"a seguito della Brexit. Se il partner è della Gran Bretagnam, può essere che " | ||
"la posizione fiscale sia errata nella fattura (la posizione fiscale era " | ||
"<i>%(fiscal_position)s</i>)." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_stock_warehouse | ||
|
@@ -1772,12 +1807,12 @@ msgstr "Allegato XML" | |
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_datas | ||
msgid "XML Export" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esporta XML" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_name | ||
msgid "XML Filename" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome file XML" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year | ||
|
@@ -1787,49 +1822,49 @@ msgstr "Anno" | |
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year_month | ||
msgid "Year and month of the declaration." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anno e mese della dichiarazione." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__note | ||
msgid "You can add some comments here if you want." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Se si vuole si possono aggiungere dei commenti qui." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "You must set the country on company '%s'." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bisogna impostare la nazione nell'azienda '%s'." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "comput." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "calcolo" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "decl." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "dich." | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "for period %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "per il periodo %s" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "intrastat-%(year_month)s-%(declaration_type)s%(draft)s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "intrastat-%(year_month)s-%(declaration_type)s%(draft)s" | ||
|
||
#. module: intrastat_product | ||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:intrastat_product.intrastat_product_xlsx_report | ||
msgid "object._get_xlsx_report_filename()" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "object._get_xlsx_report_filename()" |