-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 239
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #1111 from l10n-tw/translations
Update zh_TW translations.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
35 additions
and
54 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,21 +1,21 @@ | ||
# Copyright (C) YEAR THE paru'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the paru package. | ||
# | ||
# Jeff Huang <[email protected]>, 2021, 2022. | ||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Jeff Huang <[email protected]> | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: paru VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Morganamilo/paru\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 19:43+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 07:22+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:06+0800\n" | ||
"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese <[email protected]>\n" | ||
"Language: zh_TW\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" | ||
|
||
#: src/clean.rs:36 | ||
msgid "Do you want to clean ALL AUR packages from cache?" | ||
|
@@ -54,9 +54,8 @@ msgid "can't open clone dir: {}" | |
msgstr "無法開啟再製目錄: {}" | ||
|
||
#: src/clean.rs:141 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "could not parse .SRCINFO for '{}'" | ||
msgstr "找不到「{}」的 .SRCINFO" | ||
msgstr "無法解析「{}」的 .SRCINFO" | ||
|
||
#: src/command_line.rs:134 | ||
msgid "option {} expects a value" | ||
|
@@ -87,13 +86,12 @@ msgid "invalid value '{val}' for key '{key}', expected: {exp}" | |
msgstr "鍵「{key}」有無效值「{val}」,預期: {exp}" | ||
|
||
#: src/config.rs:339 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "unknown mode {}" | ||
msgstr "未知的選項 -{}" | ||
msgstr "未知的模式 {}" | ||
|
||
#: src/config.rs:567 | ||
msgid "section can not be called {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "區段不能稱為 {}" | ||
|
||
#: src/config.rs:584 | ||
msgid "failed to find cache directory" | ||
|
@@ -104,9 +102,8 @@ msgid "failed to find config directory" | |
msgstr "尋找設定目錄失敗" | ||
|
||
#: src/config.rs:591 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "failed to find state directory" | ||
msgstr "尋找快取目錄失敗" | ||
msgstr "找不到狀態目錄" | ||
|
||
#: src/config.rs:638 | ||
msgid "config file '{}' does not exist" | ||
|
@@ -118,7 +115,7 @@ msgstr "一次只能使用一種操作" | |
|
||
#: src/config.rs:798 | ||
msgid "no local repo named {}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "沒有名為 {} 的本機軟體庫" | ||
|
||
#: src/config.rs:821 | ||
msgid "can not find local repo '{}' in pacman.conf" | ||
|
@@ -141,9 +138,8 @@ msgid "key can not be empty" | |
msgstr "鍵不能為空" | ||
|
||
#: src/config.rs:978 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "error: unknown option '{}' in repo" | ||
msgstr "錯誤:在 [bin] 部份中有未知選項「{}」" | ||
msgstr "錯誤:在軟體庫中有未知的選項「{}」" | ||
|
||
#: src/config.rs:988 | ||
msgid "key can not contain null bytes" | ||
|
@@ -195,23 +191,20 @@ msgid "failed to save devel info" | |
msgstr "儲存 devel 資訊失敗" | ||
|
||
#: src/devel.rs:218 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "failed to create state directory: {}" | ||
msgstr "尋找快取目錄失敗" | ||
msgstr "建立狀態目錄失敗:{}" | ||
|
||
#: src/devel.rs:233 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "failed to create temporary file: {}" | ||
msgstr "執行檔案管理程式失敗:{}" | ||
msgstr "建立臨時檔案失敗:{}" | ||
|
||
#: src/devel.rs:238 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "failed to write to temporary file: {}" | ||
msgstr "讀取目錄失敗:{}" | ||
msgstr "寫入臨時檔案失敗:{}" | ||
|
||
#: src/devel.rs:244 | ||
msgid "failed to rename '{temp}' to '{devel_toml}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "將「{temp}」重新命名為「{devel_toml}」" | ||
|
||
#: src/devel.rs:490 | ||
msgid "package does not have an update" | ||
|
@@ -222,9 +215,8 @@ msgid "failed to lookup: {}" | |
msgstr "查詢失敗:{}" | ||
|
||
#: src/devel.rs:562 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "invalid toml: {}" | ||
msgstr "無效的 json:{}" | ||
msgstr "無效的 toml:{}" | ||
|
||
#: src/download.rs:95 | ||
msgid "packages not in the AUR: " | ||
|
@@ -273,7 +265,7 @@ msgstr "軟體庫 Make" | |
|
||
#: src/fmt.rs:264 | ||
msgid "Pkgbuilds Make" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pkgbuilds Make" | ||
|
||
#: src/fmt.rs:266 | ||
msgid "Aur Make" | ||
|
@@ -289,7 +281,7 @@ msgstr "Aur ({})" | |
|
||
#: src/fmt.rs:317 | ||
msgid "Pkgbuilds ({})" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pkgbuilds ({})" | ||
|
||
#: src/fmt.rs:319 | ||
msgid "Old Version" | ||
|
@@ -384,9 +376,8 @@ msgid " paru {-G --getpkgbuild} [package(s)]" | |
msgstr " paru {-G --getpkgbuild} [軟體包]" | ||
|
||
#: src/help.rs:23 | ||
#, fuzzy | ||
msgid " paru {-B --build} [dir(s)]" | ||
msgstr " paru {-P --show} [選項]" | ||
msgstr " paru {-B --build} [目錄]" | ||
|
||
#: src/help.rs:25 | ||
msgid "If no arguments are provided 'paru -Syu' will be performed" | ||
|
@@ -414,34 +405,32 @@ msgid " --repo Assume targets are from the repositories" | |
msgstr " --repo 假設目標來自軟體庫" | ||
|
||
#: src/help.rs:33 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
" --pkgbuilds Assume targets are from pkgbuild repositories" | ||
msgstr " --repo 假設目標來自軟體庫" | ||
msgstr " --pkgbuilds 假設目標來自 pkgbuild 軟體庫" | ||
|
||
#: src/help.rs:34 | ||
msgid " -a --aur Assume targets are from the AUR" | ||
msgstr " -a --aur 假設目標來自 AUR" | ||
|
||
#: src/help.rs:35 | ||
msgid " --mode <mode> Sets where paru looks for targets" | ||
msgstr "" | ||
msgstr " --mode <mode> 設定 paru 尋找目標的位置" | ||
|
||
#: src/help.rs:37 | ||
msgid "" | ||
" --interactive Enable interactive package selection for -S, -R, -" | ||
"Ss and -Qs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr " --interactive 啟用 -S, -R, -Ss 與 -Qs 的互動式軟體包選擇" | ||
|
||
#: src/help.rs:39 | ||
msgid " --aururl <url> Set an alternative AUR URL" | ||
msgstr " --aururl <url> 設定替代 AUR URL" | ||
|
||
#: src/help.rs:40 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
" --aurrpcur <url> Set an alternative URL for the AUR /rpc endpoint" | ||
msgstr " --aururl <url> 設定替代 AUR URL" | ||
msgstr " --aurrpcur <url> 為 AUR /rpc 端點設定備用 URL" | ||
|
||
#: src/help.rs:41 | ||
msgid " --clonedir <dir> Directory used to download and run PKGBUILDs" | ||
|
@@ -476,9 +465,8 @@ msgid " --sudoflags <flags> Pass arguments to sudo" | |
msgstr " --sudoflags <flags> 傳遞參數給 sudo" | ||
|
||
#: src/help.rs:50 | ||
#, fuzzy | ||
msgid " --pkgctl <file> pkgctl command to use" | ||
msgstr " --git <file> 要使用的 git 指令" | ||
msgstr " --pkgctl <file> 要使用的 pkgctl 命令" | ||
|
||
#: src/help.rs:51 | ||
msgid " --bat <file> bat command to use" | ||
|
@@ -629,9 +617,8 @@ msgid " --[no]signdb Sign databases with gpg" | |
msgstr " --[no]signdb 使用 gpg 簽署資料庫" | ||
|
||
#: src/help.rs:87 | ||
#, fuzzy | ||
msgid " --[no]localrepo Build packages into a local repo" | ||
msgstr " --localrepo 在本機軟體庫中建置軟體包" | ||
msgstr " --[no]localrepo 將軟體包建置到本機軟體庫中" | ||
|
||
#: src/help.rs:88 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -646,9 +633,8 @@ msgid "" | |
msgstr " --develsuffixes 用於決定軟體包是否為開發軟體包的後綴" | ||
|
||
#: src/help.rs:90 | ||
#, fuzzy | ||
msgid " --ignoredevel Ignore devel upgrades for specified packages" | ||
msgstr " --[no]provides 在搜尋軟體包時尋找相符的提供者" | ||
msgstr " --ignoredevel 忽略指定軟體包的開發升級" | ||
|
||
#: src/help.rs:91 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -693,9 +679,8 @@ msgid " -s --ssh Clone package using SSH" | |
msgstr " -s --ssh 使用 SSH 再製軟體包" | ||
|
||
#: src/help.rs:104 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Build specific options:" | ||
msgstr "getpkgbuild 專用選項:" | ||
msgstr "專用於建置的選項:" | ||
|
||
#: src/help.rs:105 | ||
msgid " -i --install Install package as well as building" | ||
|
@@ -791,7 +776,7 @@ msgstr "快照 URL" | |
|
||
#: src/info.rs:109 src/info.rs:205 | ||
msgid "Path" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "路徑" | ||
|
||
#: src/install.rs:158 src/query.rs:48 src/lib.rs:104 | ||
msgid "error:" | ||
|
@@ -868,7 +853,7 @@ msgstr "無法以 root 身份安裝 AUR 軟體包" | |
|
||
#: src/install.rs:1061 | ||
msgid "--downloadonly can't be used for AUR packages" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "--downloadonly 不能用於 AUR 軟體包" | ||
|
||
#: src/install.rs:1086 | ||
msgid "Remove make dependencies after install?" | ||
|
@@ -956,7 +941,7 @@ msgstr "二進位檔案:{}" | |
|
||
#: src/install.rs:1664 src/install.rs:1728 | ||
msgid "Accept changes?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "接受變更?" | ||
|
||
#: src/install.rs:1732 | ||
msgid " nothing new to review" | ||
|
@@ -995,27 +980,24 @@ msgid "no new news" | |
msgstr "沒有新的新聞" | ||
|
||
#: src/pkgbuild.rs:72 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "repo {} does not have a URL or Path" | ||
msgstr "選項「{}」沒有值" | ||
msgstr "軟體庫 {} 沒有 URL 或路徑" | ||
|
||
#: src/pkgbuild.rs:134 | ||
msgid "repo {} not downloaded (use -Sy --pkgbuilds to download)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "無法下載軟體庫 {}(使用 -Sy --pkgbuilds 以下載)" | ||
|
||
#: src/pkgbuild.rs:181 | ||
msgid "Generating .SRCINFO for {repo}/{dir}..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "正在為 {repo}/{dir} 產生 .SRCINFO……" | ||
|
||
#: src/pkgbuild.rs:259 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "failed to parse srcinfo \"{}\"" | ||
msgstr "解析「{}」的 srcinfo 失敗" | ||
|
||
#: src/pkgbuild.rs:337 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Downloading PKGBUILD Repos..." | ||
msgstr "正在下載 PKGBUILD……" | ||
msgstr "正在下載 PKGBUILD 軟體庫……" | ||
|
||
#: src/pkgbuild.rs:390 | ||
msgid "failed to parse srcinfo generated by makepkg" | ||
|
@@ -1078,9 +1060,8 @@ msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3):" | |
msgstr "要安裝的軟體包(例如:1 2 3, 1-3):" | ||
|
||
#: src/search.rs:491 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Select packages (eg: 1 2 3, 1-3):" | ||
msgstr "要安裝的軟體包(例如:1 2 3, 1-3):" | ||
msgstr "選取軟體包(例如:1 2 3, 1-3):" | ||
|
||
#: src/stats.rs:90 | ||
msgid "Total installed packages: {}" | ||
|
@@ -1111,9 +1092,8 @@ msgid " [installed]" | |
msgstr "[已安裝]" | ||
|
||
#: src/upgrade.rs:128 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Looking for PKGBUILD upgrades..." | ||
msgstr "正在尋找 AUR 升級……" | ||
msgstr "正在尋找 PKGBUILD 升級……" | ||
|
||
#: src/upgrade.rs:136 | ||
msgid "Looking for AUR upgrades..." | ||
|
@@ -1244,3 +1224,4 @@ msgstr " [已安裝:{}]" | |
|
||
#~ msgid "no" | ||
#~ msgstr "no" | ||
|