Skip to content

Commit

Permalink
Update Catalan translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
J0anJosep committed Jan 1, 2024
1 parent 74b73f0 commit c53d63c
Show file tree
Hide file tree
Showing 53 changed files with 165 additions and 133 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions Biotech/DefInjected/ThingDef/Apparel_Headgear.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
<LanguageData>

<!-- EN: airwire headset -->
<Apparel_AirwireHeadset.label>cascos sense fil</Apparel_AirwireHeadset.label>
<Apparel_AirwireHeadset.label>auricular sense fil</Apparel_AirwireHeadset.label>
<!-- EN: A simple head-mounted comms computer that slightly enhances a mechanitor's control bandwidth. This allows them to control more mechs. -->
<Apparel_AirwireHeadset.description>Un ordinador simple que es penja al cap i millora una mica l’ample de banda de control del mecanoider. Això els permet controlar més mecanoides.</Apparel_AirwireHeadset.description>

Expand All @@ -17,7 +17,7 @@
<Apparel_ArmorHelmetMechlordHelmet.description>Un casc de teixit de plastacer que pesa bastant i va replet d’equips d’assistència per als mecanoiders. El casc mecalord millora considerablement l’ample de banda del mecanoider, però protegeix una mica menys que una armadura pesada normal.</Apparel_ArmorHelmetMechlordHelmet.description>

<!-- EN: array headset -->
<Apparel_ArrayHeadset.label>cascos antena</Apparel_ArrayHeadset.label>
<Apparel_ArrayHeadset.label>auricular amb antena</Apparel_ArrayHeadset.label>
<!-- EN: A head-mounted computer and signaling array that enhances a mechanitor's control bandwidth. This allows them to control more mechs. -->
<Apparel_ArrayHeadset.description>Un ordinador i un dispositiu antena que es munta al cap i millora l’ample de banda de control del mecanoider. Això els permet controlar més mecanoides.</Apparel_ArrayHeadset.description>

Expand All @@ -32,7 +32,7 @@
<Apparel_GasMask.description>Una màscara flexible amb un filtre d’aire que es posa al damunt de la cara. Redueix considerablement l’exposició dels pulmons a la contaminació, però no protegeix la pell o la resta del cos.\n\nEvita que els gasos tòxics irritants entrin pels ulls i la boca.</Apparel_GasMask.description>

<!-- EN: integrator headset -->
<Apparel_IntegratorHeadset.label>cascos integrats</Apparel_IntegratorHeadset.label>
<Apparel_IntegratorHeadset.label>auricular integrat</Apparel_IntegratorHeadset.label>
<!-- EN: An advanced head-mounted computer and signaling array that dramatically enhances a mechanitor's control bandwidth. This allows the wearer to control many more mechanoids at once. -->
<Apparel_IntegratorHeadset.description>Un ordinador i un dispositiu antena que millora considerablement l’ample de banda de control dels mecanoiders. Això els permet controlar molts més mecanoides al mateix temps.</Apparel_IntegratorHeadset.description>

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Biotech/DefInjected/ThingDef/RangedIndustrial.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31,7 +31,7 @@
<Proj_GrenadeTox.label>granada tòxica</Proj_GrenadeTox.label>

<!-- EN: tox grenades -->
<Weapon_GrenadeTox.label>granades tòxiques</Weapon_GrenadeTox.label>
<Weapon_GrenadeTox.label>granada tòxica</Weapon_GrenadeTox.label>
<!-- EN: Grenades loaded with liquified tox gas. Upon landing, they stick to the ground and release tox gas for several seconds.\n\nTox gas burns the lungs and eyes, causing a temporary shortness of breath and reduction in sight. Continued exposure to tox gas results in toxic buildup which can be lethal. -->
<Weapon_GrenadeTox.description>Granades carregades de gasos tòxics liquats. Quan es llancen i cauen al terra, alliberen gas tòxic durant uns quants segons.\n\nEl gas tòxic crema els pulmons i els ulls, causa una pèrdua de visió i capacitat de respiració temporal. L’exposició continuada a gasos tòxics provoca acumulació de toxines al cos, que pot ser letal.</Weapon_GrenadeTox.description>
<!-- EN: throw tox grenade -->
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Biotech/Keyed/Alerts.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -86,7 +86,7 @@
<!-- EN: Mechanoids missing parts -->
<AlertMechsMissingBodyPart>A alguns mecanoides els fan falta parts</AlertMechsMissingBodyPart>
<!-- EN: One or more of your mechanoids are missing a body part. A mechanitor can repair lost parts.\n\nThe mechanoids with lost body parts are -->
<AlertMechMissingBodyPartDesc>A un o més mecanoides els falta una part del cos. El mecanoider pot reparar les parts perdudes.\n\nEls mecanoides als que els fan falta parts del cos són</AlertMechMissingBodyPartDesc>
<AlertMechMissingBodyPartDesc>A un o més mecanoides els falta una part del cos. El mecanoider pot reparar les parts perdudes.\n\nEls mecanoides als quals els fan falta parts són</AlertMechMissingBodyPartDesc>

<!-- EN: Mechanoid repair needed -->
<AlertMechNeedsRepair>cal una reparació mecanoide</AlertMechNeedsRepair>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Biotech/Keyed/Misc_Gameplay.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -700,15 +700,15 @@

<!-- Fertility -->
<!-- EN: ova extracted recently -->
<SurgeryDisableReasonOvumExtracted>òvuls extrets recentment</SurgeryDisableReasonOvumExtracted>
<SurgeryDisableReasonOvumExtracted>òvuls extrets fa poc</SurgeryDisableReasonOvumExtracted>
<!-- EN: Fertilize -->
<Fertilize>Fecunda</Fertilize>
<!-- EN: Fertilize {0_label} -->
<FertilizeThing>Fecunda {0_label_definite}</FertilizeThing>
<!-- EN: Cannot fertilize -->
<FertilizeCannotFloatOption>No es pot fecundar</FertilizeCannotFloatOption>
<!-- EN: Choose a man to fertilize this ovum to create an embryo. The embryo can then be implanted in a mother to start a pregnancy, or in a growth vat. The biological parents of the resulting child will be the woman who provided the ovum and man who fertilized it. -->
<FertilizeGizmoDescription>Trieu un home que fertilitzi l’òvul i se n’obtingui un embrió. L’embrió es podrà implantar en una mare per a començar un embaràs o bé en una incubadore. Els pares biològics del nen seran la dona de la qual s’ha obtingut l’òvul i l’home que el fertilitzi.</FertilizeGizmoDescription>
<FertilizeGizmoDescription>Trieu un home que fertilitzi l’òvul i se n’obtingui un embrió. L’embrió es podrà implantar en una mare per a començar un embaràs o bé en una incubadora. Els pares biològics del nen seran la dona de la qual s’ha obtingut l’òvul i l’home que el fertilitzi.</FertilizeGizmoDescription>
<!-- EN: Cancel fertilization by {0} -->
<FertilizeCancel>Cancel·la la fecundació per {0}</FertilizeCancel>
<!-- EN: sterile -->
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/BackstoryDef/Solid_Adult.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1416,7 +1416,7 @@
<MilitiaSoldier79.titleShortFemale>soldada</MilitiaSoldier79.titleShortFemale>

<!-- EN: The corporation took and remade [PAWN_nameDef]. They trained [PAWN_objective] into an tool of destruction and subversion. [PAWN_pronoun] took to [PAWN_possessive] new life, finding satisfaction in the jobs they sent [PAWN_objective] on.\n\nWhen [PAWN_pronoun] learned that they planned on disposing of [PAWN_objective], [PAWN_nameDef] turned on [PAWN_possessive] masters, killing several and fleeing the planet. -->
<MindwipedAssassin50.baseDesc>La corporació va reprogramar [PAWN_nameDef]. El van entrenar per convertir-lo en una eina de subversió i destrucció. Va emprendre una nova vida, trobant plaer en les feines que li encarregaven.\n\nQuan va descobrir que estava sent utilitzat, va venjar-se dels seus caps matant-ne alguns i fugint del planeta.</MindwipedAssassin50.baseDesc>
<MindwipedAssassin50.baseDesc>La corporació va reprogramar [PAWN_nameDef]. El van entrenar per a convertir-lo en una eina de subversió i destrucció. Va emprendre una nova vida, trobant plaer en les feines que li encarregaven.\n\nQuan va descobrir que estava sent utilitzat, va venjar-se dels seus caps matant-ne alguns i fugint del planeta.</MindwipedAssassin50.baseDesc>
<!-- EN: mindwiped assassin -->
<MindwipedAssassin50.title>assassí amb rentat de cervell</MindwipedAssassin50.title>
<MindwipedAssassin50.titleFemale>assassina amb rentat de cervell</MindwipedAssassin50.titleFemale>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Core/DefInjected/BackstoryDef/Solid_Child.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -546,7 +546,7 @@
<CoreworldStudent50.titleShort>estudiant</CoreworldStudent50.titleShort>

<!-- EN: [PAWN_nameDef] was bred to become an executive for the space exploration corporation that owned [PAWN_possessive] home planet. [PAWN_possessive] family had been working for that corporation for four generations.\n\nAt age five, [PAWN_pronoun] enrolled at the corporate academy where [PAWN_pronoun] learned loyalty and ruthlessness. [PAWN_nameDef] excelled in finding diplomatic solutions where others would need violence. -->
<CorpBredStudent54.baseDesc>[PAWN_nameDef] va ser criat per convertir-se en executiu d’una corporació d’exploració espacial propietaris del seu planeta natal. La seva família havia treballat per la federació durant quatre generacions.\n\nA cinc anys, va entrar a l’escola de la corporació on va aprendre lleialtat i crueltat. [PAWN_nameDef] va excel·lir a trobar solucions diplomàtiques on d’altres requerien violència.</CorpBredStudent54.baseDesc>
<CorpBredStudent54.baseDesc>[PAWN_nameDef] va ser criat per a convertir-se en executiu d’una corporació d’exploració espacial propietaris del seu planeta natal. La seva família havia treballat per la federació durant quatre generacions.\n\nA cinc anys, va entrar a l’escola de la corporació on va aprendre lleialtat i crueltat. [PAWN_nameDef] va excel·lir a trobar solucions diplomàtiques on d’altres requerien violència.</CorpBredStudent54.baseDesc>
<!-- EN: corp-bred student -->
<CorpBredStudent54.title>estudiant corporatiu</CorpBredStudent54.title>
<!-- EN: student -->
Expand Down Expand Up @@ -1932,7 +1932,7 @@
<SocialPariah3.titleShort>pària</SocialPariah3.titleShort>

<!-- EN: [PAWN_nameDef] grew up believing [PAWN_pronoun] was a normal, albeit slightly sheltered child.\n\nIn truth, [PAWN_pronoun] was part of an elaborate experiment. Researchers were conditioning [PAWN_objective] using social interactions and mechanite injections to try to produce an elite soldier. -->
<SoldierExperiment50.baseDesc>[PAWN_nameDef] va créixer pensant que era un nen, tot i que una mica massa sobreprotegit.\n\nEl cert és que era un complexe experiment. Els investigadors el condicionaven amb interaccions socials preparades i injeccions de mecanites pensades per convertir-lo en un soldat d’elit.</SoldierExperiment50.baseDesc>
<SoldierExperiment50.baseDesc>[PAWN_nameDef] va créixer pensant que era {PAWN_gender ? un nen : una nena}, tot i que una mica massa sobreprotegi{PAWN_gender ? t : da}.\n\nEl cert és que era un experiment complexe. Els investigadors {PAWN_gender ? el : la} condicionaven amb interaccions socials preparades i injeccions de mecanites pensades per a convertir-{PAWN_gender ? lo : la} en {PAWN_gender ? un : una} {PAWN_gender ? soldat : soldada} d’elit.</SoldierExperiment50.baseDesc>
<!-- EN: soldier experiment -->
<SoldierExperiment50.title>soldat de laboratori</SoldierExperiment50.title>
<SoldierExperiment50.titleFemale>soldada de laboratori</SoldierExperiment50.titleFemale>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/ConceptDef/Concepts_TriggeredModal.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@
<!-- EN: Steam Deck controls -->
<SteamDeckControlsMainMenu.label>Controls de l’Steam Deck</SteamDeckControlsMainMenu.label>
<!-- EN: Use the trackpad to move the cursor and the right trigger button to click. Press {Key:Accept} to accept and {Key:Cancel} to go back. -->
<SteamDeckControlsMainMenu.helpText>Useu el panell tàctil per moure el cursor i el botó del gallet esquerre per fer clic. Premeu {Key:Accept} per a acceptar i {Key:Cancel} per anar enrere.</SteamDeckControlsMainMenu.helpText>
<SteamDeckControlsMainMenu.helpText>Useu el panell tàctil per a moure el cursor i el botó del gallet esquerre per fer clic. Premeu {Key:Accept} per a acceptar i {Key:Cancel} per anar enrere.</SteamDeckControlsMainMenu.helpText>

<!-- EN: Flick designations only designate -->
<SwitchFlickingDesignation.label>Utilitzar interruptors</SwitchFlickingDesignation.label>
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions Core/DefInjected/DamageDef/Damages_MeleeWeapon.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,22 +4,22 @@
<!-- EN: bite -->
<Bite.label>mossegada</Bite.label>
<!-- EN: {0} has been bitten to death. -->
<Bite.deathMessage>{0} ha rebut mossegades fins a morir.</Bite.deathMessage>
<Bite.deathMessage>{0} ha rebut mossegades i s’ha mort.</Bite.deathMessage>

<!-- EN: blunt -->
<Blunt.label>cop</Blunt.label>
<!-- EN: {0} has been beaten to death. -->
<Blunt.deathMessage>{0} ha sofert cops fins a morir.</Blunt.deathMessage>
<Blunt.deathMessage>{0} ha sofert cops i s’ha mort.</Blunt.deathMessage>

<!-- EN: crush -->
<Crush.label>esclafament</Crush.label>
<!-- EN: {0} has been crushed to death. -->
<Crush.deathMessage>{0} ha estat esclafat i s’ha mort.</Crush.deathMessage>
<Crush.deathMessage>{0} ha quedat esclafa{PAWN_gender ? t : da} i s’ha mort.</Crush.deathMessage>

<!-- EN: cut -->
<Cut.label>tall</Cut.label>
<!-- EN: {0} has been cut to death. -->
<Cut.deathMessage>{0} ha sofert talls fins a morir.</Cut.deathMessage>
<Cut.deathMessage>{0} ha rebut talls i s’ha mort.</Cut.deathMessage>

<!-- EN: blunt -->
<Demolish.label>cop</Demolish.label>
Expand All @@ -44,11 +44,11 @@
<!-- EN: stab -->
<Stab.label>punyalada</Stab.label>
<!-- EN: {0} has been stabbed to death. -->
<Stab.deathMessage>{0} ha estat apunyalat fins a morir.</Stab.deathMessage>
<Stab.deathMessage>{0} ha estat apunyala{PAWN_gender ? t : da} fins a morir.</Stab.deathMessage>

<!-- EN: toxic bite -->
<ToxicBite.label>mossegada verinosa</ToxicBite.label>
<!-- EN: {0} has been bitten to death. -->
<ToxicBite.deathMessage>{0} ha rebut mossegades enverinades fins a morir.</ToxicBite.deathMessage>
<ToxicBite.deathMessage>{0} s’ha mort perquè l’han mossegat amb verí.</ToxicBite.deathMessage>

</LanguageData>
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/ExpansionDef/ExpansionDefs.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,6 +19,6 @@
<!-- EN: Royalty -->
<Royalty.label>Reialesa</Royalty.label>
<!-- EN: Fight or ally with the new Shattered Empire faction.\n\nGain psychic powers through noble right, tribal nature communion, or artifact theft. Strengthen them through meditation, and use them to win battles and socially influence people. Strengthen your psychic power by meditating in grand thronerooms, in nature, before flames, the dead or blank walls.\n\nComplete quests to earn honor and titles, or riches and gear. Host rich nobles, poor refugees, animals, prisoners, and more. Defend crashed shuttles, serve as aerial shock troops, build monuments, defeat enemies, and recruit visitors.\n\nUse the special privileges of nobility to call Imperial troops, shuttles, and orbital strikes.\n\nNew mechanoid clusters may deploy on your map. Wear them down with artillery, do sneaky sabotage, or lure enemies into the danger.\n\nWield persona weapons with unique traits. Use jump packs for tactical flight and shield packs for emergency defense. Wear cataphract armor, locust armor, grenadier armor, and phoenix armor, each with different tools. Install new body implants to augment brains, stomachs, arms, and skin.\n\nEnjoy a new album of music by Alistair Lindsay.\n\nHost and protect the Stellarch and his guards complete the new royal endgame quest. -->
<Royalty.description>Lluiteu o alieu-vos amb la nova facció de l’Imperi Destrossat.\n\nObtingueu poders psíquics per dret de noblesa o a través de comunió tribal amb la natura o robant artefactes. Enfortiu els poders amb la meditació i utilitzeu-los per a guanyar batalles i influir socialment en la gent. Enfortiu-los també meditant en les grans sales del tron, a la natura, davant les flames, en presència de morts o simplement mirant les parets i el sostre.\n\nRealitzeu croades per guanyar honor, títols, riqueses i equipament. Acolliu nobles rics, refugiats pobres, animals, presoners i al vostre veí que posa música fins les tres de la matinada entre setmana, si voleu. Defenseu transbordadors espacials estavellats, serviu com a tropes aèries de xoc, construïu monuments, derroteu enemics i recluteu visitants.\n\nFeu servir els privilegis especials de la noblesa per cridar les tropes i sol·licitar atacs orbitals.\n\nEls nous clústers de mecanoides poden desplegar-se pel vostre mapa. Abatiu-los amb artilleria, sabotegeu-los mentre esteu ben amagat o conduïu als vostres enemics al perill.\n\nEmpunyeu les armes vinculades i personals amb característiques úniques. Useu motxilles propulsores per a vols tàctics i camps de força per defensar-vos en casos d’emergència. Poseu-vos les armadures catafracta, saltamartí, fènix i granadera, cadascuna amb les seves diferents eines. Instal·leu implants nous als cossos per a millorar els cervells, els estómacs, els braços i la pell.\n\nGaudiu del nou àlbum de música de l’Alistair Lindsay.\n\nAcolliu i protegiu l’Estelarca i els seus guardes per a completar el nou final de partida reial.</Royalty.description>
<Royalty.description>Lluiteu o alieu-vos amb la nova facció de l’Imperi Destrossat.\n\nObtingueu poders psíquics per dret de noblesa o a través de comunió tribal amb la natura o robant artefactes. Enfortiu els poders amb la meditació i utilitzeu-los per a guanyar batalles i influir socialment en la gent. Enfortiu-los també meditant en les grans sales del tron, a la natura, davant les flames, en presència de morts o simplement mirant les parets i el sostre.\n\nRealitzeu croades per guanyar honor, títols, riqueses i equipament. Acolliu nobles rics, refugiats pobres, animals, presoners i al vostre veí que posa música fins les tres de la matinada entre setmana, si voleu. Defenseu transbordadors espacials estavellats, serviu com a tropes aèries de xoc, construïu monuments, derroteu enemics i recluteu visitants.\n\nFeu servir els privilegis especials de la noblesa per cridar les tropes i sol·licitar atacs orbitals.\n\nEls nous clústers de mecanoides poden desplegar-se pel vostre mapa. Abatiu-los amb artilleria, sabotegeu-los mentre esteu ben amagat o conduïu als vostres enemics al perill.\n\nEmpunyeu les armes vinculades i personals amb característiques úniques. Feu servir motxilles propulsores per a vols tàctics i camps de força per defensar-vos en casos d’emergència. Poseu-vos les armadures catafracta, saltamartí, fènix i granadera, cadascuna amb les seves diferents eines. Instal·leu implants nous als cossos per a millorar els cervells, els estómacs, els braços i la pell.\n\nGaudiu del nou àlbum de música de l’Alistair Lindsay.\n\nAcolliu i protegiu l’Estelarca i els seus guardes per a completar el nou final de partida reial.</Royalty.description>

</LanguageData>
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/GameConditionDef/GameConditions_Misc.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -69,7 +69,7 @@
<!-- EN: The psychic drone is ending. -->
<PsychicDrone.endMessage>El brunzit psíquic acabarà d’aquí poc.</PsychicDrone.endMessage>
<!-- EN: Every {0} colonist feels a wave of anxiety and anger!\n\nSome distant engine of hatred is stirring. It is projecting a psychic drone onto this site through an orbital amplifier, tuned to only affect {0}s. For a few days, some people's mood will be quite a bit worse.\n\nThe drone level is {1}. -->
<PsychicDrone.letterText>Cada colon {0} sent una onada d’ansietat i ira!\n\nUn aparell llunyà malvat emet un brunzit psíquic a aquest lloc amb un amplificador orbital, afinat per a afectar només {0}s. Durant uns dies, l’estat d’ànim d’algunes persones empitjorarà.\n\nEl brunzit té un nivell de {1}.</PsychicDrone.letterText>
<PsychicDrone.letterText>Cada colon {0} sent una onada d’ansietat i ira!\n\nUn aparell llunyà malvat emet un brunzit psíquic a aquest lloc amb un amplificador orbital, afinat per a afectar només {0}s. Durant uns dies, l’estat d’ànim d’algunes persones empitjorarà.\n\nEl brunzit té un nivell {1}.</PsychicDrone.letterText>

<!-- EN: psychic soothe -->
<PsychicSoothe.label>calmant psíquic</PsychicSoothe.label>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/HediffDef/Hediffs_Local_Chronic.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,7 +28,7 @@
<!-- EN: bad back -->
<BadBack.label>mal d’esquena</BadBack.label>
<!-- EN: Degradation in the spinal column and surrounding musculature. This makes it hard to move and bend smoothly. -->
<BadBack.description>Degradació de la columna vertebral i la musculatura que l’envolta. Provoca dificultats per moure’s amb facilitat.</BadBack.description>
<BadBack.description>Degradació de la columna vertebral i la musculatura que l’envolta. Provoca dificultats per a moure’s amb facilitat.</BadBack.description>
<!-- EN: a bad back -->
<BadBack.labelNoun>un mal d’esquena</BadBack.labelNoun>

Expand Down
Loading

0 comments on commit c53d63c

Please sign in to comment.